Рейтинговые книги
Читем онлайн Робот-блюз - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 84

Когда объявили посадку на рейс, их уже не было в баре. Тех, кто следил за ними — если за ними вообще кто-то следил, — ожидал неприятный сюрприз. Крис, Рауль и Малыш покинули космопорт и сели в пневмопоезд, идущий до ближайшего отеля. В поезде у Криса было предостаточно времени для размышлений, и в результате схватки между логикой и параноидальным страхом последний вышел победителем. К тому времени, когда они достигли отеля, Крис взвинтил себя до такой степени, что оставил Рауля с Малышом на страже и воспользовался внутренним телефоном. Он позвонил в номер Дарлин, зарегистрировавшейся под фамилией Мохини.

Убедив себя в том, что с Дарлин случилось нечто ужасное, Крис был удивлен, обрадован и даже слегка рассержен, когда на другом конце линии раздался ее спокойный, немного сонный голос.

— Алло, — пробормотала она.

Столько волнений, а она всего лишь прилегла вздремнуть!

— Дарлин, это ты? С тобой все в порядке?

Она услышала напряженные нотки в голосе киборга и окончательно проснулась.

— Да, это я, и со мной все в порядке. Что случилось?

— Кто-нибудь заходил в твой номер, под любым предлогом?

— Нет.

— Кто-нибудь просил тебя поменяться комнатами? Предлагал деньги, чтобы ты переселилась в другой номер?

— Нет, Крис, — раздраженно отозвалась Дарлин. — Думаешь, я совсем забыла об осторожности? Никто не заходил «починить» мой телефон. Если ты это имеешь в виду.

— Хорошо. В каком номере ты остановилась? Я сейчас поднимусь к тебе.

Выслушав ответ, киборг положил трубку и обратился к Раулю:

— Малыш не чувствует ничего необычного? Нами никто не интересуется?

Рауль покачал головой — медленно и осторожно, чтобы надетая набекрень фетровая шляпа не сползла ему на глаза.

— Нет, — ответил он. — Никто не сопровождает нас и не уделяет нам ни малейшего внимания. Возможно, потому, что я ношу этот ужасный серый костюм. Хотя он скроен по последней моде, но плохо сочетается с моей личностью. Смею ли добавить, друг мой, что мы с Малышом… — он похлопал по широкополой шляпе, — считаем твое поведение совершенно неразумным. Было бы воистину удивительно, если бы кому-то удалось выследить нас после всех этих поворотов, петель, пробежек и маневров уклонения, предпринятых нами в космопорте. У меня до сих пор кружится голова.

— Ты лотофаг, и у тебя всегда кружится голова. А что касается слежки, то агенты Юнга прекрасно знают все наши приемы. Лучше бы тебе не забывать об этом. Я собираюсь поговорить с Дарлин. Тем временем вы с Малышом найдете Джамиля…

— Но я должен переодеться! — запротестовал Рауль.

— Ты и без того прекрасно выглядишь, — заверил Крис. — Серый цвет выгодно оттеняет твои покрасневшие глаза. Разыщи Джамиля, введи его в курс дела и попроси тщательно обыскать конференц-зал. Когда он закончит, пусть позвонит в номер Дарлин и даст нам знать. Мы сразу же спустимся туда.

— Что он должен искать? — поинтересовался Рауль.

— Все, что угодно — от «жучков» до пластиковой взрывчатки.

— От пластиковых жучков до взрывчатки, — повторил Рауль. — Звучит красиво. Постараюсь запомнить. А как насчет моей просьбы об отпуске…

— Иди! — сквозь зубы процедил Крис.

Рауль удалился с видом оскорбленного достоинства. Малыш семенил следом за ним.

Крис надеялся, что Джамиль правильно поймет его распоряжения и не потратит следующие полчаса на поиски пластиковых тараканов. Вздохнув, киборг направился в номер Дарлин.

* * *

Дарлин выслушала Криса в гробовом молчании и продолжала молчать даже после того, как он закончил свою речь.

Киборг стоял в маленькой гостиной, сумрачно глядя в проем между занавесками, закрывавшими сдвижную стеклянную дверь. Во рту он держал наполовину изжеванную закрутку.

— Ну? — требовательно спросил он, так и не дождавшись ответа.

Дарлин посмотрела на него, пожала плечами и улыбнулась печальной кривоватой улыбкой.

— Мы с самого начала знали, что так и будет, Крис.

— И это все, что ты можешь сказать?

— А чего ты от меня ожидал? — резко спросила Дарлин. — Что я испугаюсь? Я годами жила в страхе. Потом, в один прекрасный день, я пришла к выводу, что игра не стоит свеч. Мне надоело вздрагивать от ужаса каждый раз, когда незнакомый человек стучится в дверь. Я просто принимаю информацию к сведению и живу дальше.

— Бюро вызвало Амади с заслуженного отдыха, чтобы он занялся этим делом, — проворчал Крис. — Они бы так не поступили, если бы не считали, что назревают крупные неприятности. Амади движется в правильном направлении. Возможно, он не знает, кто ты такая и где ты находишься, зато догадывается, что я это знаю.

Дарлин покачала головой и убрала прядь каштановых волос, упавшую ей на глаза. Она выглядела хмурой и немного бледной; впрочем, ее лицо никогда не дышало румянцем. Ее волосы после сна были в полном беспорядке; купальный халат, надетый после душа, уже помялся. Дорожная сумка, так и не раскрытая, валялась на полу — там, где Дарлин бросила ее. Зато она распаковала компьютерный футляр. Она поставила компьютер на столик у кровати и, возможно, запрограммировала машину разбудить ее в определенное время. Вот и сейчас Дарлин машинально повернулась к компьютеру и провела пальцами по клавишам. Машина — ее единственная радость и утешение.

Крис ясно помнил свою первую встречу с нею как с Дарлин Мохини, а не с Дэлином Роуэном. Ему с некоторым удивлением пришлось признать, что его бывший друг превратился в весьма привлекательную женщину. Но еще больше он удивился, когда узнал, что на самом деле Дэлин Роуэн всегда был женщиной. Теперь, после нескольких месяцев знакомства с Дарлин, он стал гораздо лучше понимать ее.

В характере Дэлина Роуэна всегда присутствовали резкие черты: смутная неудовлетворенность жизнью, недовольство собой. Он жил в сером тумане меланхолии, рассеивавшемся лишь после того, как он садился перед компьютером. Не слишком искренние попытки Дэлина завязать отношения с женщинами неизбежно приводили к катастрофе. Они жаловались на его замкнутость и говорили, что не могут по-настоящему узнать его.

Даже Крис и Ито, его лучшие друзья, не могли понять, что творится в душе Дэлина Роуэна. Крис доказал это, поверив в предательство Роуэна после взрыва на фабрике по производству боеприпасов, когда погиб его напарник.

Теперь Крис начинал узнавать Дарлин Мохини. Он начинал любить ее, как и все остальные члены команды «МАГ-7». Она стала держаться более раскованно и открыто, могла говорить. Вспоминая Дэлина Роуэна, она как будто говорила о своем друге, вечном неудачнике, давно ушедшем из жизни. Она вспоминала Дэлина с любовью и грустью, но без сожаления.

— Я не так уверена, что Амади движется в правильном направлении, — сказала она, постукивая по клавишам компьютера. — Да, он знает, что Дэлин Роуэн жив. Да, с моей стороны было глупо рыться в секретных файлах ФБРБ, чтобы добыть информацию о «Рыцарях Черной Земли», но один лишь Бог знает, какие беды нас ожидали, если бы мы не раскрыли их заговор. У Амади есть только одна ниточка: я ищу информацию о рыцарях, а ты срываешь покушение на короля.

— Если бы Амади сейчас встретил тебя на улице, то прошел бы мимо, не обратив внимания, — признал Крис. — Но стоит ему увидеть нас вместе, и он додумает остальное.

Киборг пожевал закрутку и сглотнул горький табачный сок.

— Старик хитер как лиса, — продолжал он. — Он сыграет в «Крис-Дэлин, Дэлин-Дарлин» куда быстрее, чем Гарри Лак сует монетки в игральный автомат. И насколько нам известно, никому, кроме тебя, не удалось установить связь между Юнгом и ФБРБ. Кто бы ни был предателем, он, скорее всего, по-прежнему находится там.

— Амади знает о существовании предателя. — Дарлин включила компьютер. — Вот почему он так осторожен.

— Он родился таким. Наверное, он оглядывался через плечо, даже когда появился на свет. Поэтому он до сих пор жив. Ты когда-нибудь разговаривала с ним о смерти Армстронга? Об уликах, указывающих на причастность кого-то из сотрудников Бюро?

Дарлин покачала головой.

— С какой стати? Я не знала, кому доверять.

— Мы по-прежнему не знаем, кому можно доверять, — мрачно заключил Крис. — Ладно, вот мое предложение. Мы разделимся. Пусть Амади и агенты Юнга некоторое время поохотятся за мной, если смогут удержаться на хвосте. Как только они убедятся, что я не собираюсь выводить их на тебя, то успокоятся, потеряют интерес ко мне, начнут разрабатывать другие версии.

— Но робота… — запротестовала Дарлин.

— Украсть робота не составит труда. Я уже разработал план действий: мы с Джамилем справимся вдвоем. Остальные члены команды заслужили небольшой отпуск. Можешь составить компанию любому из них, кроме меня. У тебя есть богатый выбор.

Крис сделал вид, будто читает список.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Робот-блюз - Маргарет Уэйс бесплатно.
Похожие на Робот-блюз - Маргарет Уэйс книги

Оставить комментарий