Рейтинговые книги
Читем онлайн Превратности судьбы - Энн Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35

Сегодня вечером, однако, девушка с трудом сохраняла выдержку, которая помогла ей прожить первые два дня на вилле. Самые противоречивые чувства владели ею с тех пор, как Катриона со всей откровенностью сообщила о своих отношениях с Домиником. Джейми испытала шок и не знала, стоит ли ей вообще оставаться в этом доме.

На расстоянии все казалось так просто.

После смерти отца Джейми нашла кое-какие газетные вырезки, пролившие свет на ее происхождение. А потом ей вдруг попалось объявление Катрионы о том, что она ищет секретаря. Вот тогда и возникла безумная идея наняться к Катрионе на работу.

Чем плохо, если это удастся? — думала Джейми. Работа будет временной. Нужно только оформить двухнедельный отпуск в университете, затем начнутся долгие летние каникулы…

Куда же делось чувство радости, испытанное ею, когда она получила-таки место? Все стало вдруг каким-то бесцветным. Джейми, конечно, догадывалась, в чем дело.

Как только Катриона одарила Джейми своей холодной улыбкой, девушка поняла, что совершила непоправимую ошибку.

Что меня больше всего смущает? Тот факт, что у Катрионы — роман? Но в конце концов, какое мне дело до ее сексуальных привычек? Я приехала сюда совсем по другому поводу, напомнила себе Джейми. И потом, вполне естественно, что Катриона имеет любовника, — она красивая женщина.

Почти совсем не зная Доминика Реддинга — и не имея никаких надежд ему понравиться, — Джейми считала, что его роман со вдовой родного отца выходит за рамки приличий.

Может быть, я ханжа? — думала она. Может, у меня отсталые взгляды? Университетский мир, в котором я до сих пор вращалась, несколько изолирован от остального мира.

Как бы там ни было, она призналась себе, что летела сюда с радужными надеждами и что они рассыпаются в прах. Впрочем, чего было ждать от женщины, двадцать семь лет назад покинувшей мужа и маленького ребенка? Нет, Кэтрин Майклз, как ее тогда звали, мертва. Оживлять идолов, на которых когда-то молился, — неблагодарное дело.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Лежа на волне, Доминик позволил ей донести себя почти до самого берега, а потом встал и шагнул на белый песок. Вода струилась по его волосам, прилипшим к затылку и шее; подняв руку, он небрежно отбросил со лба мокрые пряди. Стоило бы постричься, прежде чем я вернусь в офис, подумал он с некоторой досадой.

Доминик подобрал с песка полотенце, брошенное им до купания, и стал яростно растирать тело. Вода была холодной в такое раннее утро, но процедура эта всегда отлично на него действовала.

Во всяком случае, так было раньше, подумал он. Сегодня он сбежал к океану, чтобы оттянуть решение вопроса о том, когда следует уехать. После произошедшего вчера вечером отъезд не стоило откладывать надолго.

Накануне Катриона была особенно несносна. Даже не пытаясь войти в его положение, она обвинила его в том, что он ее избегает, не желает обсуждать их будущее. Спросила даже, не считает ли он новую секретаршу хорошенькой. Как будто это имеет значение! Он поморщился. Неужели Катриона думает, что его может заинтересовать Джейми Харрис? Бог ты мой, он просто вежлив с девушкой, и только. А вечные придирки мачехи по поводу его отношений с женщинами иногда просто смешны.

Доминик застегнул молнию на джинсах, оставив верхнюю пуговицу без внимания. Дьявол, думал он, насухо вытирая волосы, что за жизнь будет у нас с Катрионой, если она мне не будет доверять? А ведь со дня развода с Мэри Бет у меня ни с кем не было ничего серьезного…

Повесив полотенце на шею, Доминик неторопливым шагом двинулся к дому.

Какая-то тень мелькнула около дюн, полого спускавшихся к пляжу, и Доминик остановился. Опять эта девица, подумал он с досадой, как ее там… Джейми Харрис?

Судя по всему, девушка тоже не жаждала с ним встречаться. Доминик решил сделать вид, что не заметил ее. С другой стороны, почему бы не поговорить с ней? Может, тогда он забудет о собственных проблемах.

Жизнь здесь, на острове, видимо, не показалась ей раем. День-деньской трудиться, а вечера проводить в одиночестве — не такое уж удовольствие.

Доминик знал, что девушка не воспользовалась «тойотой», несмотря на его предложение. Вероятно, Катриона загрузила ее работой: когда мачеху охватывала творческая горячка, она не считалась ни с кем, кроме себя самой.

— Доброе утро, — произнес Доминик, неторопливо приближаясь к ней.

— Простите, всегда получается, что я оказываюсь на вашей территории.

— Ничего, мы в свободной стране, — добродушно улыбнулся он, отметив про себя, что говорит она довольно сухо. Неужели обижается на то, что я к ней пристаю? — мелькнула мысль. Не смущает же ее мой полуголый вид!

— Я вижу, вы уже искупались, — сказала Джейми.

Доминик понимал, что ей хочется улизнуть, но она соблюдает вежливость. Это его позабавило: так не похоже на поведение других…

Он вдруг поймал себя на том, что смотрит на нее внимательнее, чем раньше. Первое впечатление было слишком поверхностным, а сейчас он заметил в ее глазах ум и проницательность.

Великолепные ноги, подумал Доминик, скользнув по ней взглядом. Слава Богу, сняла те жуткие брюки, и теперь шорты подчеркивают изящную форму голеней и щиколоток. Впрочем, шорты, конечно, не писк моды. С такой талией, как у нее, шорты должны быть на пояске вместо резинки и должны быть сшиты из шелка, а не из хлопка. Доминик представил себе девушку также и в шелковой майке, подобранной в тон шортам, вместо этой мешковатой футболки, и картина его удовлетворила.

— Я уже возвращаюсь, — пробормотала Джейми, и легкое смущение в голосе выдало то, что она заметила его оценивающий взгляд.

Слишком ты застенчива для человека, работавшего среди мужчин, подумал Доминик. И ведь решилась покинуть семейный очаг, наняться на работу в совершенно чужой стране!..

— А вы не хотите поплавать? — неожиданно для самого себя услышал он свой вопрос.

Она ответила удивленным взглядом.

— Поплавать?

— А почему бы и нет?

Джейми выпрямилась и вскинула голову.

— Нет, мне не хочется.

— Вы не умеете плавать?

— Разумеется, умею. Просто не захватила с собой купальник.

— Не привезли на Бермуды?.. — В его глазах прыгали смешинки.

— Да нет же, не принесла на пляж. И… в отличие от некоторых, я не купаюсь обнаженной.

— То есть в отличие от меня?

— Я этого не сказала, мистер Реддинг.

— Зато подумали. — Его начал забавлять этот разговор. — А вам не приходило в голову попробовать? Уверяю вас, ни с чем не сравнимое удовольствие.

— Я верю вам на слово. — Она поджала губы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Превратности судьбы - Энн Мэтер бесплатно.
Похожие на Превратности судьбы - Энн Мэтер книги

Оставить комментарий