Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нахмурилась, выглядя так, словно сегодня уже выслушала от людей слишком много дерьма. И хотя я не мог разглядеть большую часть ее лица за маской аппарата искусственной вентиляции легких, которую она носила, я мог сказать, что она довольно молода, и я подумал, не мог бы другой подход лучше подействовать на нее.
— Послушай, — сказал я, смягчая тон и подходя немного ближе к ней, как будто я был таким разумным и все такое дерьмо. — Мы через многое прошли, потеряв людей, и, я уверен, ты понимаешь. Там тяжело, и мы договорились не расставаться, пока все это не закончится. Неужели для нас было бы хуже всего просто пройти через это… что бы там ни было внутри, вместе?
Ее пристальный взгляд блуждал по моему лицу и по дерьмово искреннему взгляду, которым я одарил ее, затем она вздохнула, взглянув на троих мужчин за моей спиной. Блейк подошел и одарил ее своей очаровательной мальчишеской кокетливой улыбкой, и я увидел, как она сдалась, когда он сложил руки в молитвенном жесте.
— Тогда пошлите. Мы в любом случае разрешаем обрабатывать семейные группы вместе, так что, поскольку вы братья… — Она с сомнением посмотрела на наши сильно отличающиеся черты лица и оттенок кожи, прежде чем закатить глаза, как будто у нее не хватило духу обвинить нас в этом. — Просто не устраивайте никакого дерьма. Если понадобится, я сама оттащу ваши задницы в изолятор.
Я одарил ее своей лучшей улыбкой, в то время как Блейк подмигнул ей, и я был почти уверен, что она чуть не потеряла сознание. Она первой вошла в палатку, и я ударил Блейка по плечу за то, что он флиртовал с ней, в то время как он одарил меня равнодушным взглядом, который слишком ясно давал понять, что его не интересует никто, кроме Татум. Это я знал, но как ее муж я считал своим долгом держать ее парней в узде.
Мы вошли в белую палатку и обнаружили там еще одного солдата, который ждал нас, чтобы обыскать.
— Мы должны убедиться, что ни у кого из вас нет при себе оружия, — сказал он, жестом приглашая одного из нас выйти вперед. Я оказал ему честь, вытянув руки и все такое прочее, когда он начал водить по мне руками. — И мы также должны конфисковать мобильные телефоны на некоторое время.
Я навострил уши от этого небрежного заявления, как будто отбирать у людей телефоны вовсе не было какой-то ерундой.
— Зачем вам чужие телефоны? — Спросил я.
— Это исходит сверху. Вам придется спросить кого-нибудь поважнее меня, если вы хотите это знать. Но не волнуйтесь, мы сохраним его для вас, и вы скоро получите его обратно.
— У меня нет телефона, — небрежно ответил я, надеясь, что он не надумает заглянуть мне в ботинки. — Сломал его несколько недель назад, и заменить было невозможно.
— Тогда я просто проверю вас на наличие оружия, — ответил он усталым голосом. Остальные явно останутся без своих телефонов, но мой нам был нужнее, для того, чтобы я мог связаться с Найлом и проверить, как там Татум.
— А что, если я сам как оружие? — Спросил я, решив оставить все как есть. — Вы собираетесь конфисковать меня?
Женщина-солдат рассмеялась, в то время как парень, обыскивающий меня, просто пробормотал что-то жалобное, прежде чем провести руками по внутренней стороне моих ног. Его рука поднялась достаточно высоко, чтобы можно было назвать это обыском полости рта, и я был готов через секунду отшвырнуть его от себя, прежде чем он отступил и направил меня в другой конец палатки, где ждал медбрат.
— Нам нужно взять немного вашей крови, для подтверждения того, что в вас есть активные антитела, затем мы проверим, насколько они эффективны. Можно ваше удостоверение личности? — спросил он, когда я сел на маленький табурет рядом с ним.
— Конечно.
Я бросил ему свой фальшивый паспорт, и он быстро сфотографировал его с лежащим рядом iPad и попросил меня расписаться внизу страницы, что я и сделал, поставив расплывчатую закорючку, которая могла быть моим вымышленным именем или чем угодно еще на самом деле. Затем он поставил меня на весы, измерил мой рост и проверил кровяное давление. Закончив со всем этим, он послушал мое сердце и легкие с помощью стетоскопа, сделал еще несколько записей на iPad и, наконец, приготовил шприц для взятия моей крови.
Я взглянул на Сэйнта, закатывая рукав, задаваясь вопросом, должен ли я позволить этому парню взять у меня образец теперь, когда я получил вакцину, но Сэйнт едва заметно кивнул, давая мне понять, что нам нужно продолжать подыгрывать. Я предполагаю, что главное — это то, что бы мы пока не привлекали к себе никакого внимания и не усложняли нам побег из этого места больше, чем нужно.
— Были бы вы готовы сдать больше крови для поиска вакцины, если бы оказалось, что ваш образец указывает на вашу пригодность? — спросил меня медбрат, и я пожал плечами.
— А мне-то что с этого? — Спросил я.
— Вы помогли бы нам положить конец этой пандемии, — ответил он, ему явно не понравилось мое отношение.
— Верно. Но я говорю, что лично мне с этого. Я имею в виду, что я уже пережил вирус «Аид», так что мне не нужна вакцина. Я полагаю, вы предлагаете какую-то финансовую компенсацию или что-то в этом роде, если ожидаете, что я сдам свою кровь?
— Ну… нет, — сказал медбрат, нахмурившись, как будто считал меня полным ослом, и я широко улыбнулся ему, прежде чем встать. — Ходят разговоры о возможных налоговых льготах в качестве стимула в будущем, но пока это не было официально…
— Тогда это будет «нет» с моей стороны, — сказал я. — Я не заинтересован в том, чтобы без причины становиться подушечкой для булавок.
Я не стал дожидаться, пока он начнет спорить со мной по этому поводу, прежде чем отойти в сторону, чтобы Сэйнт мог занять мое место. Я стоял и терпеливо ждал, пока все остальные не проделали ту же процедуру, что и я. Затем подошла первая женщина-солдат, чтобы провести нас через заднюю часть палатки и выводя наружу.
— Вам будет выделена спальная зона — на данный момент все довольно просто, и мы приносим свои извинения за это, но здесь безопасно, тепло, сухо, а в палатках-столовых три раза в день будет предоставляться горячее питание. В течение следующих нескольких дней мы соберем всех и распределим для каждого
- Порочные Фейри - Каролайн Пекхам - Любовно-фантастические романы
- Обреченный трон - Каролайн Пекхам - Любовно-фантастические романы
- Обречённые на исцеление (СИ) - Ирина Волохова - Любовно-фантастические романы
- Принцесса - Клэр Кент - Любовно-фантастические романы
- Принцесса (ЛП) - Кент Клэр - Любовно-фантастические романы
- Происхождение Хулигана Академии - Каролайн Пекхам - Любовно-фантастические романы
- Грешник - Эмма Скотт - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы
- Северная королева. Книга 2 (СИ) - Верещагина Валентина - Любовно-фантастические романы
- Обними меня на рассвете (ЛП) - Брэдли Шелли - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы