Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня он заявил, что хочет опеки над дочерью и будет просить о переводе в Англию, потому что считает, что Матильде нельзя постоянно проживать с матерью.
– Ах, нельзя? – закричала Грейс. – Я столько времени занималась ею одна, как мать-одиночка…
– Я не желаю, чтобы Матильда оставалась пешкой в твоих играх, – отрезал Грэм.
Грейс рассмеялась ему в лицо. Какие игры, ей всего лишь приходится иметь дело с людьми, которые постоянно подводят ее! Все, чего она хотела с самого детства, – чтобы кто-то был на ее стороне, но даже собственная мать вечно заискивала перед Анной, посторонней девчонкой, которая им даже не родня! Взять хотя бы последний эпизод… А про отца и говорить не стоит – он всю жизнь в упор не видел единственную дочь.
– Грейс, хватит! – крикнула сзади Анна.
Грейс круто развернулась и встала посреди тропы. Они оказались в густой чаще, куда едва долетала музыка из паба. Анна тоже остановилась. Ну и лицо, подумала Грейс. Несмотря на макияж, который она наверняка тщательно наносила по случаю праздника, Анна казалась бледной как смерть.
– Что мы тут делаем? – спросила она.
– Видишь ли, пора объясниться, – произнесла Грейс. – Прежде всего, никуда я не уеду – Клируотер и для меня родной город, Анна. Почему ты решила мной распоряжаться?
Анна переступила с ноги на ногу, явно нервничая. Грейс продолжила:
– Ты хотя бы представляешь, как больно меня задели твои слова? Как неприятно мне было узнать, насколько ты меня ненавидишь? – Не дождавшись ответа, она добавила: – Я не понимаю, как ты можешь так со мной поступать после всего…
– После всего, что ты для меня сделала? – перебила Анна с неожиданной дерзостью. – Ты это любишь повторять? А что ты для меня сделала, Грейс? Ну, в ту ночь, о которой идет речь?
– Я солгала ради тебя, и ты это знаешь. Я сказала полицейскому, что ты находилась со мной всю ночь.
– Но ты солгала и за себя. Ты же проговорилась, что все видела. Ты пошла за нами и видела, что произошло!
– Да, я своими глазами видела, что случилось. Я видела, как вы ссорились. Как упала Хизер.
Она сделала паузу, чтобы ее слова дошли до сознания Анны.
– Тебе известно, что я ее не убивала, – добавила Анна. Ниже по склону треснула ветка, и Анна обернулась. Грейс шагнула вперед, вглядываясь в темноту.
– Кто знает, что ты здесь? – прошипела она.
– Никто, – ответила Анна, снова повернувшись к ней. Ее лицо стало еще бледнее. Помолчав, она добавила: – Я не убивала Хизер.
Грейс покачала головой. Пожалуй, нужно сообщить Анне о разговоре с Маркусом. Как он внимательно отнесся к Грейс и подробно рассказал о расследовании, когда Грейс затронула эту тему в кафе – после того, как Анна велела ей уезжать из города. Казалось, детективу тоже хотелось облегчить душу.
– Я общалась с тем симпатичным полицейским, – начала она. – С Маркусом Харгривсом. Он на редкость любезен.
Анна промолчала.
– Мы сразу подружились. – Взявшись за ближайшую ветку, Грейс с треском отломила ее и принялась крутить в пальцах. – Тебе известно, что он давно подозревал – в гибели Хизер не все ясно?
– Например?
Грейс почуяла пробудившийся в Анне интерес.
– Его удивила одна странность – якобы Хизер никто из нас толком не знал. Он решил, что по крайней мере одна из опрошенных что-то скрывает.
– С какой стати ему говорить это тебе?
Глаза Анны стали огромными от страха. Хорошо, подумала Грейс. Ей совсем не хотелось отрывать лучшую подругу от праздничного стола и компании приятельниц. Все должно было происходить не так – это она должна была праздновать Новый год с Анной, а не выманивать ее на скалу, чтобы побыть вдвоем.
– Чуть не забыла, – произнесла Грейс, резким движением сбросив со спины рюкзачок, кинув его под ноги и расстегивая застежку.
– Что ты де…
– У меня с собой вот что, – объявила она, доставая бутылку шампанского. – Сможем вместе отпраздновать Новый год.
– Ты сумасшедшая?
– Ровно настолько, чтобы надеяться – вдруг ты захочешь провести со мной немного времени, Анна Фоллоу, как раньше, – прошипела Грейс.
– Я Анна Робинсон, – поправила Анна, – и тут не останусь. Это безумие, ты совсем свихнулась. Я возвращаюсь к своим подругам и мужу.
Грейс посмотрела на наручные часы: почти половина двенадцатого. Она не сомневалась, что через полчаса Анна еще будет здесь, хочет она того или нет. Несмотря на свое намерение уйти, та не двигалась с места.
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Загадки последнего сфинкса - Наталья Солнцева - Детектив
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Б-11 - Олег Юрьевич Рой - Героическая фантастика / Триллер
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Три судьбы - Нора Робертс - Детектив
- Чудо Бригиты - Владимир Кайяк - Детектив