Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Твоя семья в море Рака, – сказал Дик спустя восемь минут. – Они бы хотели этого.
Я не могла говорить. Хайсен сообщил Агате, когда мы прибудем, и она дала нам координаты. Нишико и Дик пообещали устроить в нашу честь грандиозную вечеринку с его фирменными суши, и на этом мы распрощались.
Закончив разговор, все замерли в молчании. От меня ждали каких-то слов, но я едва могла дышать, не то что говорить. Мой волнофон снова загудел. Может, перепутали координаты и звонят исправить ошибку? Я стояла в оцепенении, поэтому Хайсен сам открыл ракушку. Изображения не было, только голос.
– Роу, слышишь… слышишь меня?
Знакомый до боли голос пронзил меня словно током, прорвавшись сквозь тяжелое оцепенение.
– Стэнтон? – Я посмотрела вокруг в отчаянии, пытаясь понять, слышат ли его другие или я сошла с ума.
Я схватила волнофон:
– Стэнтон, это Роу. Где ты?
Когда он не ответил, я повернулась к Хайсену:
– Ты уверен, что он работает?
– Сигнал передается по оптическому лучу. Нужно время.
Мы ждали в напряжении четыре долгие минуты, прежде чем снова появился сигнал. Мы слышали треск атмосферных помех, затем раздался его голос:
– …Стэнтон Гр… вызывает Хранителя Роу. Мы в… обсерватории на горе Пиланесус… видим корабль. Это вы?
– Да, я! Стэнтон, ты живой! Мы скоро будем!
Снова пришлось ждать, но на этот раз мое сердце билось с надеждой, а не замирало от страха. Хайсен подсоединил мой волнофон к экрану «Эквинокса» и нажал на какие-то клавиши. Когда появился следующий сигнал, мы увидели лицо Стэнтона.
– …около четырех недель. Со мной семья Белгеров… и еще двести человек. Нас разместили в обсерва… соорудили линию связи… сети… они… папа… с его жемчужницами. Он погиб в… созданиями он любил… ты скоро будешь?
Стэнтон стоял на склоне горы, обдуваемый порывами сильного ветра. Мимо пролетали листья и какие-то обломки, а за его спиной из стороны в сторону качалась тарелка оптической связи, отчего изображение то появлялось на экране, то пропадало.
Я повернулась к Хайсену.
– Мы можем сесть здесь?
Он посовещался с «Эквиноксом», затем кивнул.
– Высокая штормовая активность, но мы пробьемся. Если поверхность достаточно твердая, мы сядем.
Первая радость за долгое время захлестнула меня. Нет, боль никуда не ушла, но чувствовалась теперь по-новому. Даже если это и было эгоистично, то мне все равно. Я больше не Хранитель и могу снова думать о себе и своей семье. Окус забрал у меня папу, дом, Матиаса. Как Хранитель я нуждалась в поддержке людей, чтобы бороться. А как Роу я могу делать то, что хочу. После того как мы встретимся с братом, я отправлюсь к Тринадцатому Дому. Окус за все заплатит. Клянусь жизнью моей матери.
Примечания
1
Гофмейстерина – придворная дама, заведующая придворным дамским штатом и канцелярией императриц.
2
Аккламация – упрощенный порядок принятия или отклонения какого-либо решения на основе реакции участников, выражаемой в виде аплодисментов, восклицаний, реплик и пр. непосредственного (неформального) изъявления своего мнения.
3
Кабрировать – поворачивать летящий самолет вокруг поперечной оси так, что поднимается нос самолета.
- Фрактал. Четыре демона [СИ] - АрчиВар - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Древние тайны - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Звезды зовут (Сборник рассказов) - Эрик Рассел - Космическая фантастика
- Звездный конвой - Александр Тарарев - Космическая фантастика
- Чудовище на орбите - Джек Вэнс - Космическая фантастика
- Начало Конца. Послание Иуды - Иуда - Космическая фантастика / Психология / Ужасы и Мистика
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Плечи великанов - Роберт Сойер - Космическая фантастика
- Верное решение (СИ) - Лучанинов Александр Сергеевич - Космическая фантастика
- Путь к себе (СИ) - Анна Летняя - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы