Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, — тяжело проговорил Мэл. — Давайте попробуем этот путь. Если у нас не получится, нам придется попробовать что–нибудь другое — или, наверное, разделиться.
— А как же тогда, — потребовал ответа Нион, — быть с космояхтой?
— Мы можем ее продать, а деньги поделить. Или бросить жребий.
— Ба. Что за грустное положение дел?
— Как ты можешь такое говорить? — выкрикнул Гил. — Мы добились успеха! Добыли себе космояхту! Чего еще мы можем желать?
Нион повернулся к нему спиной и отошел посмотреть в передний иллюминатор.
— Мы все еще можем попробовать получить выкуп, — указал Флориэль. — Слушайте, сдерем хоть разок налог с лордов, выжмем из них правду. Не могу поверить, что они не заплатят, чтобы уберечься от Рубца.
— Конечно, давайте потолкуем с ними, — согласился Уолдо, жаждущий восстановить узы сотрудничества и доброго товарищества.
Первым в салон привели лорда Фантона. Полыхающим от ярости взглядом он поочередно окинул лица всех юных пиратов.
— Я знаю, чего вы хотите — выкуп! Вы его не получите!
— Вы ведь, наверняка, хотите спасти себя и свою семью от невольничьих рынков? — произнес вкрадчивым голосом Нион.
— Естественно. Но я не могу заплатить никакого выкупа и друзья мои тоже. Так что поступайте, как хотите. Никаких иных богатств вы от нас больше не получите.
— Только цену, которую дадут за вас самих, — уточнил Нион. — Отлично, возвращайтесь в свою каюту.
Следующим привели Зейна «Спай». Нион, подбоченясь, выступил с важным видом вперед, но Гил заговорил первым:
— Лорд Зейн, мы не желаем причинять никаких ненужных тягот, но надеемся получить выкуп за ваше возвращение целым и невредимым.
Лорд Зейн беспомощно развел руками.
— Надежды дешево стоят. У меня тоже есть надежды. Сбудутся Ли мои? Сомневаюсь.
— Это чистая правда, что вы не можете затребовать никакого выкупа?
Зейн «Спай» смущенно засмеялся.
— В первую очередь, мы контролируем очень мало наличных.
— Что? — не поверил Мэл. — Это с 1,18 процента–то от всего дохода Амброя?
— Так уж обстоит дело. Великий Лорд Дугалд «Буамарк» — строгий счетовод. После того, как он производит вычеты на издержки, налоги, накладные и другие расходы, остается очень мало, хотите верьте — хотите нет.
— Я лично не верю, — выпалил, брызжа слюной, Флориэль. — Издержки, налоги. Вы что, за дураков нас принимаете?
— Куда же уходят все эти деньги? — осведомился шелковым голосом Нион. — Сумма–то ведь приличная.
— Этот вопрос вы должны задать Великому Лорду Дугалду. И помните, наш закон запрещает выплачивать выкуп величиной хоть в ломаный секвин.
Лорд Илсет «Спай» заявил примерно то же самое. Подобно Фантону и Зейну, он утверждал, что невозможно выплатить ни секвина в качестве выкупа.
— Тогда, — мрачно посулил Нион, — мы продадим вас на Рубце.
Илсет вздохнул.
— А не слишком ли это жестокое решение? В конце концов у вас же есть космояхта лорда Фантона и нажни средства.
— Нам нужны добавочные двести тысяч ваучеров.
— Невозможно. Делайте, что хотите. — Илсет покинул салон. Нион крикнул ему вслед:
— Не беспокойтесь, сделаем!
— Группка эта определенно упрямая, — угрюмо проворчал Мэл.
— Странно, что они ссылаются на нищету, — задумчиво проговорил Гил. — И что же такое сталось со всеми их деньгами?
— Я считаю это утверждение наглой ложью, — фыркнул Флориэль. — И, думаю, нам не следует проявлять к ним ни малейшей милости. — Это определенно кажется странным, — согласился с Гилом Уолдо.
— На Рубце за каждого из них дадут по тысяче ваучеров, — живо сказал Нион. — А за девушку — тысяч пять, а то и больше.
— М–м, — промычал Флориэль. — Девять тысяч, конечно, далеко не такая приличная сума, как двести тысяч, но лучше, чем ничего.
— В таком случае, на Рубец, — решил Нион. — Отдам приказ экипажу.
— Нет! Нет! Нет! — воспротивился Гил. — Мы же договорились высадить лордов на Моргане! Таковы условия нашего соглашения!
Флориэль издал бессловесный крик возмущения. Нион, зловеще улыбаясь, повернулся лицом к Гилу.
— Гил, ты в третий раз противоречишь общей воле.
— Скорее, в третий раз напоминаю вам о ваших же обещаниях, — огрызнулся Гил.
Нион стоял с пренебрежительным видом, сложив руки на груди.
— Ты внес раскол в группу, что совершенно недопустимо. — Тут все увидели, что он держит в руках пистолет. — Неприятная необходимость, но… — Он навел оружие на Гила.
— Ты что, спятил? — закричал Уолдо, схватив Ниона за руку. Оружие выстрелило разрядом прямо в открытый рот Уолдо и тот упал ничком. Мэл, вцепившись в собственное оружие, вскочил на ноги, направил пистолет на Ниона, но не смог заставить себя выстрелить. Флориэль выскочил из–за спины Ниона, пальнул, и Мэл, завертевшись на месте, рухнул на палубу. Гил отпрыгнул в машинное отделение, выхватил собственное оружие, прицелился в Ниона, но не выстрелил, опасаясь промахнуться и послать разряд сквозь корпус. Флориэль находился в более уязвимом положении, но Гил опять–таки не мог заставить себя выстрелить: ведь это же был Флориэль, его друг детства!
Нион и Флориэль отступили в переднюю часть салона. Гил расслышал их невнятное бормотание. Позади него лушейнский экипаж с ужасом следил за происходящим.
— Вы не сможете победить, — крикнул Гил. — Я могу уморить вас голодом. Двигатели, еда, вода — под моим контролем. Вы должны делать, что я говорю.
Нион с Флориэлем долго перешептывались. Затем Нион крикнул.
— Каковы твои условия?
— Встаньте спиной ко мне, подняв руки.
— И что потом?
— Я запру вас в отдельной каюте, высажу вас на цивилизованной планете.
— Ты — дурак, — хрипло засмеялся Нион.
— Тогда умирайте с голоду, — предложил Гил. — Изнывайте от жажды.
— А как насчет лордов? И леди? Они тоже будут умирать от голода и жажды?
Гил подумал.
— Они смогут, когда понадобится, выходить поодиночке на корму и питаться.
Снова донесся язвительный смех Ниона.
— А теперь я скажу тебе, каковы наши условия. Сдавайся. И я высажу тебя на цивилизованной планете.
— Сдаваться? Чего ради? Вам нечем крыть.
— Есть. — Донесся шум движения, потасовки, негромких голосов. В салон вошел деревянной походкой лорд Зейн «Спай».
— Стой, — скомандовал Нион. — Прямо тут. — И повысил голос, обращаясь к Гилу. — Возможно, сильных карт у нас и нет, но слабых у нас достаточно. Тебе не по душе убийства, так что, наверное, ты постараешься предотвратить смерть наших гостей.
— Что ты имеешь в виду?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Изгнание владыки - Григорий Адамов - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Вне всяких сомнений - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Вход в кротовую нору. Космическая опера. Часть 2. Планета Имоан - Юрий Добрынин - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Изгнание владыки (Часть 3) - Григорий Адамов - Научная Фантастика