Рейтинговые книги
Читем онлайн Дымы над Атлантикой - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 85

Прошло уже почти четыре часа с момента посадки. Экипаж "Орлана" доложил о прибытии на место, самым тщательным образом изучил окружающую обстановку, и вел наблюдение, не опасаясь внезапного нападения с берега. Впрочем, оружие было наготове. Громоздкий пулемет ПКМ в этот полет решили не брать, но автоматы и пистолеты являлись непременной частью экипировки летного состава, поэтому их наличие даже не обсуждалось. И вот, когда все вокруг было спокойно и безмятежно, наконец-то пришел вызов с "Аскольда". На крейсере запрашивали обстановку. Выяснив, что испанцы из залива пока не выходили, передали приказ.

— Готовьтесь к вылету, через час будем у вас. Когда войдем в залив, по команде взлетаете, идете к месту якорной стоянки, и наделаете переполоху…

Переговорив с "Аскольдом", Самурай улыбнулся довольной улыбкой сытого кота.

— Похоже, охота закончилась, Федерико.

— То есть как — закончилась?!

— За оставшийся час конвой из залива не выберется, даже если прямо сейчас снимется с якоря. А когда "Аскольд" перекроет выход, это будет уже не охота, а отстрел дичи в огороженном вольере.

— Ты думаешь, испанцы откажутся сдаться?

— Скорее всего. Во всяком случае, до начала боя. Франсиско де Абария, насколько нам удалось выяснить, очень смелый человек и хороший моряк. Поэтому, будет использовать любую возможность для оказания сопротивления. Но он еще не встречался ни с "Аскольдом", ни с "Тринидадом", и мыслит привычными ему категориями. Думаю, он не оставит нам выбора. Вплоть до того, что откроет огонь первым. А тогда уже поздно что-либо обсуждать. Крейсер будет вести ответный огонь до тех пор, пока не утопит всех. Не взирая на спущенные флаги и прочее. Таков у него приказ.

— Жалко… Сколько добра пропадет…

— Не жалей, Федерико. Жили мы без этого золота, и дальше проживем. А вот кое-кому в Европе без него здорово поплохеет…

"Аскольд" появился неожиданно, обогнув остров и войдя в залив. Ход он уже уменьшил до экономического, так как торопиться было уже некуда. Ловушка, в которую превратился для испанцев залив Карденас, исправно захлопнулась. Теперь оставалось лишь сделать последний ход. Сразу же ожил эфир.

— "Орлан" — "Аскольду"! Где вы тут спрятались, авиаторы?

— "Аскольд" — "Орлану". А что, не видно?

— Было бы видно — не спрашивал бы. Как, готов?

— Усягда готов!!! Если надо, могу сейчас взять бомбы и пулемет.

— Не надо. Взлетай, иди к конвою, и наведи там шороху. Сними все обязательно на видео для истории…

"Аскольд", не снижая хода, направился к южному берегу залива, где вдалеке просматривались мачты стоящих кораблей, до сих пор так и не снявшихся с якоря. Несомненно, испанцы должны были заметить дымивший "Аскольд", но почему-то не делали никаких попыток сбежать. А может быть, просто понимали, что бежать уже некуда.

После непродолжительного разбега "Орлан" снова поднялся в воздух, и направился к стоящим на якоре кораблям. Внизу промелькнул "Аскольд", вспенивающий воды залива Карденас, а впереди быстро приближалась группа кораблей. Вскоре стало ясно, что это именно те, кого искали. Восемнадцать крупных парусников стояли неподалеку от берега. По мере приближения удалось опознать флагманский галеон "Сан Висенте Феррер". Большой корабль с тремя батарейными палубами. "Орлан" шел на высоте всего семьсот метров, направляясь к центру конвоя. Пройдя над ним, начал полет по кругу. Кадры с такой высоты получались великолепные. Что творилось внизу, описать простыми словами было невозможно. Испанцы высыпали наверх, и глядели на удивительное чудо, даже позабыв на время о другом "чуде", которое быстро приближалось, оставляя за собой шлейф дыма.

Съемка для истории велась не только с борта самолета, барражирующего в воздухе вокруг испанского конвоя на недосягаемой для стрелкового оружия высоте, но и с мостика "Аскольда". Позже будет смонтирован фильм с использованием записей из двух разных точек съемки, и показан всем заинтересованным лицам. Чтобы они по настоящему заинтересовались вопросом, как "жить дружно" с новым государством в Новом Свете.

Вячеслав Пархоменко, командир "Аскольда", внимательно рассматривал в бинокль стоящие на якоре корабли, и понял, почему испанцы не рискнули выйти в море раньше. Корабли были очень сильно перегружены. У многих нижний ряд орудийных портов едва возвышался над водой. Скорее всего, их пришлось наглухо задраить, исключив возможность ведения огня нижней батарейной палубой. Не было никаких сомнений, что капитан-генерала Франсиско де Абария просто вынудили это сделать, сам бы на такой перегруз он никогда не пошел. Но испанскому двору нужно было золото. Много золота. Намного больше, чем прежде. И теперь это золото оказалось здесь. В глухой безлюдной местности Кубы, заливе Карденас, куда нескоро доберется цивилизация.

Убедившись, что нужный психологический эффект достигнут, Вячеслав скомандовал лечь в дрейф и приготовить катер. Требовалось соблюсти приличия — отправить парламентеров с предложением капитулировать. Пойдут ли на это испанцы — другой вопрос. Но, по крайней мере, перед всеми остальными тринидадцы не будут выглядеть пиратами, у которых на уме только жажда золота. Для них есть вещи и поважнее золота.

"Аскольд" лежал в дрейфе в полутора милях от ближайшего испанского корабля. Воды залива Карденас были совершенно спокойны. Качка отсутствовала, и значительно ослабевший ветер относил дым из двух высоких труб в сторону. Уже сыграна боевая тревога, и расчеты заняли места у орудий. Но, опять таки, со стороны этого практически незаметно, и испанцам кажется, что палуба корабля противника совершенно безлюдна. Паровой катер, спущенный на воду, быстро набрал ход и устремился к флагманскому галеону, подняв на флагштоке большой белый флаг. Надо попытаться избежать кровопролития. В конце концов, это и в интересах самих испанцев.

По мере приближения к стоящим кораблям, мичман Фуэнтес, отправленный на катере за старшего, старался не упустить ни одной мелочи, вспоминая полученные инструкции. Следовало выглядеть, как подобает, поскольку сцену передачи ультиматума будут снимать скрытой камерой, для чего на катере присутствовал один из представителей секретной службы сеньора Карпова, переодетый в форму простого матроса. Молодой парень до этого даже и не думал, что его имя может быть увековечено в истории таким способом. Выбор на него пал потому, что командир "Аскольда" не хотел искусственно нагнетать напряженность при разговоре, посылая офицера из метисов, или индейцев. Мичман Фуэнтес же был родом из чистокровных испанцев, дворянин, хотя… Хотя, кроме дворянского титула, до прихода на службу к тринидадским пришельцам у него за душой ничего не имелось. Но сеньору де Абария знать об этом совершенно необязательно.

Впереди приближалась высокая корма "Сан Висенте Феррер", откуда на быструю самобеглую лодку было устремлено множество любопытных взглядов. У фальшборта стояли четыре человека в богатой одежде, и внимательно наблюдали. Катер подошел почти под самую корму галеона, и остановился в нескольких метрах. Противники несколько секунд молча рассматривали друг друга, после чего Фуэнтес вежливо поздоровался, приложив руку к козырьку фуражки.

— Добрый вечер, сеньоры! Мичман Фуэнтес, честь имею! Могу я говорить с капитан-генералом, доном Франсиско де Абария?

Какое-то время стояла тишина, но вскоре один из стоявших у фальшборта людей ответил.

— Добрый вечер, сеньор Фуэнтес. Я Франсиско де Абария. Что Вам будет угодно?

— Сеньор де Абария, у меня для Вас есть очень важное сообщение. Гавана взята войсками Русской Америки…

— Что-о-о?!

— Повторяю — Гавана взята войсками Русской Америки в ответ на нападение со стороны Испании. Нам известно, что Вы получили информацию об уничтожении нами Новой Армады. Во избежание ненужного и бессмысленного кровопролития, командующий флотом адмирал Леонардо Кортес предлагает Вам вернуться в Гавану и сдать корабли. Всем гарантируется жизнь и свобода.

— Мальчишка!!! Как ты смеешь!.. Впрочем… Понимаю, что Вы всего лишь посланник. Передайте своему адмиралу, сеньор Фуэнтес, что он не получит этого золота! Если оно ему так нужно, пусть придет и возьмет!

— Вы меня не поняли, сеньор де Абария. Нам не нужно это золото. Нам нужно, чтобы оно ни при каких обстоятельствах не попало в Испанию. Можем предложить Вам второй вариант. Вы затапливаете корабли прямо здесь, на месте якорной стоянки, а сами высаживаетесь на шлюпках на берег. Обещаем, что никаких препятствий в этом чинить вам не будем. Повторяю — нам не нужно это золото. Нам нужно, чтобы оно не попало в Испанию.

— Вам не нужно золото?!.. А что же вам тогда нужно?

— Нам нужен мир, сеньор де Абария. Мир в Новом Свете. А если это золото попадет в Европу, то скоро сюда отправится очередная Новая Армада. Испания не успокоится. Поэтому, чтобы лишить ее возможности вести с нами войну дальше, мы и хотим утопить это золото. И мы его все равно утопим, если вы не согласитесь вернуться в Гавану.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дымы над Атлантикой - Сергей Лысак бесплатно.
Похожие на Дымы над Атлантикой - Сергей Лысак книги

Оставить комментарий