Рейтинговые книги
Читем онлайн Реликварий - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 93

Луч фонарика ударил ей в глаза и тут же погас, когда Пендергаст прошипел:

– Убрать свет!

В очках ночного видения заплясало яркое зарево – это прибор пытался компенсировать изменения в освещении. Через несколько секунд все вернулось в норму, изображение стабилизировалось, и Марго изумленно охнула. В тощей фигуре и всклокоченных волосах было что-то очень знакомое.

– Билл? – прошептала она, не веря собственным глазам.

Пендергаст уже положил незнакомца на землю и удерживал его, чуть ли не отечески шепча что-то на ухо. Наконец пленник прекратил сопротивление и расслабленно распластался на полу. Пендергаст неторопливо встал. Марго наклонилась, чтобы посмотреть поближе. Так и есть. Смитбек.

– Дадим ему минуту, – сказал Пендергаст.

– Не могу поверить, – рычал д’Агоста. – Неужели он следил за нами с самого начала? А?

– Нет, – покачал головой Пендергаст. – За нами никто не следил. – Внимательно осмотрев устья уходящих вверх и вниз тоннелей, агент ФБР продолжил: – Мы находимся в Бутылочном горлышке, где встречаются все нисходящие тоннели квадранта Центрального парка. Его, судя по всему, преследовали, и наши пути пересеклись. Главный вопрос в том, кто его преследовал? Или что? – Он снял с плеча огнемет: – А вам, Винсент, пожалуй, стоит держать наготове вспышку.

Смитбек судорожно дернулся и рухнул на паутину труб и кабелей, покрывавших пол.

– Они убили Даффи! – закричал он. – Кто вы? Помогите! Я ничего не вижу!

Марго убрала пистолет, подошла к журналисту и встала рядом с ним на колени. Странствие по безмолвным коридорам и гулким галереям – совершенно неуместным на глубине десятков этажей под Манхэттеном – казалось ей бесконечным тяжелым сном. Вид выбежавшего из тьмы охваченного ужасом Билла еще более усиливал ощущение нереальности происходящего.

– Билл, – успокаивающе произнесла она. – Все в порядке. Это я, Марго. Пожалуйста, возьми себя в руки. Мы не рискуем пользоваться фонарями, а лишней пары очков у нас нет. Но мы поможем тебе передвигаться.

Смитбек посмотрел на нее. Зрачки его расширились до предела.

– Я хочу выбраться отсюда! – неожиданно взвизгнул он и вскочил на ноги.

– Что ты хочешь? – язвительно переспросил д’Агоста. – Я не расслышал.

– Вы не сможете вернуться в одиночку, – негромко проговорил Пендергаст, кладя ему руку на плечо.

Борьба, похоже, окончательно обессилила Смитбека. Плечи его поникли, и он наконец спросил:

– Что вы здесь делаете?

– Я вправе задать вам тот же вопрос, – сказал Пендергаст. – Но все же отвечу. Мефисто ведет нас в Тоннели Астора – на Чердак дьявола. Существует план осушить Резервуар и утопить чудовищ.

– План капитана Уокси, – не преминул добавить д’Агоста.

– Но в Резервуаре полно лилий Мбвуна. Их там выращивали Морщинники. Мы не можем допустить, чтобы растения попали в океан. Остановить сброс слишком поздно, и со стороны реки движется группа водолазов-коммандос, чтобы запечатать все нижние выходы. Мы же закроем все входы наверху, над Тоннелями Астора, чтобы не допустить перелива. Если нам это удастся, вода в реку не попадет. Ее уровень поднимется лишь до Бутылочного горлышка.

Смитбек молчал, опустив голову.

– Мы хорошо вооружены и готовы ко всему, что может ожидать нас внизу. У нас есть карты местности. С нами вы будете в большей безопасности. Уильям, вы меня понимаете?

Спокойное, размеренное повествование Пендергаста произвело желаемый эффект: журналист несколько успокоился. Дыхание его постепенно восстановилось, и в конце концов он даже кивнул.

– Теперь скажи, как здесь оказался ты? – спросил д’Агоста.

Пендергаст предостерегающе махнул рукой, но Смитбек посмотрел в сторону лейтенанта и тихо заговорил:

– Я прошел следом за Уокси и группой полицейских под Резервуар. Они собирались закрыть какие-то клапаны или заслонки. Но там, кажется, была диверсия или что-то вроде того. А потом… – Он на мгновение замолчал. – Потом пришли они.

– Не надо, Билл! – остановила его Марго.

– Я убежал, – судорожно сглотнув, продолжал Смитбек. – Даффи и я убежали. Но они схватили его на насосной станции. Они…

– Достаточно, – негромко сказал Пендергаст. И после долгого молчания спросил: – Вы упомянули о диверсии?

– Я слышал, как Даффи говорил, что кто-то повредил клапаны.

– Это тревожный признак. Весьма тревожный. – На лице Пендергаста появилось совершенно незнакомое Марго выражение. – Нам лучше продолжить путь, – сказал он, забрасывая огнемет на плечо. – Бутылочное горлышко – идеальное место для засады. – Он оглядел темный тоннель и шепотом позвал: – Мефисто…

Мефисто возник из тьмы. Он скрестил руки на груди и стоял, ухмыляясь в бороду.

– Я получил истинное наслаждение, наблюдая столь трогательную встречу любящих сердец, – произнес он с характерным шипением. – Теперь вся веселая команда любителей приключений в сборе. Привет, Скриблерус! Вижу, что ты решился спуститься ниже, чем при нашей первой встрече. Чем ниже, тем приятнее – ты согласен?

– Не совсем, – еле слышно прошептал Смитбек.

– Какое счастье, что под рукой у нас оказался собственный Джеймс Босуэлл. – В нереальном свете очков ночного видения Марго казалось, что глаза Мефисто сверкают золотом. – Не мог бы ты сложить эпическую поэму, посвященную данному событию? Мефистиаду? Героические строфы? Если останешься жив и сможешь спеть свою песнь. Интересно, кто из нас переживет эту авантюру, и чьи кости будут белеть до скончания времен в тоннелях под Манхэттеном?

– Пошли, – сказал Пендергаст.

– Понимаю. Майор Вайти считает, что мы слишком много болтаем. Возможно, он опасается, что на корм крысам останутся именно его кости?

– Нам предстоит заложить несколько зарядов непосредственно под Бутылочным горлышком, – пояснил Пендергаст. – Если мы будем торчать здесь, выслушивая ваши бессмысленные словоизлияния, то не успеем уйти до начала сброса воды. И крысам достанутся не только мои кости, но и ваши.

– Хорошо-хорошо, – согласился Мефисто. – Только не надо нервничать. – Он повернулся и стал спускаться в широкую темную трубу.

– Ни за что! – прошептал Смитбек.

Д’Агоста подошел к нему и сказал:

– Пошли, я поведу тебя за руку.

Вертикальная труба привела их в тоннель с очень высоким потолком, и все остановились, выжидая, пока Пендергаст заложит первые заряды. Покончив с этим делом, агент ФБР жестом пригласил их следовать дальше. Пройдя пару сотен футов по тоннелю, они добрались до мостков, проложенных всего в нескольких дюймах над поверхностью воды. Марго обрадовалась. До сих пор они брели по щиколотку в холодной и грязной жиже.

– Превосходно, – просипел Мефисто, выбираясь на мостки. – Майор Вайти из «Могилы Гранта» теперь, вероятно, сможет просушить свои перышки.

– А не мог бы Король нищих наконец заткнуться?

– Король нищих! Очаровательно! – восторженно прошипел Мефисто. – Может быть, королю стоит отправиться на охоту за тоннельными кроликами, предоставив вам возможность заниматься спелеологией самостоятельно?

Д’Агоста задрожал от ярости, но смолчал, и Мефисто повел их по мосткам к узкому проходу. Марго услышала шум падающей воды, и довольно скоро проход завершился водопадом. Вниз, к подножию водопада, через вертикальный ствол шахты вела узкая железная лестница, почти невидимая под слоем накопившейся за многие десятилетия грязи. Спустившись по одному, они оказались на неровном каменном полу камеры, в которой сходились два семидесятидвухдюймовых трубопровода. Множество шпуров для взрывных работ, пробуренных в стенах, походили на следы деятельности огромных термитов.

Nous sommes arrive , – почему-то по-французски произнес Мефисто и тут же сам перевел: – Мы прибыли. Прямо под нами находится Чердак дьявола.

В первый раз за все это время Марго уловила в его голосе нервозные нотки.

Жестом велев всем оставаться на местах, Пендергаст сверился с картой и бесшумно исчез в древнем тоннеле. Секунды складывались в минуты, и Марго уже вздрагивала от каждой упавшей с заплесневелого потолка капли, от каждого чуть более громкого вздоха или нетерпеливого шевеления. Она вновь задала себе все тот же вопрос: что толкнуло ее спуститься вниз? И ей все труднее становилось избавиться от мысли о том, что она находится глубоко под землей, в давно забытом всеми лабиринте служебных ходов, железнодорожных тоннелей и заброшенных трубопроводов. Она не могла не думать о том, что из тьмы в любой момент может появиться…

Марго ощутила рядом с собой какое-то движение и услышала шипение Мефисто:

– Дорогая доктор Грин. Я глубоко сожалею о том, что вы изъявили желание принять участие в нашей маленькой прогулке. Но поскольку вы здесь, не могли бы вы оказать мне услугу? Поймите меня правильно, я стремлюсь к тому, чтобы основной риск выпал на долю ваших друзей. Но если со мной все же случится какая-либо неприятность, не могли бы вы доставить на поверхность мое письмо? – В руку Марго скользнул небольшой конверт. Как ни бессмысленно это казалось, но она поднесла его к очкам ночного видения.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Реликварий - Линкольн Чайлд бесплатно.
Похожие на Реликварий - Линкольн Чайлд книги

Оставить комментарий