Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ты только присмотрись к ним. Эти звери в любой момент готовы вырвать тебе глотку в ответ на протянутую руку. Они жизнь ни в грош не ставят. Это кровожадные животные, вредители, что только притворяются разумными. Ими движет лишь ярость и жажда крови… Просто посмотри им в глаза.
В голосе пожилого мужчины слышалась исступлённая, застарелая ненависть, которая не принимает никаких аргументов. Десятник честно посмотрел на идущую колонну, но так и не смог увидеть в детях льда ничего из того, что описал воин барона.
— Глаза как глаза. На небо похожи. — хмыкнул десятник.
— Когда-то и мы так думали. — спокойно кивнул ветеран. — Но это обманчивое впечатление, и боюсь, как бы вам не пришлось платить кровью за это знание. Будьте осторожны. Не знаю, как вашему королю удалось заставить их присмиреть — наверно, ваши мастера могущественнее наших. Однако всё равно, крайне опасная затея. Лучше бы вы принесли в подарок нашему королю их головы…
— Так вонять же будут. — заметил десятник.
— Лучше вонь, чем кровь. Нет, этих тварей не заставить даже работать на шахтах: только казнить. Мы должны стереть весь их ублюдский род с лица мира, только тогда люди Арса смогут спать спокойно…
Ветеран бросил взгляд на колонну, сжимая кулаки, а его глаза налились кровью.
Десятник ещё раз внимательно посмотрел на идущих гигантов, качая головой. Он не видел в детях льда ничего страшного — более того, на поверку великаны оказались неплохими соратниками.
Большая часть детей льда не знали языка людей, но один воин легко может объясниться с другим жестами. С парой гигантов ему даже довелось сыграть в ножички и выиграть: в силу своих габаритов серокожие великаны не отличались большой ловкостью. Воин Ганатры с удовольствием вспомнил большую тёплую шкуру, которую отдали воины серых топоров за свой проигрыш. Он даже успел заехать в деревню, что была по дороге в Арс и отдать ту жене: к возвращению та обещала сделать него неплохой меховой дублет, в котором не стыдно будет показаться и перед рыцарями.
Гиганты приходили отыграться, и им почти удалось, но в этот момент нагрянул сотник и заставил прекратить азартные игры.
Впрочем, чтобы те не унывали, сам десятник подарил великанам свой собственный мешочек соли, сумев объяснить жестами, зачем она нужна. На их бесплодном севере, похоже, даже соли не было… Бедняги!
Воины серых топоров не забыли подарок и пару раз звали его есть жареное мясо кабанчиков, прямо с охоты.
Воин Ганатры улыбнулся, вспомнив вкус этого мяса. Если посолить — пальчики оближешь!
Одним словом, жить с детьми льда мирно вполне было можно. Люди Арса ошибались, и потому Ганатра воюет за правое дело. А значит и обман, который он совершает, это правильная военная хитрость, а не подлость.
— Мы закончим эту вашу войну с гигантами. — вернув на лицо невозмутимую маску, произнёс десятник. — Даже не сомневайтесь.
Глава 27
Верховный иерарх объединённой церкви Ренегона и Аурелиона находился в кабинете короля и впервые за все случаи пребывания здесь испытывал неловкость.
— Итак, позволь мне подвести итоги. — вкрадчиво начал Кормир II Ренегон, сцепив руки в замок над столом. — Нелейский герцог обманул меня, убил капитана моей стражи, похитил и убил ещё несколько невинных людей Кордигарда, организовал на тебя два покушения, что едва не увенчались успехом, похитил и держал в заложниках твою подругу детства, а теперь ты приходишь ко мне и говоришь, что я должен просто закрыть на всё это глаза?
— Я бы не назвал это закрыванием глаз, скорее, помилованием в связи с особыми обстоятельствами. — заюлил первосвященник, отводя взгляд. — Я считаю, это будет наиболее разумным…
Король ударил кулаком по столу с такой силой, что тот жалобно затрещал, а затем заорал так, что задрожали стёкла окон.
— Бездна, Этериас! Да как тебе вообще хватает наглости! Ты совсем сошёл с ума?
— Нет, я в своём уме. — хмуро ответил иерарх тихим голосом, по-прежнему не смотря на собеседника.
— Тогда мне потребуется больше подробностей того, что ты намереваешься делать с этим… этим безумцем. — процедил сквозь зубы Кормир II.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Этериас перевёл взгляд на окно, рассматривая проплывающие за ним облака и нервно помял полы своей робы в руках.
— Я жду. — поторопил его король.
— На самом деле, у меня ещё нет чёткого плана. — помявшись ещё немного, заявил глава церкви. — Это скорее интуиция… Так подсказывает мне сердце.
— Мое сердце и моя корона подсказывает мне, что этот человек должен понести ответственность за свои поступки. — холодно произнёс Кормир II, совершенно не впечатлённый доводами.
Этериас отошёл от стола и повернулся к королю спиной, выдержав долгую паузу. Он едва вернулся в город, и с трудом сумел успокоить посланный за ним отряд боевиков, возглавляемых Гелли и мастером Гастоном.
Герцог Талион вместе с раненым бароном и Лиссандрой скрывались сейчас в доме барона.
Признаться, верховный иерарх и сам не знал, что сподвигло его оставить их одних, не приставив охрану и не взяв под стражу. Герцог дал ему слово, что не будет скрываться и предстанет перед судом по его первому требованию. Но даже это не было причиной отсутствия предосторожностей: ведь как можно доверять слову обманщика и убийцы, так ведь?
И всё же он поверил. И даже не послал верного Гелли проследить за своим несостоявшимся убийцей.
Почему-то интуиция подсказывала волшебнику, что именно так будет правильно, а своим предчувствиям он всегда доверял. И сейчас Этериас размышлял, были ли вообще рациональные причины в этом решении, принятом спонтанно.
— Я думаю, это единственный шанс, что у нас есть. — наконец, сформулировал свои чувства верховный иерарх.
— Подробности. — потребовал король.
— Герцог, очевидно, всё это время был чьей-то марионеткой. Попробуй поставить себя на место кукловода. Чтобы ты сделал, после того как он сдался и раскрыл свои тайны, понимая, что им манипулируют?
— Устранил бы. И задействовал другую марионетку, более надёжную. — после коротких раздумий произнёс король.
— Неожиданный вариант. — Этериас удивлённо развернулся к другу. — Я больше думал о том, чтобы вернуть марионетку под контроль. Не ожидал от тебя такого.
— Пользуюсь мудростью предков. — криво усмехнулся король Ренегона.
— О чём ты? — нахмурился первосвященник.
Могущественнейший из королей людей помедлил с ответом. Но всё же, пусть и с явной неохотой, ответил:
— После произошедшего на тебя покушения я решил изучить семейные архивы. В былые времена случалось всякое.
— Что ты имеешь в виду? — непонимающе спросил Этериас.
— Высшая аристократия королевств, включая королей, порой устраняла неудобных людей, решая проблемы с ними такими образом. — отвёл взгляд Кормир II.
— Как это возможно? Люди не убивают людей, отдать приказ сделать это — всё равно убийство! — воскликнул верховный иерарх.
— Есть схемы… Техники самовнушения, распределения внутренней вины… Если коротко и в самом простом приближении, можно найти подходящего безумца, а потом попросить кого-то из ничего не подозревающих родственников решить проблему, используя именно этого человека как инструмент. — король горько усмехнулся. — Нет человека — нет проблемы. А ты даже не отдавал приказов, лишь дал пару намёков… Проблему ведь могли решить и по-другому, верно? Порой именно так и происходило, даже без смертей. Но чаще всего…
Кормир II тяжело поднялся из кресла и отправился к стеллажу с напитками.
— Какая же грязь… — неверяще прошептал Этериас. — И даже род Ренегон совершал подобное? Я даже не знаю, как описать подобное. Это отвратительно. Мерзко. Скользко… Ужасно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я тоже так думаю. Это бросает тень и на меня самого. — мрачно кивнул король. — Вот только почему ты думаешь, что иерархи церкви никогда не промышляли заказными убийствами в старые времена?
— Невозможно! — вскинулся первосвященник. — Отец бы никогда не одобрил такое…
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Противостояние - Валерий Атамашкин - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 2 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Дажьбожьи внуки Свиток второй. Земля последней надежды - Виктор Некрас - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Волшебник на войне. Волшебник в мире - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Дневник мицелий: пролог - Иевлев - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези