Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ушла и вернулась через час. Все уже было убрано.
− Я смотрю, вы кое чему научились за этот час. − произнесла она.
− Ты долго нас будешь держать здесь? − спросил командир.
− Пока мы не прилетим на Дентру.
− Но это же больше чем полмесяца!
− А вы чего хотели? Что бы я отправила вас на ваш любимый Андерн? Это в мое расписание не входит. А если вы начнете буйствовать, вас выбросят в космос. Нигде не записано, что вы пассажиры корабля.
− Нас же убьют там! − проговорил командир.
− А мне какое дело? Вы на Империи тоже не бабочек ловили. А я не собираюсь расхлебывать вашу кашу.
− А при чем здесь ты? Хозяина корабля тоже посадат с нами. Особенно, когда мы расскажем, что на вашем корабле находится халкен.
− А вы оказывается не поумнели. − усмехнулась Авурр. − Вы следили за кораблем почти месяц. Вы видели как сюда привезли халкена? Не видели. И никто не видел халкена кроме одного сумасшедшего. − Авурр прямо показала на командира. И вы не найдете его, даже если разберете весь корабль на винтики и микрочипы. Вам никто не поверит даже если я скажу, где я его спрятала.
− Нам известно, что ты увезла халкена с Пренса-4.
− Мало ли что может быть известно шпионам? Если вы думаете, что заставите меня что-то делать силой, то вы ошибаетесь. Я победила армию Империи и они ничего не смогли со мной сделать.
− Ты проиграла, а не победила.
− У нас разные понятия о том что значит победить. − ответила Авурр. − Вы думаете, что я проиграла, потому что моя станция уничтожена, корабль тоже, что я осталась одна без всего что у меня было. Вы ошибаетесь, потому что у меня осталось самое главное. Я сама и мои друзья. Вы думаете, они погибли? Мне просто смешно! Из моих друзей никто не погиб.
− Она превратила его в человека. − произнес кто-то из толпы.
− Глупцы! − воскликнула Авурр. − Превращать халкена в человека слишком большая честь для вас. Я превратила его в хийоака. − Авурр вновь покинула зал, решив дать людям как следует подумать над ее словами.
Она оказалась снаружи корабля и некоторое время оставалась там одна. Она уже многое знала о разведгруппе, заброшенной Андернийцами на Империю, о том что они постоянно ведут разведку, что группа пыталась захватить корабль для возвращения домой.
Авурр усмехнулась от своих мыслей. Она прекрасно знала, что люди не ожидали того что с ними произойдет. Им просто не повезло. Они выбрали не тот корабль для старта в космос.
Авурр бродила по степи и забрела довольно далеко от корабля. Она видела различных зверей вокруг, ощущала их и вскоре почувствовала присутствие халкена. Он выскочил сзади и через несколько мгновений свалил ее на землю. Авурр развернулась под ним и несколько удивилась, увидев совсем незнакомое лицо. Через мгновение она выскользнула из под его лап и отпрыгнула в сторону, когда тот попытался напасть снова.
− Кончай дурить. − произнесла Авурр на языке халкенов. − Чего кидаешься на своих?
Халкен развернулся с каким-то оторопелым взглядом и решил, что ему все померещилось. Авурр оставалась на месте и не пыталась убегать. Это остановило и халкена. Он замер глядя на нее.
− Если хочешь есть, найди кого нибудь другого. − снова сказала Авурр.
− Ты действительно говоришь или мне мерещится? − спросил халкен.
− Конечно говорю. Я хийоак. Меня зовут Авурр.
− А меня Тендра. Я никогда не видела таких как ты.
− Так ты женщина? − спросила Авурр. − Удивительно. Я думала, вы различаетесь с мужчинами.
− Ты где-то встречала мужчин халкенов? − удивленным голосом спросила Тендра.
− И не где-то а здесь. И не когда-то, а вчера. − ответила Авурр. − Мы прилетели сюда вчера на космическом корабле. Ты здесь одна?
− Нет. Нас двое. Я и моя мама. А где они?
− Гуляют где-то здесь. Они ушли вчера днем.
− И их много?
− Пятеро.
Тендра подпрыгнула от радости и завыла так, что ее голос разнесся далеко в степи. Она выла почти целую минуту, а затем сделала два быстрых шага к Авурр, словно в нетерпении.
− Я прошу прощения, что прыгнула на тебя. Ты не пострадала?
− Нет. − ответила Авурр. − Мне не страшны когти халкенов. Я и сама могла тебя поцарапать.
Откуда-то издали донесся вой. Тендра прислушалась, повернувшись в ту сторону, а затем повернулась к Авурр.
− Это они? − спросила она.
− Возможно. − ответила Авурр. − Бежим туда и проверим. − Авурр сорвалась с места, вскочив на четыре лапы и понеслась по степи. Тендра еле успевала за ней и Авурр несколько снизила темп. Авурр неслась по направлению откуда пришел звук и через несколько мгновений увидела впереди халкенов. Она свернула несколько в сторону, давая Тендре идти вперед.
Началось нечто невообразимое. Тендра остановилась напротив четверки не доходя до них и снова завыла. Халкены ответили тем же, а затем прошли к ней и стали ходить вокруг. Авурр чувствовала что в них происходило. Им не надо было объяснять, что Тендра была женщиной-халкеном.
В конце концов она что-то вскрикнула и выпрыгнула из круга. Халкены немного прошли за ней и остановились.
− Нет, нет, нет, нет.. − быстро заговорила Тендра. − Я не могу так быстро. − Она снова завыла, побежала в сторону, обежала всех и наткнулась на лежавшую в траве Авурр.
− Авурр.. − проговорила она. − Это они и есть?
− Да. − сказала Авурр поднимаясь. − А где Тарген? − спросила она обращаясь ко всем.
− Побежал к тебе. − сказал Дигр. − Где ты ее нашла?
− Это она меня нашла. − ответила Авурр. − И я чуть не стала для нее обедом.
− Я же сказала, что не знала кто ты. − проговорила Тендра.
− Конечно. Я ни сколько не обижаюсь. − ответила Авурр.
Откуда-то издали донесся еще один вой халкена.
− Да она здесь не одна! − выкрикнул Дигр и все четверо хором завыли в ответ на вой халкена вдали.
− Я просто не знаю. − проговорила Авурр. − Вам крупно повезло. Корабль мог приземлиться и на другой стороне планеты.
− Мы видели, как вы садились. − сказала Тендра. − Мы были далеко отсюда и бежали почти всю ночь, пока не устали.
− А кто там? − спросил Дигр.
− Там моя мама. − ответила Тендра.
Еще одна женщина-халкен появилась через несколько минут. Она сначала осторожно, а затем более уверенно прошла к халкенам и сцена встречи подобная встрече Тендры повторилась почти один к одному.
− Мужчины халкенов всегда так встречают женщин? − спросила Авурр у Тендры.
− Как? − переспросила она удивленно. − Я не знаю. Я никогда раньше их не встречала.
− Тендра.. − проговорила ее мать. − А это.. − она взглянула на стоявшую рядом Большую Кошку, хотя для халкенов она была вовсе не большой.
− Это Авурр. − сказала Тендра. − Она прилетела с ними. Это действительно космический корабль, мама! − Тендра подскочила к ней и радостно обняла. − Это моя мама. − сказала Тендра, обращаясь к Авурр. − Ее зовут Райендер.
− Кто ты? И почему ты здесь? − спросила Райендер.
− Я хийоак. Мы забрали халкенов с планеты людей и привезли сюда, зная что они жили когда-то здесь.
− Вы жили здесь? − удивленно спросила Райендер, поворачиваясь к халкенам.
− Да. − ответил Дигр. − Моя деревня называлась Дисса-халкен.
− А наша Генро-халкен. − сказала Райендер.
− Значит мы жили рядом. − сказал Дигр. − От нас всего пол дня пути на северо-восток.
− Да, так и есть. Только там теперь ничего нет..
− Мы знаем. Все кто остался жив и нашелся, пошли на корабль и улетели на планету людей, что бу отомстить. Из девятнадцати осталось только пятеро. И четверо двенадцать лет пробыли в клетках как дикие звери.
− Я в то время оказалась одна. Я была в отгуле и много времени провела в лесах, а когда вернулась, никого не было. Все было сожжено и разрушено. Я уже не думала, что встречу кого нибудь. А потом родилась Тендра и мы уже больше двадцати лет ходим одни по лесам. Здесь никого больше не осталось. Я рада, что наконец кто-то появился. Думаю, Тендра выберет кого нибудь из вас. А мне уже поздно кого-то выбирать.
− Почему? − спросила Авурр.
− Я стара. У меня уже не может быть больше детей.
− Может быть я скажу сейчас что-то ненормальное для вас. − сказала Авурр. − Я думаю, что смогу тебе помочь, Райендер.
− Мне? − удивилась она. − В чем?
− В том, что бы снова стать молодой. Я могу это сделать с каждым из вас. − сказала она, обращаясь к четырем халкенам.
− Ты вернешь нас в прошлое? − удивленно спросил Дигр.
− Нет. Все будет так же как сейчас. Молодым станет тело. А вы сами останетесь теми же. Вы ничего не забудете и сначала даже не поймете что этот момент произошел. Есть только одна опасность.
− Какая опасность? − спросил Дигр.
− Опасность смерти. Вероятность не высока, но она есть.
- Гнев дракона - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Собрание Белых - Иван Мак - Боевая фантастика
- Артакс - Иван Мак - Боевая фантастика
- Азалия - Иван Мак - Боевая фантастика
- Потерянные-2 - Иван Мак - Боевая фантастика
- Крыльвы - Иван Мак - Боевая фантастика
- Голубая Сфера - Иван Мак - Боевая фантастика
- Дорога без возврата - Марик Лернер - Боевая фантастика
- Серебряный дракон - Владимир Скачков - Боевая фантастика
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик