Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В напряженной тишине мистер Браун лишь кивнул головой.
— Что? — Эйта резко выпрямилась и перевела взгляд с мистера Брауна на Грейс. — Опять эта чушь! Нет, только не это. Но если Майкла освободят и его титул, несомненно, в конце концов, будет восстановлен, нет никакой нужды… — Она с тревогой посмотрела на мистера Брауна: — Куда вы едете?
— В Шотландию, — твердым голосом ответил мистер Браун, пока Грейс нервно откашливалась.
— Это правда? — сердито фыркнула Эйта.
— Мы еще не определились до конца, — призналась Грейс. — Послушай, я всем говорила, что уезжаю, и не передумала. Если уж на то пошло, у меня нет выбора после той колонки сплетен в газете. Я должна немедленно начать экономить, если у меня есть шанс жить независимо.
Кроме того, у меня нет желания оставаться и изображать из себя страдалицу, пока вы все опять пытаетесь восстановить мое несуществующее положение в обществе. Это пустая трата времени и сил. Элизабет с Сарой любезно согласились присмотреть за закрытием Шеффилд-Хауса. А мистер Уильямсон проследит, чтобы все было продано. Меня огорчает лишь одно, что вы все будете убиваться по этому поводу. Я прошу вас, не надо.
— Но, Грейс, не успокаивалась Эйта, — а как же мистер Раньер… или как там? Лорд Уоллес? Он станет искать тебя… Он женится на тебе. Почему ты не хочешь дождаться его?
— Эйта, в душе я знаю, что лучше. Лорд Уоллес сам говорил мне, что мужчины обосновывают собственную значимость своим финансовым состоянием и положением в обществе. И он, когда освободится, конечно, захочет восстановить и то и другое. Кроме того, есть еще Бринлоу… Ему там предстоит много чего сделать. А я должна подумать о своих делах. Если бы у нас с ним было достаточно времени, чтобы обсудить наши желания на будущее, возможно, мы поняли бы, что не подходим друг другу. Когда мы первый раз говорили об отъезде, то собирались сделать это, чтобы спрятаться. Но теперь у него нет повода уезжать. Наоборот, теперь у него есть все причины, чтобы остаться и занять свое место здесь.
— Грейс Шеффи, — раздраженно засопел Люк, — ты решила уничтожить мою спокойную старость? Ты точно сошла с ума!
— Да, — улыбнулась Грейс.
— Самое главное, что даже я не могу решить, кого было бы лучше задушить: Уоллеса, Мэннинга или тебя. Но ни один из этих вариантов не спасет твое состояние. Может, действительно будет приятно видеть, как ты с этим парнем Уоллесом живешь в бедности, растишь цыплят и всякую живность.
— О, пожалуйста, больше никаких упреков! — обратилась к внуку Эйта, — Мы все знаем, откуда у тебя такое мрачное настроение. Тебе надо было воспользоваться моей идеей и написать о нас — вместо старо-модного сочинения о морской войне. Продолжаю твердить тебе, что ты должен писать о настоящем, а не о прошлом. Тогда творческий процесс будет идти легко, любовь моя.
— Я требую вашей торжественной клятвы, мадам, — Люк уставился на свою сварливую бабушку, и левое веко у него стало подергиваться, — что вы никогда, слышите, никогда не создадите другое тайное общество без моего специального разрешения.
— Можно я прерву ваш разговор? — Улыбка исчезла с лица Грейс. — Я хотела попытаться объяснить это вам всем, чтобы уменьшить вашу тревогу. Во время поездки назад в Шеффилд-Хаус я наконец поняла, что должна быть благодарна за все, что случилось.
— Но почему? — не удержалась Эйта.
— Потому, что случившееся отмело почти все, что мешало ощутить легкость свободы от прежних обязательств и церемоний. От вины, что столько людей живут в грязи и нищете, когда я живу как принцесса, что надо поддерживать необходимый внешний вид: ужасающие расходы на моду, легкомысленность, балы, мебель, экипажи, десятки и десятки слуг. Довольно! С меня хватит! Теперь, когда скоро большая часть этого исчезнет, я чувствую себя намного смелее. Я рада, что потратила деньги именно так, как я их потратила. Я горжусь собой. У меня было моральное обязательство победить несправедливость. Раньше я всегда уходила от столкновений. На этот раз — нет.
— Я никогда никем так не гордилась, как тобой, Грейс. — Эйта встала и сжала руку Грейс. — Но разве ты не позволишь мне поехать с тобой?
Услышав эти слова, мистер Браун прикрыл карие глаза.
— Спасибо, Эйта, — ответила Грейс, — но нет. Ты будешь слишком скучать по своим правнукам. Тебя ведь даже пребывание не в этом доме, а рядом в моем не слишком радовало. Да и Джорджиане скоро понадобится твоя помощь после родов. А Саре с Элизабет — твой добрый совет. Они собирают твои и свои вещи в Шеффилд-Хаусе, пока мы здесь разговариваем.
— Джон… — срывающимся голосом обратилась Эйта к мистеру Брауну.
— Несколько недель назад я обещал доставить леди Шеффилд на север и не подведу ее снова.
— Но это не имеет никакого отношения к твоему прежнему обещанию. Я хочу поехать с тобой.
— Мне кажется, — мистер Браун неловко приподнялся на стуле, — будет лучше, если ты останешься.
— Так! — прищурила глаза Эйта.
— Тебе и правда доставляет удовольствие жить в опасности, старик, — пробормотал Люк.
— Я думаю, это из-за того, что я грею свои кости слишком близко у каминов Хелстонов, — поспешно пояснил мистер Браун.
Грейс подошла к Люку и вместо того, чтобы протянуть руку, прижала его к груди и поцеловала ямочки у него на щеках.
— Не волнуйся, пожалуйста. Так я буду чувствовать себя намного счастливее и не буду никому в тягость. Я же не настолько глупа, чтобы отдать все. Я буду жить вполне комфортно, как это было на острове Мэн, просто и поближе к земле. И я буду абсолютно счастлива.
— И абсолютно бедна, — угрюмо добавил Люк, крепко прижимая Грейс к своей груди. — Не бойся, Грейс, я, наверное, позволю тебе пожить пару месяцев в нищете, а потом отправлю маркиза, чтобы вернуть тебя. Остаток холодной зимы преподнесет тебе хороший урок. Истинные удовольствия жизни нужно почитать, а не высмеивать, моя дорогая. Противоположной чепухи мы услышим предостаточно, когда в конце жизненного пути предстанем перед нашим Создателем.
Со слезами и добрыми пожеланиями Грейс и мистер Браун распрощались со своими друзьями. Был только один человек, который отказался провожать их у великолепного, украшенного колоннами входа в Хелстон-Хаус. Это была Эйта.
И только один человек заметил это: мистер Браун.
— Мистер Браун! — Грейс пристально смотрела на жалкий вид своего спутника, сидевшего напротив нее в экипаже.
— Да, Грейс?
— Прежде чем мы пересечем мост, есть одно дело, которое я должна сделать.
— И что же это такое, леди Шеффилд?
— Так, небольшая ерунда. Приглашение, если угодно.
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Скандальная репутация - София Нэш - Исторические любовные романы
- Пари с герцогом - Валери Боумен - Исторические любовные романы
- Жизнь Марианны, или Приключения графини де *** - Пьер Мариво - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Вчерашний скандал - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Проказница - Сьюзен Грейс - Исторические любовные романы
- Горец и леди - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы