Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты видишься с Мануэлом Рату?
— Да. — И, так как Кавалинью продолжал держать его руку в своей, добавил: — Ты хочешь что-то ему передать?
— Да нет, ничего… — И Кавалинью выпустил его руку.
Из-под лохматых бровей, подернутых сединой, глаза его снова засветились озорством.
«Да, ты не знаешь, что бы я хотел сказать Мануэлу, не знаешь, — словно говорили они — А тебе я не скажу».
Послышался веселый свисток паровоза. Сагарра кинулся покупать билет, а Зе Кавалинью поднялся на платформу. Подошел поезд, Сагарра вошел в вагон, а Кавалинью долго стоял и смотрел вслед уходящему составу. Иногда он покашливал, легонько кивая головой, словно соглашаясь с какими-то потаенными мыслями.
МОСКВА «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ» 1977
МАНУЭЛ ТИАГУ
ДО ЗАВТРА, ТОВАРИЩИ
РОМАН
Перевод с португальского
И (Порт)
Т39
С португальского перевели:
А. АНОХИНА (главы I–IV)
Ю. КАЛУГИН (главы V–VIII)
В. АЛЕКСЕЕВ и ВЛ. ЛАТУШОВ (главы IX–XIV)
В. ФАРТУШНЫЙ (главы XV–XVIII)
Художник Н. ГРИШИН
Т 70304-101 280—77
078(02)—77
© 1974, Edições «Avante!», Partido Comunista Português.
© Перевод на русский язык. Издательство «Молодая гвардия», 1977 г.
Тиагу М.
Т39 До завтра, товарищи. Роман. Пер. с португальского. Художник Н. Гришин. М., «Молодая гвардия», 1977.
320 с. с ил.
И под гнетом салазаровского режима не была сломлена воля португальского народа к демократии, к лучшей жизни. Организовывали сопротивление масс, вели их на борьбу верные сыны и дочери Португалии — коммунисты. Их образы, их подвиги и каждодневная самоотверженность во имя победы народного дела — основное содержание романа «До завтра, товарищи», написанного глубоко достоверно и эпически значительно.
Т 70304-101 280—77
078(02)—77
И(Порт)
ИБ № 723
МАНУЭЛ ТИАГУ
ДО ЗАВТРА, ТОВАРИЩИ
Редактор Св. Котенко
Художественный редактор А. Степанова
Технические редакторы Н. Баранова, И. Соленов
Корректоры Г. Василева, 3. Харитонова
Сдано в набор 11/XI 1976 г. Подписано к печати 16/III 1977 г. Формат 84×1081/32. Бумага № 1. Печ. л. 10 (усл. 16,8). Уч. — изд. л. 20,7. Тираж 100 000 экз. Цена 2 р. 45 к., в суперобложке 2 р. 50 к, Т. П. 1977 г. № 280. Заказ 1830.
Типография ордена Трудового Красного Знамени издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адрес издательства и типографии: 103030, Москва, К-30, Сущевская, 21.
Примечания
1
арробу — 15 килограммов.
2
асорда — крошки хлеба, размоченные в кипящей воде с растительным маслом и чесноком.
3
конто — тысяча эскудо.
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Небо № 7 - Мария Свешникова - Современная проза
- Поезд прибывает по расписанию - Генрих Бёлль - Современная проза
- Время уходить - Рэй Брэдбери - Современная проза
- Почему ты меня не хочешь? - Индия Найт - Современная проза
- Невозвратный билет - Трауб Маша - Современная проза
- Продавец прошлого - Жузе Агуалуза - Современная проза
- Перед cвоей cмертью мама полюбила меня - Жанна Свет - Современная проза
- Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков - Мэри Шеффер - Современная проза
- Мутанты - Сергей Алексеев - Современная проза