Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8

Слова, написанные явно по рассеянности дважды, печатаются один раз, но это оговаривается в сноске.

После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?].

На месте не поддающихся прочтению слов ставится [1 неразобр.] или [2 неразобр.], и т. д., где цыфры обозначают число неразобранных слов.

Из зачеркнутого в рукописи печатается (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении.

Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается.

Более или менее значительно по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сносках, а в самом тексте и ставятся в ломаных < > скобках; однако в некоторых случаях допускается воспроизведение и отдельных зачеркнутых слов в ломаных скобках в тексте, а не в сноске.

Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом. Дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске.

В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.

При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.

Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора.

Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.

Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.

Пометы *, **, ***, **** в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают: * – что произведение печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.

Иллюстрации

Фототипия с фотографического портрета Толстого 1862 г. (размер подлинника) между XII и 1 стр. стр.

Примечания

1

Зачеркнуто: молодою, вовсе дѣвчонка, несмысленокъ была, годочковъ 14, и силъ вовсе не было. На груди занавѣску гдѣ хочешь перевежи, какъ скатерть на столѣ – вовсе ребенокъ была. Понесетъ бывало

2

Зачеркнуто: А акуратненькая, чернобровинькая бабочка была, только <молодость еще> молода.

3

Зачеркнуто: такъ взвыла, какъ по матери родной убивалась. «Что, говорю, воешь, – какъ то я къ свекору ее зашелъ въ то время, вижу заливается баба. – Вишь какого добра не видала, – говорю, – конопатаго чорта-то». Я пошутилъ (онъ точно конопатый, не хорошій изъ себя былъ, только силенъ ужасть былъ и мужикъ добрый), «какого добра не видала», пошутилъ я ей, значитъ. Такъ какъ вскинется на меня.

4

Зачеркнуто: жопу.

5

В подлиннике: посывыпали

6

В подлиннике: сѣномъ

7

В подлиннике: всѣми

8

Зачеркнуто: и пѣсни играть гораздъ былъ,

9

В подлиннике: ухватила

10

Зачеркнуто: Просто это было въ старину. Ну а Андрюха ни за что при бабахъ раздѣваться не станетъ, все стыдится. – Только

11

Поперек рукописи от слова: Особенно до: греби, написано: Андрюха рѣшился серчать

12

В подлиннике: пѣсню

13

В подлиннике: стали

14

Поперек рукописи от слов: Мужики за ними до слов: Разсчетъ возьму, написано: свечера приехали

15

В подлиннике: думаю

16

Зачеркнуто: песню петь

17

Зачеркнуто: И такой голосъ тихой и не смѣется.

18

Зачеркнуто: Да какъ завоетъ.

19

Поперек рукописи от слов: Не милъ мнѣ никто, до слов: Андрюха засмѣялся. написано: заставила его борта водить. И что смѣшного, что бѣдный ушелъ, заплакалъ. Она пришла къ нему.

20

Зачеркнуто: A мнѣ никто не милъ, окромя мужа.

21

В подлиннике: ухватила

22

Поперек рукописи, со слов: Бабъ возить заставили, до слов: успѣвай соскакивать, написано: Все чище, чище.

23

В подлиннике: сѣномъ

24

Зачеркнуто: заработался, значитъ, малый. – Что ты, али спать? – Баба смѣется, только глядь, он какъ полотенцо бѣлое.

25

Зачеркнуто: умираешь

26

В подлиннике рукой С. А. Толстой сверху надписано: гуртовщикѣ.

27

В подлиннике: обидями

1 2 3 4 5 6 7 8
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия - Лев Толстой бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия - Лев Толстой книги

Оставить комментарий