Рейтинговые книги
Читем онлайн Человек, изменивший лицо - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17

— Если будет стоить слишком дорого, украдем.

— Их бы надо зарегистрировать.

— Обойдемся. Давайте только тягачи.

— С номерами знаками?

— Не обязательно.

— Ну, если так, тогда другое дело. Такие есть. Если, правда, их не продали. В Северной Каролине. Ну ладно, что-нибудь придумаю. Что еще?

— Если один из грузовиков вдруг окажется не в порядке, нужно место для ремонта.

— Это будет организовано. Еще?

— Больше, вроде бы, ничего.

Паркер поднялся.

Лаусон оторвал исписанный листок и спрятал его в карман.

— Вы должны мне оставить какой-нибудь счет или любой другой документ.

В ответ Паркер вытащил кошелек, выудил четыре бумажки по пятьдесят долларов и швырнул их на стол Лаусона. Тот взял банкноты и ухмыльнулся.

— Расписка нужна?

— Нет, — рявкнул Паркер. — Если что, отдадите Скиму.

— Ясно.

Паркер выскочил из комнаты, спустился в лифте, нырнул в свой “форд” и поехал на бульвар Гудзон, потом на Паласки-скайвей и далее — на девятый маршрут. Опасаясь полиции и не желая раньше времени мозолить глаза, он постарался забраться подальше от ресторанчика и начал петлять направо-налево, запутывая следы. Наконец он выбрался на проселочную дорогу, покрытую красной глиной вперемешку с желтым песком. Обочины дороги заросли пышной сероватой полынью, там и сям поднимались ввысь кроны толстых деревьев. Дорога неожиданно делала спуск в котловину, в которой приютился фермерский домик. Видимо, когда-то кто-то попытался освоить здесь земли, но потом все было заброшено. Домишко постепенно разваливался. С дороги его еще можно было увидеть, но большинство окрестных жителей, по-видимому, даже не подозревали о его существовании.

Паркер подъехал к ломику сзади. Сначала хотел загнать автомобиль в пустой амбар, но потом решил пристроить его в обширном подвале. Окна в нем были выбиты, повсюду царило полное запустение и заброшенность. В подвале доживали свой век никому не нужные вещи: детская кроватка, три сломанных складных стула, карточный столик, походная плита и другая рухлядь.

Пристроив автомобиль, Паркер поднялся на чердак, подошел к двери и несколько раз стукнул.

— Ты здесь, приятель?

Голос Стабса едва был слышим сквозь толстую дверь.

— Пошел к черту!

Паркер поднял пистолет и крикнул: “Выходи”.

Через некоторое время дверь отворилась и вышел Стабс.

— Подыши воздухом, дорогой.

Стабс уже больше недели сидел взаперти на чердаке фермерского дома. Зато он остался жив, а мог бы и пострадать. Смерть же этого человека не входила в планы Паркера. Сейчас он выпустил Стабса, чтобы тот размялся и погрелся на солнышке. Они спустились во двор. Паркер сел прямо на землю, прислонившись спиной к стене дома.

— Пройдись немножко, — посоветовал он Стабсу. Тот сощурился от яркого, дневного света. На чердаке не было ни одного окна, помещение утопало в темноте.

Выйдя на простор, Стабс остановился в нерешительности.

— Мне бы покурить, — жалобно сказал он.

Паркер бросил пачку сигарет и спички. Стабс поспешно поднял их, жадно закурил, потом спрятал сигареты и спички в карман и мрачновато уставился на Паркера.

— Вы не имели права красть меня и прятать подобным образом. Паркер только пожал плечами в ответ — у него не было другого выхода.

Лицо Стабса сморщилось, что означало присутствие мысли. Он хотел было сказать Паркеру, что это безобразие и даже беззаконие — держать человека взаперти на чердаке, без электричества и элементарных удобств, в течение стольких дней. Но Паркер не стал его слушать. На воздухе они побыли не более получаса, а потом спустились в подвал, где Паркер милостиво разрешил Стабсу вскипятить на походной плитке чашку кофе. Ему был предложен также хлеб без масла и банка консервированных персиков на десерт, Стабс с удовольствием бы размозжил Паркеру голову этой банкой, но тот предупредил такую возможность. После скудной трапезы Стабсу вновь было разрешено прогуляться. Потом Паркер опять загнал его на чердак и запер дверь.

— Увидимся завтра, — проговорил он в замочную скважину. Ответа не последовало. Паркер ушел.

Уже вечерело, когда он вернулся к своему “форду” и завел мотор. Выехав на дорогу, он повернул направо, в сторону мотеля. Там в ресторанчике он решил пообедать.

Ганди подъехал чуть позже десяти в зеленом “додже” Алмы. Той не очень-то хотелось уступать свой автомобиль, но для пользы дела пришлось. Ганди целый день и часть вечера мотался по разным дорогам, обследуя местность. Потом он поспешил на встречу с Паркером.

— Вели Скиму руководить всем делом в четверг, а я хочу показать тебе одну штуку.

Ганди кивнул.

Друзья вошли в бар и выпили пива. Потом они распрощались. Паркер вернулся в мотель. К часу ночи он уже был в постели.

Глава 2

Паркер и Ганди решили обследовать путь, по которому им придется удирать после “работы”. Подъезжая к будке пошлинного сбора за дорожные услуги, Паркер замедлил ход, порылся в кармане и бросил служителю пятьдесят центов.

Потом они тронулись по проселку. Дорога оказалась разбитой. Сейчас, по-видимому, ею почти не пользовались. По обочинам она заросла кустами и высокой травой.

— По-моему, Алма поедет по этой дороге, — сказал Паркер Ганди. — А потом сиганет к себе в ресторан.

— Пока мы тут совершенно одни, — заметил Ганди, оглядевшись.

— Да, наверное, немного желающих посетить эти места. И в понедельник днем мы тоже будем на этой дороге единственными.

— Ты уверен, что она двинет именно сюда?

— Должна. Путь самый прямой.

— А что скажешь о двух других? Назад, по мосту, вкруговую? Паркер вздохнул.

— Надеюсь, они не доедут по-другому. Он остановил машину у обочины.

— Прямо здесь все н произойдет. В понедельикк приедем минут за десять—пятнадцать до того, как появится наш объект.

Друзья вышли из машины. Ганди протопал туда-сюда, прикидывая ход операции. По своему обыкновению, он поковырял спичкой в зубах и обратился к Паркеру:

— Знаешь, что меня беспокоит?

— Что?

— Ским. Она может уговорить его и повернуть все по-своему. А мне это тоже не подходит. Ским — один из основных, Если он подведет, дело может сорваться.

— Думаешь, может?

Гзнди замолчал, зажег сигарету и выбросил спичку.

— Не знаю. Знаком с ним лет двенадцать. И в деле с ним бывал. Всегда считал его пигмеем с куриными мозгами. Но он человек, вроде бы, верный. А вот как теперь — не ясно.

Паркер кивнул.

Ты как считаешь, Алма всерьез с ним? И после “работы” останется?

— Нет, помоему. Все, что ей надо — это деньги. И ничего больше. Поэтому ей невыгодо уговаривать Скима.

— Ну, так тогда все в порядке. Урвем свое... — начал Ганди и вдруг заметил голубой “форд”, двинувшийся в сторону моста, к Нью-Джерси.

Это была первая машина, которую они здесь увидели. Друзья проводили ее взглядами, и Паркер вдруг вспомнил, что ему надо возвращаться.

— Я должен погулять со Стабсом.

— Говоришь о нем, как о своей собаке.

— Страдает он ни за что, — нехотя заметил Паркер.

Они сели в машину, сделали крюк и направились в Нью-Джерси.

Глава 3

После завтрака Паркер затормозил около телефонной будки в районе станции обслуживания. Сегодня, в субботнее утро, весь транспорт двигался на юг к побережью.

Паркер набрал номер Скима. Ему пришлось довольно долго ждать, пока наконец он услышал ответ.

— Кто это?

— Уже десять часов, приятель. — С того времени, как у Скима появилась женщина, он что-то стал долго спать.

— Ты, Паркер?

— Конечно.

— Послушай, звонил Лаусон и просил звякнуть ему в офис в течение дня.

— Хорошо. Сможешь погулять днем со Стабсом вместо меня?

— Мы с Алмой собрались позагорать. Паркер молчал, и Ским согласился.

— Ладно, сделаю. Мне самому жаль парня.

— Знаю. Покорми его там чем-нибудь.

— Ясное дело. Кофе сварю и поесть принесу. А Алма пусть уж загорает. Она страшно злится, когда нет возможности отдохнуть.

— Ничего, перебьется, — рявкнул Паркер и бросил трубку. Потом он опустил монетку и позвонил Лаусону, назвавшись мистером Флином. Тот сразу же перешел к делу.

— Получил для вас вещи, мистер Флин. Три чемодана, почти новенькие, как вы и хотели. И один грузовик.

— Хорошо, — проговорил Паркер.

— Единственный недостаток — грузовик нуждается в небольшом ремонте. Его починят, конечно. Находится он в Северной Каролине, и, чтобы его доставить, просят восемьсот.

— Ему небось сто лет в обед?

— Нет, только девять.

Паркер недовольно поморщился.

— Где он?

— В Голдсборо. Где-то неподалеку от Роли. — Ладно, найду. Кто хозяин?

— Дабс Эйс.

— Понятно.

— А другие вещи — три чемодана?

— Заберу во вторник.

— Они не у меня, но я могу получить их по первой же просьбе. Хозяин доставит.

— Скажите ему: во вторник.

— Ему это не подойдет, мистер Флин. Они занимают место, и держать их в магазине совсем ни к чему.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек, изменивший лицо - Ричард Старк бесплатно.
Похожие на Человек, изменивший лицо - Ричард Старк книги

Оставить комментарий