Рейтинговые книги
Читем онлайн Изумрудная пыль - Велия Гардер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 97
храма, а вы хотите, чтобы тяжесть грехов сразу легла на ваши плечи?

Мать с сыном сразу опустили головы. Анна положила свою руку на ладонь брата — это её благодарность ему за поддержку. Девушка снова посмотрела на отца, в надежде услышать положительный ответ.

— Дочь, ты осознаёшь, что поступила неправильно? — голос отца снова стал спокойным. — Мы ведь всё-таки имеем высший статус в этом городе, любая оплошность грозит нашей репутации, нельзя допустить, чтобы она запятналась.

И вновь повторился разговор недельной давности. И из-за матушки, Анне приходится его пережить снова. Благо отец человек спокойный, так что его слова звучат, как напутствие, а не наказание. Поэтому она лишь опустила голову и кивнула.

— Вот и славно, надеюсь, такого больше не повториться. Можешь идти завтра вместе с Сэмом. Повеселитесь там и за нас с мамой. — Дэвид нежно посмотрел на свою жену. В то время, в её глазах читалось недовольство.

— Но… — хотела возразить Ганриетта.

— Никаких «но». Пусть дети проведут молодость не только за книжками и тренировками.

Глава 4. Покориться или быть счастливой

Воодушевлённая Анна выбирала в чём пойти на завтрашний вечер, представляя, как танцуем с Дереком под лирическую музыку. Из грёз её вывел стук в дверь.

— Войдите.

Горничная встала на пороге, чтобы передать короткое сообщение:

— Ваша матушка ждёт вас спальне, госпожа. — не поднимая голову, тихо произнесла молодая девушка.

Анна лишь посмотрела на неё сметённым взглядом и кивнула. Девушка испугалась, что мать нашла уловку, благодаря которой она не пойдёт на вечер. Или вообще приставит охрану. Теряться в догадках не было времени, и девушка поспешила побыстрее узнать, в чём заключается разговор.

Приоткрыв дверь, юная леди увидела Ганриетту за столиком, пишущую что-то пером на пергаменте. Аккуратно зайдя, она тихо спросила с какой целью её позвали.

— Сядь в кресло. — не отрывая взгляд от рукописи, она ответила дочери.

Послушно прильнув к креслу возле окна, Анна, натянутая как струна, ждала пока матушка закончит и обратиться к ней. Спустя две минуты перо было отложено в сторону, а на Анну направили серьёзный взгляд.

— Ты сама уже должна была понять почему я не хочу, чтобы ты была завтра на вечере. — голос матери строг как никогда. — Но твой отец, пока что ничего не знает, и он гораздо милосерднее меня и за это я его и люблю, но всё-таки. Я узнала у Сэмюеля, что он собирается выходить в восемь. Ты пойдёшь с ним и вместе с вами будет Эдвард.

Вот и реализовался один страхов. Эдвард — глава охраны семьи. То, что он будет весь вечер ходить за ней очень опасно, тогда не получится остаться наедине с Дереком. Тем более она собиралась с ним встретиться на пол часа раньше. Если она хотя бы на минуту покинет его взор, то о последствиях стоит только догадываться. Анна нервно сглотнула, не в силах придумать ответ.

— Я знаю, что там ты собираешься встретиться со своим… молодым человеком. — Ганриетта продолжила разговор, скрестив руки на груди. — Ты можешь с ним встретиться.

Юная леди уже ожидает всеми ненавистное «но». Пауза в несколько секунд длилась целую вечность.

— Но только для того, чтобы сказать ему, что между вами всё кончено.

От слов родной матери мир сразу же рухнул в глазах девушки. Она так сильно хотела поговорить со своим возлюбленным, провести с ним как можно больше времени, пока смерть, которая возможна уже совсем скоро, не разлучит их. На глазах наворачивались слёзы. Девушка опустила голову и тихо произнесла, смирившись с тем, что матери перечить бесполезно:

— Можно нам хотя бы провести время до кровавой луны? После этого, если мы выживем, клянусь, я…брошу его. — последние слова давались с трудом. Она не любит врать, но больше всего не любит врать себе. Для неё самой эти слова прозвучали, как будто последние желание перед смертью. Как будто смерилась, что на город могут в этот раз напасть. Или она молилась, чтобы они напали…

— Прости, девочка моя, но чем раньше закончатся эти бессмысленные отношения, тем лучше для тебя.

«Лучше для меня? Да откуда ты вообще знаешь, что для меня лучше? Неужели ты не видишь, что делаешь меня несчастной?» Девушка так и хотела выкрикнуть то, что думает по этому поводу, но сделает, тем самым, только хуже для себя.

— Я поняла. — голос девушки стал чуть громче. — Спасибо, что заботишься о моём благополучие, матушка. Спасибо, что решаешь за меня с кем мне быть и с кем я могу быть счастлива.

Анна встала. Предательская слеза стала медленно течь по щеке девушки.

— Всю жизнь буду тебе за это благодарна. — на этой ноте она резко повернулась к выходу и быстро вышла из комнаты.

Как только дверь закрылась, слёзы ручьём полились из глаз. Хотелось лишь спрятаться от этого мира, укрыться в объятиях любимого. Сквозь пелену девушка добралась до комнаты брата. Аккуратно постучав, она услышала, как ей разрешили войти и трясущимися руками открыла дверь. Сэм сидел на подоконнике с книгой в руках, но, увидев состояние сестры, спрыгнул и кинулся к ней с объятиями. Брат аккуратно повёл заплаканную сестру к кровати и молча посадил её, не говоря ни слова, поглаживая по спине. Дождавшись, когда она хоть немного успокоиться, парень начал расспрашивать о том, что произошло. Анна в подробностях пыталась рассказать заикающимся голосом с периодическими срывами очередной истерики, но Сэм терпеливо слушал с сочувственным взглядом, держа её за руку.

— Матушка серьёзная, как никогда, — брат сжал её в своих крепких объятиях. — Она, конечно, не со зла, но всё равно несправедливо.

От этой фразы слёзы новой волной потекли с глаз девушки.

— Надо будет хорошенько продумать план и как можно скорее. Времени в обрез.

Анна сделала глубокий вдох, задумавшись о фразе Сэма.

— Какой ещё план? — покрасневшие глаза, недоумевающе смотрели на юношу.

— Ты правда собиралась покориться матери и сделать всё, что она сказала? — парень выпрямился и в упор посмотрел в глаза девушки. — Сестрица, ты меня пугаешь, это точно ты?

* * *

— Молодой господин, юная госпожа, я к вашим услугам.

Настал вечер, который весь город ждал с нетерпением. Дети уже были собраны: Анна надела короткое платье с длинными рукавами бирюзового цвета и цветочным орнаментом, волосы собраны в пучок с распущенной чёлкой, а Сэмюель надел чёрную рубашку, бежевое лёгкое пальто и тёмно-синие брюки, тоже собрал небольшой пучок сверху и распустил остальные волосы. Эдвард уже ждал младших членов семьи у дверей. Сам он высокий мускулистый мужчина средних лет,

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудная пыль - Велия Гардер бесплатно.
Похожие на Изумрудная пыль - Велия Гардер книги

Оставить комментарий