Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слышите, собака лает? Это Усынг-отыр-ойка[15] идет. Это наша смерть приближается!
Действительно, так и случилось. Медведица скончалась, и ее медвежата скончались. Живым остался человеческий ребенок. Усынг-отыр-ойка нашел человеческого ребенка, повез его к себе. Но поехал не в свой поселок, а в поселок, где жил его сын. Причалил он к берегу деревни, лодку на берег вытащил, человеческого ребенка в дом принес. Поздоровался он с сыном. Вскоре стали они плясать. Долго плясали, пять дней.
Усынг-отыр-ойка все еще домой не ехал, у сына жил. Однажды в этот поселок приехал какой-то человек. Пришел к Усынг-отыр-ойке и увидел девочку. Обращаясь к ней, сказал:
— Дочка, ты домой поезжай!
Девочка ему ответила:
— Не поеду!
Принес он ей маленькую чашечку, кусочек мяса в нее положил — пусть девочка поест. Девочка поднялась и села, но есть не стала: сердце ее болит по медвежатам и по медведице. Вышла девочка на улицу, прислушалась. В лесу слышно, как говорят медвежата:
— Мы радуемся, мы поправились, ожили.
Слышится разговор и их матери-медведицы. Девочка еще две ночи не спала: болит ее сердце по матери. Снова вышла на улицу, прислушалась, однако больше ничего не слышалось. Тут она взглянула вверх и увидела медвежат в образе звезд. И в наши дни горят эти звезды.
Долго, коротко так жили. Однажды сын Усынг-отыр-ойки вошел в дом девочки и позвал ее к себе. Но девочка не шла к нему. Сын Усынг-отыр-ойки смотрел, смотрел на девочку, на пальце ее заметил кольцо и по нему узнал ее: это та самая девочка, унесенная в люльке вместе со льдом. Юноша взял девочку. Они поехали в поселок, где одиноко живет ее мать. Приехали, стали вместе с матерью жить. И теперь там живут, и теперь радуются, счастливы.
Спор между Пор-нэ и Мось-нэ
Пор-нэ говорит как-то:
— Совсем маленькая земля стала, а людей много живет. Дальше так жить будут — совсем плохо станет. Тайги мало будет, воды мало будет. Что есть-то людям? Надо сделать так, чтобы людей меньше на земле стало.
А Мось-нэ ей говорит:
— Как так сделать? Пусть все живут. Если совсем ничего не станет, я так сделаю, что реки маслом течь будут. Будет, что поесть.
Пор-нэ[16] разозлилась:
— Ха-ха-ха! Как так — масло вместо воды? А где рыбы будут жить? Как пароходы по рекам плавать будут? Совсем ты глупая, Мось-нэ! Пусть люди умирают, тогда на всех воды хватит.
Вот так раньше было. Пор-нэ правильно сказала. Она хоть и злая, но умная, а Мось-нэ глупая, хоть и добрая.
Как Мось-нэ и Пор-нэ искали себе мужей
Живут две женщины в поселке: одна Пор-нэ, другая Мось-нэ. Долго, коротко жили. Однажды одна пришла к другой и говорит:
— Пойдем поищем себе мужей!
Пошли. Пришли на берег реки, здесь живет Вшивый-Плешивый. Переехали на другую сторону реки. Пришли к маленькому домику, вошли в него. Там старуха сидит. Она и сказала:
— Внучка, поищи у меня в голове.
Мось-нэ стала искать у нее в голове и рассказывать:
— Уши у него очень большие, ноздри тоже очень большие. Глаза у него очень большие, голова вся вшивая. Моя голова тоже такая же. Руки и ноги у него очень-очень большие.
— Хватит, внучка, наверно, уже кончились.
Женщины дальше пошли. Нашли старенький домишко. И в нем старуха живет, она и сказала:
— За то, что искала в голове, возьми этот старый ящик.
Мось-нэ взяла ящик и ушла. Снова пришла на место, где живет Вшивый-Плешивый. Она поставила ящик, разожгла огонь, смотрит: в ящике сидит богатырь, землей взращенный, огненный богатырь! Мось-нэ пришла домой. Ящик в дом принесла. Богатырь утром поднялся, стрелу и лук сделал. Тут в их дом вошла Пор-нэ и проговорила:
— Мужским духом пахнет!
Мось-нэ ей ответила:
— Одна я живу. Где я возьму мужа?
На второй день муж Мось-нэ промышлять сходил. Пришел домой, стружки принес и огонь разложил. Снова в их доме появилась Пор-нэ, сказала:
— Снова мужским духом пахнет!
Мось-нэ ответила:
— Откуда я возьму мужа? Без мужа я живу!
На третий день муж Мось-нэ снова сходил в лес за стружкой и принес ее домой. Мось-нэ его попросила:
— Больше не разжигай костер. Пусть так будет.
Появилась Пор-нэ. Мось-нэ на этот раз ей сказала:
— Я себе мужа нашла. Ты тоже сходи, мужа найдешь: на берегу реки дом стоит, там у бабушки есть сын. Его в мужья и возьмешь.
Пор-нэ пошла к той старушке. Пришла к ней в дом, поискала в голове старушки и обозвала ее «вшивоголовой». Вскоре Пор-нэ собралась идти домой. Старушка отдала ей новый ящик за то, что поискала в голове. Пор-нэ взяла ящик и принесла домой. Смотрит: в ящике зверь сидит. Этот зверь вскочил и убил Пор-нэ за оскорбление старушки.
Мось-нэ, Пор-нэ и их дети
В одном месте, в одном поселке живут две женщины. Одна — добрая женщина, другая — злая и вредная. Мось-нэ из мансийского рода — очень умная и хитрая, Пор-нэ глупее. Пор-нэ ходит к Мось-нэ сказки и сказывать, и слушать. У Мось-нэ есть человеческий ребенок, а у Пор-нэ — Мальчик в Образе Пестрого Щенка.
Долго жили, коротко жили. Однажды Пор-нэ сделала зло: она затолкала сына Мось-нэ в бочку, закрыла крышкой и в воду опустила. Мось-нэ плачет и горюет по своему сыну. Так и осталась жить одиноко, без сына.
Долго жили, коротко жили. Вдруг Мось-нэ видит: откуда ни возьмись, у реки землянка появилась, и кто-то в ней живет. Мось-нэ заметила, что сын Пор-нэ — Мальчик в Образе Пестрого Щенка — туда часто ходить стал, еду кому-то носит. Мальчик в Образе Пестрого Щенка не захотел жить со своей матерью и ушел к Мось-нэ.
Однажды Мось-нэ спросила Мальчика в Образе Пестрого Щенка:
— Ты каждый день уходишь. Куда ты
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Сага о йомсвикингах - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима - Александра Александровна Нейхардт - Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы Дальнего Востока. От хозяина тайги Дуэнте и шаманки Кытны до духов вулканов и мухоморных девушек - Татьяна Владимировна Муравьева - Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
- Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис - Историческая проза / Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и мифы Древней Греции - Николай Кун - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и мифы о растениях. Легенды Древнего Востока, языческие мифы, античные предания, библейские истории - Людмила Мартьянова - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказания и легенды - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос
- Древние славяне - Автор неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос