Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это случилось? — спросил его Устнар.
— За несколько секунд, — ответил Конрад, поняв, о чем идет речь. — Выстрел из арбалета. Варсунг не успел ничего понять. Он не мучился. Умер мгновенно. Я прикончил убийцу.
Последнее утверждение было не совсем верным, но, с другой стороны, он сразил множество скавенов, и среди них вполне мог оказаться убийца Варсунга.
Устнар пристально взглянул ему в лицо, и Конрад выдержал его взгляд.
— Вот что случилось, — сказал он.
Устнар кивнул и молча отошел в угол пещеры. Трое дварфов проводили его взглядом.
— Варсунг — его брат, — сказал Юкельм.
— Но мы вернулись не поэтому, — сказал Хьорнур, — а потому, что Варсунг был нашим товарищем.
Выпив еще воды, Конрад принялся жевать кусок черствого хлеба, размышляя о том, как много времени понадобилось дварфам, чтобы вернуться. Наверное, после стычки в туннеле скавены всюду расставили часовых, и им пришлось искать обходные пути и даже прокладывать себе дорогу, взрывая скалы.
Конрад был уверен, что сами участники экспедиции Литценрайха вовсе не интересовали. Колдун послал его на смерть, а с ним и остальных. Однако больше всех не повезло Варсунгу.
А может быть, именно Литценрайх предложил ему увести Конрада подальше, тогда как остальные дварфы остались позади?
— Вы достали варп-камень? — спросил Конрад, вспомнив о цели экспедиции.
— Да, — ответил Юкельм.
— Зачем?
— Что — зачем? — не понял его Юкельм.
— Зачем вы это сделали? Зачем работаете на Литценрайха?
— Мы работаем не на Литценрайха, а вместе с ним, — сказал Хьорнур.
— Но вы называете его «хозяин», — сказал Конрад.
— Ему это нравится, — сказал Юкельм.
— Но он командует вами. Он и в самом деле ваш хозяин. Ему нужен варп-камень, а на вас ему наплевать.
— Мы с ним союзники, — сказал Хьорнур. — Мы добываем варп-камень. Литценрайх находит ему применение.
— Нет, он просто вас использует.
— Возможно. Но важен результат.
— Как, например, смерть Варсунга? Это результат?
— Нет, — вступил в разговор Юкельм. — Никто не может жить вечно.
— Особенно если ему не дать ни единого шанса, верно? — сказал Конрад.
— Невозможно предвидеть всё на свете.
Конрад уже начал приходить в себя, а потому рассердился на дварфов. Надо же, как выгораживают Литценрайха. Неужели они не понимают, что служат орудием в его руках?
— Литценрайх хотел, чтобы скавены меня поймали. Он знал, что они непременно учуют варп-камень, которым от меня пахло, потому что с его помощью он снимал с меня бронзовые доспехи. Я и Варсунг должны были отвлечь на себя скавенов, пока вы забирали камень. Из-за этого Варсунг погиб. Вы ведь не желали его смерти, не так ли? Поэтому вы и вернулись — думали, что он жив.
— Мы действительно на это надеялись, — пожал плечами Юкельм, — но…
— У нас идет война, — сказал Хьорнур, — как и у вас в Кислеве. — Наверное, историю Конрада дварфы узнали от Литценрайха. — Ты защищал золотодобывающую шахту, а значит, воевал со зверолюдьми. Смерть каждого убитого тобой монстра хотя бы ненадолго задерживала приход Хаоса. Здесь мы занимаемся тем же самым.
Конрад смотрел на дварфов, не веря своим ушам. Да что же это такое, чем околдовал их Литценрайх?
Такого ответа от Юкельма и Хьорнура он не ожидал. Дварфы всегда отличались высокомерием и вспыльчивостью, поэтому, узнав о том, что Варсунга намеренно послали на смерть, превратив его в приманку, они должны были прийти в ярость. Как тяжело воспринял Устнар смерть брата, и что же? А ничего. Двое других дварфов остались к этому совершенно равнодушны, словно колдун поступил вполне добропорядочно.
Они даже не удивились, когда Конрад сказал им, что, должно быть, скавены были предупреждены об их приходе. И вдруг он понял: дварфы все знали. Они знали о варп-камне и его действии; знали, что тело Конрада пропитано этим камнем; знали, что скавены распознают его запах.
А Устнар? Неужели и он знал, что, согласно плану Литценрайха, Варсунгу предстояло умереть? Наверное, знал. Знал об этом и сам Варсунг…
Получалось, что единственным членом экспедиции, который ни о чем не догадывался, был он, Конрад.
Неужели так будет продолжаться вечно? Неужели любой скавен может учуять его за милю? Нужно спросить об этом Литценрайха. Встречаться со скавенами он больше не намерен. Но если они могут его учуять, значит, сами будут его искать.
Конрад был очень зол на Литценрайха. Тот использовал его, и не только его, но и дварфов. Они об этом знали и все же выполнили свою задачу до конца. Все это не имело никакого смысла, но Конрад уже привык к тому, что логика обычно пасует перед бессмысленностью.
После того как Конрад проспал неисчислимое количество часов и впервые за много дней плотно поел, дварфы повели его дальше, к жилищу волшебника. Охранники открыли двери, и вся компания вступила в главную лабораторию. Литценрайх бросил на Конрада и дварфов беглый взгляд и тут же вернулся к работе — он собирал какой-то медный аппарат.
— Подержи, — сказал он Юкельму, и тот бросился исполнять приказание.
Конрад подошел к волшебнику и встал перед ним. Конечно, Литценрайх знал, что он побывал в плену, и все же упорно не обращал на него внимания. Экспедиция только что вернулась из тяжелого путешествия в мир подземных грызунов, а волшебник вел себя так, словно ничего не случилось.
Сидя на цепи в темной и сырой пещере, Конрад не раз придумывал разные способы, которыми собирался убить Литценрайха, если останется жив. Теперь все эти мысли куда-то улетучились. В пылу боя, когда кипит кровь, месть — прекрасный повод для действия. Когда твой друг погибает у тебя на глазах, ты делаешь все, чтобы разыскать и покарать убийцу.
Мысли о возмездии помогли Конраду выжить, но сейчас он больше не испытывал ненависти. Возможно, на него повлияли дварфы. Конраду больше не хотелось мстить. Что было, то прошло. Он свободен, а это главное. Что ему теперь до Литценрайха? Пусть колдун занимается своими делами; он, Конрад, от него уходит.
Примерно через час его здесь не будет. Прежде всего, ему нужны одежда, оружие, лошадь и деньги. Об этом он и заявил волшебнику, когда тот собрался выйти из комнаты, поручив дварфам возиться с медными трубками аппарата, который своим видом напоминал туннель, откуда они вышли совсем недавно.
— Деньги? — удивился колдун. — Деньги? — повторил он, нахмурившись. — У меня нет денег. — Он хотел пройти мимо Конрада, но тот загородил ему дорогу. — Если хочешь, можешь уходить, ты свободен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - Гэв Торп - Фэнтези
- Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп - Фэнтези
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Королевство белок - Наталья Михайлова - Фэнтези
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Мир крыльев (авторский сборник) - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Часовые Запада - David Eddings - Фэнтези
- Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд - Фэнтези