Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня только два условия, – прервала его мысли Хелен. – Во-первых, я хотела бы вернуться домой до ужина. А во-вторых… – Она покраснела. – Я хочу обменять это кольцо на другое.
Взгляд Риза упал на ее левую руку. В тот вечер, когда сделал предложение, он подарил ей бриллиант размером с перепелиное яйцо. Бесценный камень был обнаружен в Кимберлийских рудниках Южной Африки, огранен знаменитым геммологом в Париже и оправлен в платину его личным мастером-ювелиром Полем Советером. Это была филигранная работа. Увидев недоумение на его лице, Хелен застенчиво объяснила:
– Мне не нравится это кольцо.
– Но когда я его тебе дарил, ты сказала, что нравится, – возразил Риз.
– Я солгала. Впредь я буду с тобой откровенна, чтобы избежать недоразумений.
Осознавать, что не угодил с подарком, было досадно, а вот ее стремление быть с ним откровенной порадовала, хоть ей и далось это непросто. По-видимому, в семье мнение Хелен обычно игнорировалось или попиралось. Риз не хотел уподобляться ее родным. Ему следовало сначала узнать, какие камни и какая оправа ей нравятся, а потом уже выбирать для нее кольцо.
Риз взял левую руку Хелен, поднял, чтобы поближе рассмотреть сверкающий бриллиант, и пообещал:
– Ладно, куплю другой, размером с рождественский пудинг.
– О боже, нет! – поспешно воскликнула Хелен, чем снова удивила его. – Как раз наоборот! Этот огромный камень плохо сидит на моем пальце, видишь? А кроме того, скользит из стороны в сторону, мешает играть на пианино и писать письма. Я бы предпочла камень поменьше. – Она помолчала. – И не бриллиант.
– Почему? – удивился Риз.
– Вообще-то я их не люблю: такие холодные и твердые, – хотя против маленьких, похожих на капли дождя или крохотные звездочки, не возражаю.
Риз усмехнулся:
– Сейчас же прикажу принести лоток с кольцами.
Улыбка осветила ее лицо.
– Спасибо.
– Чего еще хочет моя королева? Карету с упряжкой из четырех лошадей? Ожерелье? Меха?
Хелен покачала головой.
– Но ведь наверняка есть что-то, о чем ты мечтаешь.
Риз не хвастался: просто хотел дать понять, что готов ради нее на все.
– К сожалению, ничего не приходит в голову.
– Может, хочешь новый рояль – большой, концертный, работы Бринсмида? С корпусом красного дерева?
Хелен засмеялась.
– Ну и фантазии у тебя! Да, мне бы очень хотелось иметь фортепиано. Когда мы поженимся, я буду играть для тебя.
Эта мысль понравилась Ризу. Он представил, как будет отдыхать по вечерам, слушая музыку в исполнении любимой жены и наблюдая за ней, сидящей за роялем. А потом он отведет ее в спальню, медленно разденет и осыплет поцелуями все тело. Ризу казалось невероятным, что это существо, сотканное из лунного света и музыки, действительно будет принадлежать ему. Его вдруг охватила паника. А что, если кто-нибудь похитит Хелен у него? От этой мысли Риза бросило в дрожь.
Он осторожно снял с ее руки кольцо с огромным бриллиантом и провел большим пальцем по едва заметному следу, оставленному золотым ободком. Риз, не прикасась к Хелен, опасался, что не сумеет остановиться и это закончится… бог знает чем. Он не хотел быть грубым мужланом с этим нежным созданием, поэтому необходимо все хорошенько обдумать и решить, как действовать.
– Где тебя ждет экипаж?
– В городской конюшне за магазином.
– Надеюсь, он без опознавательных знаков?
– Это экипаж с гербом Рейвенелов.
«Вот тебе и меры предосторожности», – подумал Риз и жестом пригласил гостью подойти к письменному столу.
– Напиши записку, и я отнесу ее кучеру.
Хелен покорно села за стол.
– Когда он должен вернуться за мной?
– Сообщи, что он не понадобится тебе до конца дня: я сам доставлю тебя домой.
– Можно я пошлю с кучером записку сестрам, чтобы не беспокоились?
– А они знают, куда ты отправилась?
– Да, они, кстати, поддержали мое решение нанести тебе визит. Ты им нравишься.
– Скорее мой универмаг, – проворчал Риз.
С трудом сдержав улыбку, Хелен взяла лист писчей бумаги с серебряного подноса.
По приглашению Риза семья Рейвенел, которая все еще носила траур по покойному графу, однажды вечером нанесла ему визит. Близнецы, Кассандра и Пандора, были в восторге от его универмага. Два часа они ходили по залам, вне себя от возбуждения, и разглядывали застекленные витрины и прилавки, которые были заполнены модными аксессуарами, косметикой и украшениями.
Хелен в недоумении уставилась на авторучку, лежавшую на письменном столе.
– В корпусе ручки есть резервуар с чернилами, – объяснил Риз, заметив ее удивление, и обошел стол. – Когда будешь писать, слегка нажимай на кончик пера.
Осторожно взяв ручку, Хелен сделала росчерк и удивленно замерла, убедившись, что ею можно писать, не обмакивая в чернила.
– Ты что, раньше таких не видела? – удивился Риз.
Хелен покачала головой.
– Лорд Тренир предпочитает обычные перьевые ручки и чернильницы. Он говорит, что они надежнее. Что же касается таких, то, по его словам, они оставляют кляксы.
– Это новая модель: здесь контролируется подача чернил.
Риз с интересом наблюдал, как девушка тщательно выписывает свое имя. Закончив, она с минуту изучала написанное, потом зачеркнула, что-то написала заново и прошептала:
– Так красивее.
Риз склонился и увидел: «Леди Хелен Уинтерборн».
– Ну, не лучше, чем «Рейвенел», – с улыбкой возразил Риз.
Хелен повернулась и взглянула на него.
– Это большая честь – носить твое имя.
Риз привык, что ему все время льстили те, кому от него было что-то нужно, и обычно хорошо понимал их мотивы. Глаза Хелен же были ясными и бесхитростными, она говорила то, что чувствовала.
Риза охватило беспокойство. Хелен ничего не знала ни об окружающем мире, ни о мужчине, за которого собралась замуж. Она осознает свою ошибку, но уже будет слишком поздно что-либо исправить. Если бы у Риза была хоть капля порядочности, он немедленно отослал бы ее домой. Но тут его взгляд упал на записку,
- Капитуляция - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Леди-чертовка - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы / Современные любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Я ищу тебя - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Мой верный страж - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы