Рейтинговые книги
Читем онлайн Превратности судьбы - Энн Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 35

— И тем не менее…

— Тем не менее, она твоя — ты это хочешь сказать? — со злостью в голосе прервал Доминик мачеху и выпрямился во весь рост. — Ну ладно, забудем про «тойоту», то есть я возьму ее сам. Но «Харли-Дэвидсон» все еще мой, так ведь?

— Ладно-ладно, — торопливо сказала Катриона. Джейми с удивлением заметила что-то похожее на слезы в глазах мадам. — Мне… не нужна сейчас «тойота». Пусть берет… ее. Прости, я вела себя как последняя стерва. У меня плохое настроение.

Осознав, что секретарша стала невольной свидетельницей их ссоры, Доминик скорчил веселую мину:

— Я иду в душ. — И, обратившись к мачехе, добавил: — Мы закончим нашу дискуссию позднее. Распорядись, чтобы Софи прислала мне парочку пивных банок. О'кей?

— Но пиво же есть у меня в холодильнике! — воскликнула Катриона, указывая на свой кабинет. — Я жажду услышать, как ты провел утро. Сэмьюэл сказал, что ты был в бухте…

— Это потом, — оборвал ее Доминик, взглядом включая в разговор и Джейми. — Ты же не хочешь, чтобы я снова заболел. А вентилятор в твоем кабинете заморозит кого угодно.

Катриона не решилась возражать из боязни новой ссоры, и, кивнув девушке, Доминик скрылся за дверью.

Оставшись вдвоем с работодательницей, Джейми снова уставилась на экран компьютера, от которого так рада была отвернуться еще несколько минут назад. Джейми молчала, понимая, что любое замечание породит поток возражений со стороны хозяйки. Катриона, конечно же, захочет на ней отыграться.

— Вы что же, еще не закончили? — спросила Катриона, и Джейми пришлось взглянуть на нее.

— Я закончила ваши литературные заметки, но, — Джейми показала на диктофон, — не знаю, сколько еще писем осталось на пленке.

Катриона сделала глубокий вдох-выдох.

— А вам это интересно? Я говорю о моем творчестве. — У них впервые завязался разговор на эту тему, поскольку предыдущий день ушел на организационные вопросы. — Мнение моей прошлой секретарши я, как правило, выслушивала. Бедная Кристин, — мадам скривила губы, — не ей, конечно, было судить.

— Я считаю очень интересным все, что вы пишете, — ответила Джейми, пытаясь не попасть в капкан. Катриона явно желала скандала. Но ничего у нее не выйдет. Джейми не собиралась рисковать своим положением.

Катриона провела пунцовым ногтем по пальцам Джейми, лежавшим на клавишах.

— Вы такая тактичная, — заметила она, — такая расторопная. — Она выдержала паузу. — Надеюсь, вы не оправдаете общепринятое суждение: «Так хороша, что даже не верится».

— Надеюсь, что нет, — ответила Джейми, до боли прикусив губу, чтобы не сказать лишнего. — Распечатать для вас уже расшифрованные тексты?

— Это не срочно, — проговорила Катриона и тут же переменила решение: — Впрочем, пожалуй, распечатайте их. И проверьте написанное. А потом уж передадите мне. Я жду от вас тексты без единой ошибки. Будем надеяться, что больше вы не будете отвлекаться.

Джейми задержала дыхание. Ясно: Катриона ждет объяснений, чтобы потом как-то оправдать свое поведение.

— Мистер Реддинг зашел ко мне просто мимоходом, — сказала наконец Джейми и тут же об этом пожалела, наткнувшись на осуждающий взгляд Катрионы.

— Что значит «мимоходом»? Вы знали, откуда и куда он направлялся?

— Разумеется, нет. — Джейми попала как раз в ту ловушку, которой старалась избежать. — Он пробыл здесь всего несколько минут.

— Мне совершенно точно известно, сколько он здесь пробыл, — холодно возразила Катриона. — Я заметила время, когда вы перестали печатать и начали с ним флиртовать.

Джейми ахнула от неожиданности.

— Я… я не флиртовала с ним, — начала она, чувствуя, как щеки ее заливает краска, свидетельствующая как раз об обратном. — Он… спросил меня, умею ли я водить машину. Только и всего.

— В самом деле? — Катриона изучала ее пристальным взглядом. — Ну что ж, в таком случае вы — первая женщина, у которой не возникло желания флиртовать с моим пасынком.

— Сожалею, но это так. — Джейми пожала плечами.

— Пожалуйста, не сожалейте, — бросила Катриона нетерпеливо, противореча всему сказанному раньше. — Но Доминик — очень привлекательный мужчина, разве не так? Или у вас другое мнение?

Джейми в недоумении уставилась на Катриону.

— Простите, о чем вы?

— О чем?.. Какой возраст вы указали в своих бумагах? Двадцать восемь лет?

— Двадцать девять.

— Ну вот, видите. — Катриона развела руками. — И вы до сих пор не замужем. Значит, мой вопрос правомерен?

Джейми хотелось хлестнуть работодательницу по лицу, но она слишком ясно предвидела последствия.

Она же не знает, кто я такая, уговаривала себя Джейми. А если бы знала, все было бы иначе. Сейчас я для нее — еще одна женщина, которая намерена приставать к Доминику.

— Не беспокойтесь, миссис Реддинг, — сказала Джейми вслух. — Я не посягаю на вашего пасынка.

— Мисс Реддинг, — раздраженно поправила Катриона. — Пожалуйста, запомните. Мисс [1] Реддинг. И я никогда не считала Доминика своим пасынком. Он — мужчина, а я — женщина. Понятно?

Джейми ощутила противную тошноту. Господи, на что она намекает? На то, что они с пасынком — любовники? Но это немыслимо: она как минимум на двадцать лет старше его!

— Может, я вас шокирую?

Джейми поняла, что мачеха получает удовольствие от разговора. И, выдав свою неприличную тайну, рассчитывает, что дальше Джейми это не пойдет… Катриона ждала реакции… восхищения: в конце концов, Доминик — красавец, и Катриона гордилась тем, что он был в ее власти.

— Это не имеет ко мне никакого отношения, — пробормотала Джейми, желая, чтобы Катриона ушла. Девушка чувствовала себя словно мышь в когтях у кошки. Она никогда не предполагала, что может оказаться в таком положении.

— Вы ошибаетесь, — настаивала Катриона, — это имеет к вам отношение. Ведь вы теперь почти что член семьи. И мне хотелось бы, чтобы вы знали, почему я недавно была так расстроена.

Значит, Катриона только хотела предупредить секретаршу, что, если у нее возникнут какие-то виды на Доминика, она об этом очень пожалеет. Так же, как Кристин, подумала Джейми.

Изобразив невозмутимость, Джейми перешла к делу:

— Вы хотите прочитать то, что я расшифровала, сегодня вечером, мисс Реддинг? — спросила она. — Думаю, что смогу отдать вам тексты в готовом виде примерно через час.

Смысл услышанного ею днем гораздо сильнее подействовал на Джейми в тот вечер.

Когда Сэмьюэл принес ее ужин, она забрала поднос с едой на веранду и удобно устроилась в одном из плетеных кресел с подушками. Еще накануне Катриона сообщила ей, что, хотя они иногда будут вместе завтракать и обедать, ужинать она всегда будет в своих комнатах. В этом для девушки не было ничего нового: она много читала о том, как обращаются хозяева с наемными служащими.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Превратности судьбы - Энн Мэтер бесплатно.
Похожие на Превратности судьбы - Энн Мэтер книги

Оставить комментарий