Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Земля стремительно уменьшалась. Эволиск достиг нужной высоты и плавно полетел в нужном направлении. Трепет сменился восторгом, и я едва сдерживался, чтобы не закричать от возбуждения. Далеко внизу проплывали огромные поля, серебристые ленты рек и крошечные деревеньки.
Это было прекрасно.
Глава 7
Высокие башни и крепостные стены возвышались над столицей, отбрасывая длинные тени на широкие улицы внизу, по которым сновали тысячи крошечных фигурок, словно в муравейнике. Оргонт, откуда мы вылетели, был большим, но не шёл ни в какое сравнение с этим городом — Гилим даже с высоты казался необъятным.
Мы начали плавно снижаться, и первое, что бросилось в глаза, — это две величественные статуи Безликих: бог солнца Рондар и богиня нашей планеты Ондора. В Волноломных землях их тоже почитали, но никогда превозносили.
— Ничего себе отгрохали! — сказал Емрис, заметив статуи. — В прошлый раз их здесь не было.
— Там и храм немаленький, — произнёс я, указывая на внушительное здание неподалёку.
— На кой Безликим эти камни?
Я не нашёлся с ответом и лишь пожал плечами.
— Держитесь! — донёсся возглас наездника. — Приземляемся!
Эволиск мягко опустился на брусчатку и поднял облако пыли. Как только ремни были сняты, к седлу приставили лестницу, и мы спустились вниз.
— Всего за шесть дней долетели, — сказал я. — Быстро.
— Точно, — произнёс Емрис. — По земле бы сколько ползли, а?
— Куда сейчас? В постоялый двор?
— Разгрузимся, а потом прямиком туда.
Забрав багаж, мы нашли провожатого, который за небольшую плату помог нам сориентироваться в Гилиме.
Именно здесь я впервые увидел эльфов. Они были разными: одни — высокие и стройные, с изящными острыми ушами и яркими выразительными глазами, другие — приземистые и крепкие, с более тусклой внешностью. Кто-то щеголял в роскошных одеждах, а кто-то довольствовался простыми льняными рубахами и штанами, как у простолюдинов. Порой я слышал, как они говорят на своём языке, и не мог понять ни слова.
Добравшись до постоялого двора и сняв комнаты, мы с Емрисом первым делом отправились в баню и с удовольствием отмылись.
— Отпрысков из разных Домов тут полно… — протянул Емрис, отмокая в бочке. — Улицу проехать не успеешь, а уже на родовую метку натыкаешься.
— Тем и лучше, — сказал я. — Выделяться буду меньше.
Емрис неопределённо хмыкнул и ничего не сказал.
На следующий день мы отправились в академию, которая находилась примерно в часе езды от города.
— Чего так далеко? — удивился Емрис.
— Ради безопасности, господин, — ответил провожатый.
— Так наоборот, чем ближе, тем безопаснее!
— Так сложилось, господин. Там же полно неопытных магов.
Когда карета замедлила ход, я понял, что мы подъезжаем. За небольшим окошком показалась Магическая академия Гилима. Мы проехали сквозь распахнутые массивные ворота с изящной ковкой и направились к стоянке.
Снаружи нас ждал главный корпус: его фасад украшали колонны из белого мрамора с резными капителями; высокие витражные окна переливались на солнце, словно драгоценные камни; над крышей поднимались изящные башни с коническими крышами. Это место выглядело не просто богато, а поистине внушительно.
— Куда нам? — поинтересовался Емрис.
— К заместителю главы, господин, — сказал провожатый. — К Алюре Нилсрафлуд.
— Где она сейчас?
— На третьем этаже. Точнее сказать не могу.
В академии, как ни странно, было довольно пусто: учебный год ещё не начался, а новичков, насколько я знал, набиралось не слишком много — к тому же, до конца лета оставалась целая неделя.
— Спросить бы у кого-нибудь, — сказал я и заметил явно знатную девушку, которая неслась куда-то с охапкой книг. — Простите, госпожа!
Она резко остановилась и, едва глянув на меня, произнесла:
— Третий этаж, после лестницы первый кабинет справа.
— Благодарю…
Девушка коротко кивнула и торопливо ушла.
— Шустрая, — произнёс Емрис.
— Студентка, наверное.
Мы поднялись наверх, сразу нашли нужный кабинет и постучались. Дверь открылась сама по себе, и я увидел за столом женщину лет пятидесяти. Её длинные седые волосы были заплетены в косу и перекинуты через плечо. На ней было простое тёмное платье, которое лишь подчёркивало её острые, строгие черты лица.
— Здравствуйте, господа. Слушаю вас.
— Здравствуйте, госпожа. Мы ищем Алюру Нилсрафлуд.
— Это я.
— Меня зовут Эйдан Кастволк, — произнёс я, а затем представил Емриса: — Это мой наставник — рыцарь Емрис Вонгхар.
— Рад знакомству, — произнёс он.
Она вежливо кивнула и указала на стулья:
— Прошу.
Мы уселись, и Алюра обратилась ко мне:
— Не ожидала увидеть в этих стенах представителя Кастволков. Вы ведь первый маг в своём роду, господин Эйдан?
— Насколько мне известно, первый.
— Это большой праздник для Дома, — сказала она и спросила: — Желаете поступить в нашу академию в этом году?
— Всё так, госпожа, — кивнул я. — Хочу стать настоящим магом.
— Руку, пожалуйста.
Я поднялся, протянул ладонь, и Алюра сжала её своими тонкими пальцами. Несколько секунд она молчала, словно прислушиваясь к чему-то, а затем вскинула бровь и спросила:
— Чем вы занимались сегодня?
— Простите? — не понял я.
— Вы колдовали?
— Я никогда не колдовал, госпожа.
Она отпустила ладонь и задумчиво посмотрела на меня:
— Сила в вас есть, господин Эйдан, но…
— «Но»?
— В вас её мизер.
Меня охватила тревога:
— Мне позволят учиться?
— Позволят, — ответила Алюра. — Однако у вас будут некоторые… трудности в обучении.
— Ничего, справится, — усмехнулся Емрис.
— У вас есть какие-нибудь особенности, о которых нам следует знать?
— «Особенности»?
— Необычные проявления магии. Мы спрашиваем об этом всех учеников.
Я переглянулся с Емрисом и, прежде чем он вставил хоть слово, произнёс:
— Никаких. Вообще никаких.
Она взяла с небольшой стопки пергамент и протянула мне. Я сел обратно на стул, всмотрелся в текст и понял, что это был список со всеми факультетами, направлениями и именами преподавателей. На листе значилось:
Факультет первородных сил: стихийная магия, ритуальная магия.
Факультет гармонии: древодейство, звероплётство.
Факультет зачарований: артефакторика, магические письмена.
Факультет малых чар: целительство, зельеварение.
В самом низу были перечислены дисциплины, обязательные для всех первокурсников: основы магии и история магии.
— Что ж, осталось уладить вопрос с оплатой, — сказала Алюра и улыбнулась: — Добро пожаловать в Магическую академию Гилима.
Глава 8
— Ну и зачем было скрывать Мрак? — спросил Емрис, закинув в рот кусок мяса.
— Ничего я не скрывал. Мрак — это не особенность моей магии, а наследственное.
— Ага, как же, — сказал он. — То есть это не особенность?
— Ты знаешь, что среди мракотворцев не было магов, — произнёс я. — А я маг. Мало ли что они решат, когда узнают… Не хочу рисковать.
— Как бы потом тебе это не аукнулось, Эйдан.
— Не аукнется. Зачем лишний раз привлекать внимание?
Я задумчиво смотрел в окно и время от времени поглядывал на пергамент в руках. Годы назад, когда стало понятно, что меня ждёт магическая академия, я подумывал попробовать несколько специальностей. Но теперь у меня появились сомнения: получится ли стать полноценным магом? Неужели у меня правда так мало энергии?
— О словах Алюры думаешь? — понял Емрис, отодвинув пустую тарелку.
— Да, — не стал отнекиваться я.
Он жадно отхлебнул пива из кружки и протянул руку:
— Ну-ка дай сюда.
Я передал ему пергамент, и он погрузился в чтение:
— Так… Ага… И что, совсем нечего выбрать?
— Не знаю, — пожал плечами я. — Практика покажет.
- Без права на подвиг (СИ) - Респов Андрей - Попаданцы
- Фебус. Недоделанный король - Дмитрий Старицкий - Попаданцы
- Ростов-папа (СИ) - Дашко Дмитрий - Попаданцы
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Под флаг адмирала Макарова [СИ] - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Две руки потентата - Герман Иванович Романов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов - Попаданцы / Фэнтези
- Падение сурка. Том 4 (СИ) - Абрамов Владимир noslnosl - Попаданцы