Рейтинговые книги
Читем онлайн Обманщица - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 86

— Я приехал в Дель-Фуэго, чтобы быть подальше от убийств.

— Все, чего я от тебя хочу, это чтобы ты вытянул из них немножко информации, пока ты будешь сидеть с ними в камере. Я заплачу твои налоги и еще сто долларов сверх… Договорились?

Люк нахмурился:

— А если я не стану?

— Я все равно вытащу тебя из тюрьмы, но денег у тебя не будет.

Люк задумался. С одной стороны, он получит необходимые деньги, поможет закону, да и жители городка будут относиться к нему по-другому. Но… ему было так тошно в тюрьме. Он просто сходил с ума, запертый как зверь в клетку. А тут еще эти Карсон и Джонс с их гнусными ухмылками!

— Ну? Берешься за это? — напирал Джек. — Мне нужно, чтобы ты разузнал побольше об их убежищах. Где они прячутся? Таких нор должно быть несколько. И выясни хоть что-то насчет Эль Дьябло. Кто он? Поймав главаря, мы без труда разделаемся с остальными. Триста пятьдесят долларов, Люк. Ну же, соглашайся!

Люку очень хотелось отказаться, выйти поскорее из тюрьмы и больше никогда не вспоминать об этом. Но ему были нужны деньги.

— Ладно. Я постараюсь.

— Я знал, что могу на тебя рассчитывать, — обрадовался Джек.

— Ты расскажешь шерифу правду обо мне?

— Да. На всякий случай он должен быть в курсе того, что мы делаем. Кстати, прошел слух, что следует ждать неприятностей, так что будь осторожнее. Конечно, охрана усилена, но береженого Бог бережет.

Люк кивнул.

— Как мне связаться с тобой, если я что-либо узнаю?

— Я останусь в городке и буду работать вместе с шерифом. Ты меня увидишь.

Люка отвели обратно в камеру, а на допрос к Джеку забрали Джонса.

— Что там происходит? — спросил Карсон.

— Они привлекли рейнджеров. Один из них сейчас допрашивает всех подряд.

Карсон нахмурился:

— Что ему нужно?

— Он все время спрашивал меня про Эль Дьябло. Я сказал, что ничего не знаю, но, как и все остальные, он мне не поверил.

Бандит криво усмехнулся:

— От Джонса и от меня он тоже ничего не узнает. Дураков нет. Нельзя проболтаться об Эль Дьябло и остаться в живых.

— Наверное, Эль Дьябло — чертовски хороший предводитель.

— Скажем так — пока ты делаешь то, что он велит, и не суешь нос, куда не надо, Эль Дьябло о тебе заботится. И не дай Бог тебе его обмануть. Двое умников однажды решили такое попробовать.

— Что произошло?

— Они попытались удрать с частью денег от грабежа. Спустя неделю мы нашли их тела, — объяснил Карсон. — Раз присоединившись к Эль Дьябло, ты остаешься с ним навсегда.

Вернулся с Джонсом шериф и забрал на допрос Карсона. Джек завел разговор с бандитом, задавая ему те же вопросы, что и Карсону, но опять ничего не добился.

Допросив всех, Джек позвал в заднюю комнату шерифа и рассказал ему правду о Люке.

— Вы ошибаетесь! — запротестовал Грегори. — Все знают, что Мейджорс — один из них! Он же наемный убийца! Там были свидетели!

— Говорю вам, шериф, иногда свидетели ошибаются. Я знаю Люка Мейджорса много лет. Он не убийца и не грабитель банков. Ведь он уже довольно долго живет здесь, доставлял он вам до сих пор какие-нибудь неприятности?

— Ну, нет, — неохотно признал Сэм.

— Я верю рассказу Люка о том, что случилось в банке, и убедил его нам помочь. Именно поэтому я не приказал вам освободить его немедленно.

— Мейджорс будет работать с нами? — переспросил Сэм. — Но он же…

— Он мой друг. Может, он и стрелок, но не грабитель. Здесь, в Дель-Фуэго, он хочет обосноваться навсегда.

— Нам в городе такие не нужны.

Джек начал терять терпение:

— Вы что, не понимаете, что, если бы не Мейджорс, у вас был бы полный банк трупов? Он помешал налету. Он рисковал жизнью ради вас! Вам благодарить его надо, а не держать под замком. Вы хоть выслушали его рассказ?

— Вранье!

— Он не врал.

Сэм встал и открыл дверь.

— Что ж, вы начальник, значит, будем делать по-вашему.

— Вы об этом не пожалеете. Мы выясним, кто такой Эль Дьябло, и покончим с его бандой. Кстати, узнали что-нибудь насчет похищенных денег?

— Нет. Мы отследили путь сбежавшего с ними бандита на расстоянии пяти миль, а затем след потерялся. Он увез больше тысячи долларов.

Джек тоже поднялся:

— Ладно. Я пойду в гостиницу и немного отдохну. Вам сегодня понадобится моя помощь?

— Нет. Я буду здесь, в кабинете, а еще один мой помощник сейчас следит за обстановкой в городе.

Входная дверь открылась, и в кабинет вошла молодая блондинка. Джек никогда раньше не видел такой красивой женщины.

— Кто это? — прошептал он.

— Элизабет Харрис, жена раненого банкира, — бросил Сэм, спеша ей навстречу.

— Элизабет, есть ли какие-то изменения в состоянии Джонатана? — сочувственно осведомился он.

— О Сэм, — она чуть не плакала, — это все просто ужасно. Доктор говорит, что сделать больше ничего нельзя, остается только ждать и молиться.

— Мне очень жаль.

— Мне тоже, Сэм. Поэтому я и пришла сюда: не могу сидеть и смотреть на бедного моего мужа… как он лежит беспомощный… на пороге смерти, а подонки, выдающие себя за мужчин, прохлаждаются у вас в тюрьме. — Она смахнула слезы. — Я пришла сюда посмотреть в глаза этим зверям, сотворившим такое с моим Джонатаном.

— Я понимаю ваши чувства, Элизабет, но не думаю, что это хорошая идея. Слишком большая честь для этой дряни — находиться в присутствии такой леди, как вы.

— Я хочу видеть, как они поплатятся за содеянное.

— Мы тоже этого хотим, — вставил Джек и, когда она перевела взгляд на него, представился: — Миссис Харрис, я Джек Логан.

— Рейнджера Логана прислали сюда помочь нам.

— Вы рейнджер? — спросила она, и в красивых темных глазах промелькнуло уважение. — Слава Богу, вы приехали как раз вовремя. Бедный Сэм с ног сбился от всего этого. Может, с вашей помощью наконец-то удастся остановить эту жестокую банду.

— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы банда Эль Дьябло получила по заслугам.

— Благослови вас небо. Для меня жизнь после ограбления стала просто невыносимой… не знать, выживет мой муж или умрет…

Джек почувствовал, как в нем просыпается желание защитить ее от бед. Она была такой хрупкой, нежной. Столкнувшись впервые с ужасной трагедией, она не справится с ней в одиночку. Если бы можно было уберечь ее от боли и страданий…

— Я сожалею о том, что произошло, мэм.

Сэм утешающе дотронулся до ее плеча:

— Обещаю вам, Элизабет, что, пока я дышу, эти подонки никуда не денутся.

— Благодарю вас… вас обоих. Эти дни… после… я чувствовала себя такой одинокой. Такой беспомощной. Я мало чем могу сейчас помочь и понимаю, что глупо было с моей стороны приходить сюда… Но я подумала, что если я посмотрю на них, то хоть пойму, почему так случилось. — Она улыбнулась дрожащими губами. — Как бы мне хотелось повернуть время вспять… но, боюсь, это никому не под силу, даже прославленным рейнджерам.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обманщица - Бобби Смит бесплатно.
Похожие на Обманщица - Бобби Смит книги

Оставить комментарий