Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаешь, кто она? Нимрод... это Иммаколата.
Он выпучил на нее глаза.
– Не может быть!
– Она не в себе, но это она. Я видела ее всего два дня назад.
– Так что же с ней случилось?
– Может быть, Шэдвелл...
Женщина у скалы тихо повторила это имя.
– Что бы ни случилось, ей не место здесь.
– Поговори с командиром. Она решит.
2
Она? Это был день встреч. Сперва Нимрод, потом Колдунья, а теперь – Иоланда Дор, молодая женщина, которая в Доме Капры так яростно противилась возвращению на ковер.
Она тоже изменилась. Женское в ней почти исчезло: на мягкость и колебания не оставалось времени.
– Если есть, что сказать, говори быстрее.
– Одна из ваших пленниц...
– У меня нет времени выслушивать прошения. Особенно от тебя.
– Это не прошение.
– Все равно мне некогда.
– Нет, ты выслушаешь! —взорвалась Сюзанна. – Что бы ты ни испытывала ко мне...
– Ничего, – отозвалась Иоланда. – Совет сам решил свою судьбу. Ты им только помогла. Не ты, так кто-нибудь другой сделал бы это.
Казалось, речь утомляла ее. Она сунула руку под куртку, пальцы были в крови.
– Ты должна выслушать. Одна из пленниц – Иммаколата.
Иоланда посмотрела на Нимрода.
– Это правда?
– Правда, – сказала Сюзанна. – Я знаю ее лучше вас всех. Это она. Она не в своем уме, но мы можем узнать у нее кое-что о Шэдвелле.
– Каком Шэдвелле?
– Это пророк. Раньше они с Иммаколатой были союзниками.
– Не хочу мараться с этой дрянью. Вздернуть ее, вот и все.
– Она может многое рассказать.
– Как можно ей верить, если она спятила? Пускай себе гниет.
– Нельзя упускать шанс.
– Только не говори мне об упущенных шансах, – с горечью сказала Иоланда. – Мы скоро выступаем к Мантии. Можешь идти с нами или убирайся.
Сказав это, она повернулась к ним спиной.
– Пошли, – Нимрод потянул Сюзанну к выходу, но она медлила.
– Надеюсь, у нас еще будет время поговорить.
– Уходи, – не оборачиваясь, бросила Иоланда.
3
Иммаколата по-прежнему сидела в своей яме, то плача, то впадая в сонное оцепенение.
Насилие, совершенное над ней Шэдвеллом, и гибель сестер погрузили ее в лабиринт безумия. Но она блуждала там не одна: иногда ей встречался долго преследовавший ее призрак. Бич. Даже она, дышавшая смертью и разрушением, как воздухом, не могла выносить его присутствие и молилась о пробуждении.
Он все еще спал – это было хоть каким-то утешением, – но он не мог спать вечно. Его цель еще не достигнута. Скоро он проснется, чтобы довершить свое дело.
И что тоща?
– Все... песок, – прошептала она камню.
На этот раз он не ответил. Он обиделся из-за того, что она говорила с той женщиной.
Иммаколата заерзала в грязи, пытаясь вспомнить, что та женщина говорила. Она ничего не помнила, кроме одного имени. Оно эхом отдавалось в голове.
Шэдвелл.
Это имя, как сверлом, вгрызалось ей в мозг. Она задергалась, пытаясь отогнать его, но оно не отставало. Потом к нему присоединились и другие имена.
Магдалена. Ведьма.
Она увидела их рядом, яснее, чем то, что окружало ее. Своих бедных, дважды убитых, сестер.
И за ними – земля, которую она так мечтала уничтожить. Она вспомнила ее имя и тихо произнесла его:
Фуга...
Так они, ее враги, называли ее. Они любили ее и сражались за ее свободу.
Она еще раз дотронулась до скалы, и камень задрожал под ее рукой. Она поднялась на ноги, слыша, как имя заполняет ее мозг, смывая забвение.
Шэдвелл.
Как она могла забыть своего любимого Шэдвелла? Она дала ему чары. А он в ответ использовал ее, а потом отшвырнул, как тряпку.
Но недостаточно далеко. Она вернется и принесет с собой убийственные новости.
4
Крики начались внезапно. Сначала это были крики изумления, потом – ужаса.
Нимрод уже бежал в ту сторону. Сюзанна последовала ним и угодила в самое пекло.
– На нас напали! – крикнул Нимрод, пока восставшие разбегались в разные стороны, зажимая свежие раны. Землю устилали тела, и каждую секунду падали все новые и новые.
Сюзанна схватила Нимрода за куртку.
– Они дерутся друг с другом.
– Что?
–Смотри!
Он скоро увидел, что она права. Не было никаких признаков противника. Бойцы вцепились друг в друга и убивали тех, с кем еще минуту назад делили сигарету. Некоторые даже поднялись со смертного одра, разрывая горло тем, кто за ними ухаживал.
Нимрод кинулся к ним, растаскивая дерущихся.
– Что вы делаете?! – кричал он, пока тот, кого он держал, пытался дотянуться до своей жертвы.
– Тот ублюдок! Он трахнул мою жену!
– Ты что?
– Я сам видел! Вот здесь! – он ткнул пальцем в землю. – Здесь!
– Здесь нет твоей жены! – Нимрод изо всех сил встряхнул бойца. – Слышишь?
Сюзанна оглядела поле битвы. Всеми дерущимися овладела какая-то иллюзия. Они плакали и выкрикивали проклятия. Им казалось, что те, кого они душат, убили их детей, изнасиловали жен, сожгли дома. Она поискала взглядом виновника, наславшего на них чары, и нашла его стоящим на скале и обозревающим плоды своих усилий. Конечно же, это была Иммаколата – такая же грязная и нечесаная, с обнаженной грудью, но уже не безумная. Она вспомнила себя.
Сюзанна пошла к ней, надеясь, что менструм позволит ей не поддаваться общему наваждению. Так и случилось. Она достигла скалы невредимой.
Иммаколата, казалось, не замечала ее. Она смотрела на сражение с улыбкой торжества.
– Оставь их! —крикнула Сюзанна.
Голова Колдуньи медленно повернулась к ней.
– Зачем ты это делаешь? Они же не причинили тебе вреда.
– Зря ты заставила меня вспомнить.
– Все равно оставь их.
Крики позади них начали умолкать, сменившись стонами умирающих и рыданиями тех, кто, очнувшись, обнаружил свои ножи в груди товарищей.
В этот момент раздался выстрел. Пуля ударилась о камень рядом с ногой Иммаколаты. Сюзанна увидела Иоланду Дор, стоящую над трупами своих бойцов и целящуюся второй раз.
Иммаколата не дала ей прицелиться. Она поднялась в воздух и поплыла к ней. Там, где ее тень – тень стервятника – касалась умирающих, они роняли головы на залитую кровью землю и затихали. Иоланда стреляла снова и снова, но та же сила, что подняла Колдунью в воздух, просто отбрасывала пули.
Сюзанна крикнула, чтобы Иоланда бежала, но та не слышала ее или не хотела слышать. Иммаколата повисла над ней, и вырвавшаяся из нее струя менструма подхватила женщину и швырнула ее о скалы.
Никто из оставшихся в живых бойцов не пришел на помощь своему командиру. Они застыли в ужасе, глядя, как Колдунья парит над землей, выискивая новые жертвы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Книга крови 2 - Клайв Баркер - Ужасы и Мистика
- Жизнь зверя - Клайв Баркер - Ужасы и Мистика
- Сладкие видения (ЛП) - Зизи Коул - Ужасы и Мистика
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Городская готика - Брайан Кин - Ужасы и Мистика
- Красны как кровь - Танит Ли - Ужасы и Мистика
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Немаленькие трагедии - Варя Вылегжанина - Триллер / Ужасы и Мистика
- Охотничья луна - Лори Хэндленд - Ужасы и Мистика
- Легенды разрушенного мира. Тлен. Глава 2 - Артур Александрович Лёд - Героическая фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика