Рейтинговые книги
Читем онлайн Страхослов - Джоанн Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 126

– Ты хочешь, чтобы я была наживкой, – хмыкнула Келли, и Кит кивнула.

– Да. Никто другой не подходит.

– Твой инспектор знает об этом? О письме?

Кит покачала головой, глядя ей в глаза.

Келли криво ухмыльнулась.

– Если ты начнешь рассказывать ему о ведьмах и магии, он подумает, что ты рехнулась. Если ты покажешь ему письмо, адресованное мисс Кэтрин Касвелл, он поймет, что ты не та, за кого себя выдаешь. Слишком много вопросов, и у тебя не хватит лжи, чтобы ответить на них.

– Если он поймет, что я женщина, мне придется вернуться к прошлой жизни. Придется выживать, едва наскребая денег, чтобы прокормить троих. Никогда больше я не буду такой беспомощной.

– Найди богатого мужа, ты довольно хорошенькая.

– Где я найду богатого мужа? Если все так просто, что же ты не нашла?

Воздух между ними словно сгустился, в нем чувствовалась горечь. Кит сделала глубокий вдох, стараясь, чтобы голос не дрожал.

– Но это я могу сделать. Если ты поможешь, я смогу его выманить, и он не выживет, обещаю тебе.

Голос Кит зазвенел сталью, и обе вздрогнули – они понимали, что это должно быть сделано.

– Он умрет за то, что сделал с Полли, и Энни, и Элизабет, и Кэти. Он умрет за то, что хочет сделать с тобой. Если его поймают, он, без сомнения, отправится на виселицу – но перед этим он раскроет тайны и разрушит жизни. Даже если никто не поверит в то, что ты ведьма, Мэри Джейн, они узнают, что я женщина, и моя жизнь будет кончена.

– Значит, ты тоже станешь убийцей, – заметила Келли.

Кит покачала головой – не отрицая ее слов, просто не желая думать о них. Она аккуратно сложила письмо и спрятала его в конверт, будто сейчас это было самой главной вещью на свете. Встав, Кит откашлялась.

– Я сделаю это, – сказала Келли упавшим голосом.

Кит замерла. Согласие женщины, решив одну проблему, порождало много других.

– Ты уверена?

– Господи боже, Кит Касвелл, ты уговорила меня согласиться с твоим безумным планом и теперь спрашиваешь, уверена ли я? – Келли резко засмеялась. – Я уверена. Только так я смогу безопасно ходить по улицам – ну, насколько улицы вообще могут быть безопасны для таких, как я.

Кит сглотнула и кивнула головой.

– Я дам объявление в газету, как он и просил, – сказала она. – Нам понадобится адрес, по которому мы его отправим…

– Бога ради, только не сюда!

– Куда-нибудь в уединенное место.

– Я как раз знаю такое.

X

Кит была в этом магазине лишь дважды. В первый раз ее привело сюда послание от мистера Виня через неделю после смерти отца. В дом пришел один из мальчиков-китайцев, и Луиза прогнала его. Он убежал, уронив по дороге белую прямоугольную карточку. Кит подняла ее, и адрес на обратной стороне, написанный чернилами, привел ее в Лаймхауз, в магазин, торгующий травяными настоями.

Ей нравился запах, аромат множества высушенных ингредиентов. Мистер Винь выглядел очень старым, когда объяснял Кит, чем он обязан ее семье, и еще старше – во время ее второго визита, когда Кит попросила выделить ей место в схроне. Сейчас, в свой третий визит, она приложила максимум усилий и оделась в черное, чтобы ее внешний вид – платье, накидка, капор, сумка – напоминал об утрате (хотя период траура был уже давно закончен) и долге перед ее семьей.

В магазине ничего не поменялось, разве что запах был чуть сладковатым – Кит подумала, не используется ли подвал в качестве курильни опиума, но затем покачала головой. Она не хотела этого знать и в данный момент не имела права никого судить. Свет, пробивавшийся сквозь покрытые копотью окна, был тусклым, покупателей в магазине не было, и казалось, что даже содержимое полок не изменилось, хотя Кит и знала, что торговля у китайского аптекаря шла хорошо, а репутация мистера Виня была такова, что даже специалисты с Харли-стрит посылали к нему пациентов за определенными лекарствами. Кит пробовала давать его отвары Луцию, но из-за вкуса и запаха он решительно отказывался сделать второй глоток, так что в конце концов микстуру пришлось вылить.

Человек, которого она искала, сидел на высоком табурете за прилавком, выпрямившись, будто это был не человек, а манекен или кукла, оставленная на страже. На его круглом лице при виде Кит не отразилось удивления, но рот, обрамленный тонкими седыми усами, изогнулся в приветственной улыбке. На продавце был чудной халат серо-зеленого цвета – Кит обратила внимание, что в нем он почти идеально сливается с сокрытым тенью убранством магазина.

– Мисс Кэтрин… – сказал он. Голос у китайца был молодой, вкрадчивый. – Не ожидал вашего визита так скоро. Следует ли мне беспокоиться?

Кит улыбнулась.

– Добрый день, мистер Винь. – Она не знала, действительно ли это его имя, но именно оно было написано на вывеске магазина, именно его он называл своим клиентам-европейцам, заходившим в лавочку, и именно этим именем его называли соплеменники, по крайней мере в присутствии посторонних. – Уверена, у вас нет никаких проблем.

Мистер Винь кивнул, но не ответил, ожидая, что Кит озвучит цель своего визита.

Поколебавшись, она продолжила:

– Мистер Винь, у меня к вам необычная просьба. Мне неудобно напоминать об этом, но я пришла к вам из-за того, что нас связывает.

– Вы имеете в виду мой долг, мисс Кэтрин, – рассмеялся китаец.

Кит изобразила что-то вроде кивка и пожатия плечами одновременно.

– И что же вы от меня хотите?

– Мне нужен пистолет, сэр.

Потянулись долгие секунды молчания. Мистер Винь сидел неподвижно, поглаживая усы, а затем случилось невообразимое – он сошел со своего трона и подошел к ней. Его движения не походили на движения старика, и Кит подумала, что он двигается медленно потому, что так хочет, а не потому, что вынужден.

– Это очень большая услуга, мисс Касвелл, – мрачно сказал мистер Винь, остановившись.

– Именно большую услугу вы и должны мне, мистер Винь, – глядя прямо в глаза китайцу, столь же мрачно ответила она.

– И почему же вы решили, что я стану помогать вам в подобных незаконных вещах?

– По той же причине, по которой вы прислали ко мне мальчика, сообщившего о мертвой женщине. – Винь открыл было рот, чтобы возразить, но Кит, не обратив на это внимания, продолжила: – Сэр, здесь мало что происходит без вашего ведома – я знаю, что ваши мальцы собирают информацию, как обычные дети – ягоды. И я знаю, что это делается для того, чтобы ваши люди были в безопасности: предупрежден, значит вооружен. Поверьте мне, это нужно, чтобы мои – да и все – люди были в безопасности. Я знаю, что вы поймете и захотите помочь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страхослов - Джоанн Харрис бесплатно.
Похожие на Страхослов - Джоанн Харрис книги

Оставить комментарий