Рейтинговые книги
Читем онлайн Сила соблазна - Майя Родейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 75

— Не окажете ли честь потанцевать со мной вальс? — спросил лорд Марсден, предлагая ей руку. Аннабел позволила ему увести ее на середину зала. Только после первых па она поняла, что Софи потихоньку ускользнула. И что она потеряла Найтли, поскольку перестала следить за каждым его движением. И что она не умеет вальсировать. Однако вполне готова поучиться у лорда Марсдена.

Она подумала также, что ничего лучшего сегодня не случится, однако…

Глава 5

Опасности, подстерегающие в тускло освещенных коридорах

Дорогая Аннабел.

Если кто-то хочет романтических встреч, следует покинуть бальные залы и искать более уединенных и тускло освещенных мест, таких, как терраса или коридор. Но помните, что при этом вы рискуете.

Ваш преданный…

Молодой повеса

«Лондон уикли»

Тускло освещенный коридор

Голова кружилась, дыхание перехватывало. Аннабел слегка покачивалась.

Час был поздний, и чувства несколько притупились из-за приятной усталости после вальса и двух бокалов пенившегося шампанского. Она весело напевала себе под нос, представляя, как Найтли приглашает ее на вальс. И совсем не обращала внимания на то, что возвращается в бальный зал по тускло освещенному коридору.

И тут она столкнулась с джентльменом. Или он столкнулся с ней. Правильнее было сказать, что они столкнулись друг с другом.

Аннабел едва удержалась на ногах и едва слышно выдохнула:

— Уф-ф…

Но тут, наконец, пришла в себя и заметила, что уткнулась во фрак очень тонкого сукна, белую крахмальную мужскую рубашку и темный шелковый жилет. И все это облегало твердую и широкую мужскую грудь.

Знай она, что это Найтли, могла бы помедлить, чтобы поглубже вдохнуть его запах — сочетание шерсти, дыма сигары, бренди и его самого, — или насладиться ощущением его мышц под ладонями, и уж конечно, она не стала бы вздыхать, как корова в стойле!

Теплые руки удержали ее на месте.

— Прошу меня простить, — выдавила она, отступая и поднимая голову, чтобы увидеть владельца этой твердой груди, положительно излучавшей жар и манившей Аннабел положить на нее голову. Ее глаза привыкли к освещению, но тут же широко раскрылись при виде мистера Найтли, мужчины ее мечты, короля сердца, предмета привязанности…

— Мисс Свифт! — воскликнул Найтли, кивнув в знак приветствия. — Мои извинения. Я не видел вас.

Ну, разумеется, не видел. Никогда не видел. Но таков уж порядок вещей. Как и ее несчастная манера либо неметь, либо нести чушь в его присутствии. Ей еще предстояло научиться нормально разговаривать с мистером Найтли.

— Мистер Найтли, добрый вечер, мне очень жаль, я не смотрела, куда иду… — бормотала Аннабел. К ее полному ужасу, слова продолжали слетать с языка, вопреки истовому желанию остановиться: — Очевидно, я не видела вас. Потому что если бы увидела, ни за что бы с вами не столкнулась.

Наверняка какой-нибудь читатель предложит именно эту тактику…

— Я так и понял. С вами все в порядке? — вежливо осведомился он.

— Да, абсолютно. Хотя у вас довольно твердая грудь, — выпалила Аннабел, но тут же закрыла глаза и мысленно застонала. Неужели она действительно сказала такое? Неужели она так уж много просит у Господа? Всего-навсего не выглядеть полной идиоткой, когда беседует с ним…

— Спасибо, — кивнул он учтиво, как истинный джентльмен, но в коридоре было достаточно света, чтобы видеть, как он улыбается.

— Еще раз простите. Леди не должна замечать подобные вещи или упоминать о них вслух. Поверьте, я никогда не посоветую…

Аннабел продолжала нести вздор и не могла остановиться.

И все же, несмотря на унижение, ее осенило. Она наедине с Найтли. И одета как раз для такого случая. И что еще лучше, она ощутила мощь его груди, пусть на одну счастливейшую секунду, которую хотела повторить, хоть и в более непринужденной манере.

— Уверен, что если бы вы посоветовали читателю наградить мужчину подобным комплиментом, получился бы скандал. Однако не могу представить мужчину, которого бы это задело, — усмехнулся Найтли, очевидно, желая сказать, что не обиделся. Аннабел облегченно вздохнула.

— Но я все равно прошу прощения за то, что не видела куда иду. Мысли были заняты другим.

— Чем, интересно знать? — спросил Найтли и, сложив руки на груди, прислонился к стенке и посмотрел на Аннабел сверху вниз.

И этого оказалось достаточно, чтобы мир покачнулся на своей оси. Прямо под ее ногами.

Потому что Найтли задал ей вопрос. О ней самой. О том, что у нее на уме.

И как она должна ответить?

— Да просто наслаждаюсь вечером. А вы? — спросила она, пытаясь сделать вид, будто постоянно разговаривает с неотразимыми джентльменами и при этом ничуть не нервничает. Хотя каждый нерв в ее теле приятно подрагивал. Подумать только, она, в темноте и уединении, беседует с самим Найтли! И к тому же вовсе не о газете!

— Вечер был… интересным, — заметил он.

— Чем именно? — осведомилась Аннабел. Она все еще задыхалась, хотя по другим причинам.

— Иногда жизнь делает странные повороты, не находите? — заметил Найтли. Она не совсем поняла, что он имеет в виду. Но фраза идеально подходила к моменту.

— О да, — ответила она.

Аннабел не знала, какие боги соизволили устроить это удивительное стечение обстоятельств. Но она была счастлива. И полна надежд. И горда тем, что попыталась. Это ее награда!

Ах, если бы только она могла продлить момент…

— Сегодня герцогиня превзошла себя, — продолжал Найтли. — Но нам лучше вернуться, прежде чем…

— Кто-то заметит наше отсутствие, — докончила Аннабел, возможно, слишком горячо. Впрочем, она не возражала против того, чтобы ее застали в компрометирующей ситуации. Вовсе не возражала.

— Или прежде чем кто-то, имеющий менее благородные намерения, нападет на вас в темном коридоре. Не желаю, чтобы какая-то опасность грозила моим Пишущим Девицам, — объявил он, осторожно сжав ее локоть и направляясь к бальному залу.

Аннабел только слабо улыбнулась, гадая, так ли уж грешно желать, чтобы намерения джентльмена были не такими уж благородными.

Глава 6

Лондонская кофейня

Место встреч «джентльменов»

«Светские новости» от леди Оригинальность

Мистер Найтли, владелец «Лондон уикли», был замечен вальсирующим с леди Лидией Марсден, чья элегантная манера танцевать вальс превосходит возможности всех остальных дам.

Остается только гадать, о чем они беседовали. Что, если он узнал секрет ее пропущенного сезона? (Последние две фразы зачеркнуты.)

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сила соблазна - Майя Родейл бесплатно.
Похожие на Сила соблазна - Майя Родейл книги

Оставить комментарий