Рейтинговые книги
Читем онлайн Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке - Ольга Болгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 211

Спустившись вниз, она заглянула в библиотеку.

— О, это вы, лейтенант, — сказала она. — А я надеялась застать здесь сэра Фэйра…

— Судья вышел, — ответил Йорик, пытаясь удержать в руках стопку бумаг, из которой несколько листов уже спланировали на пол.

— О, какая жалость, — ахнула мисс Бингли. — Он, верно, забыл, что собирался побеседовать со мной по поводу… А я как раз иду на прогулку, так что он сможет увидеть меня, лишь когда я вернусь… Надеюсь, у него ко мне нет ничего срочного.

— Если вы будете в парке, то, может быть, и встретитесь с ним — сэр Фэйр пошел в лабиринт, — пояснил Йорик, укладывая бумаги на стол и кресла.

— Надо же, а я как раз собиралась идти в сторону лабиринта, — Кэролайн кивнула офицеру и скрылась в дверях.

— Он сказал: по датам… Хм… Интересно, какое у нас сегодня число? — задумчиво пробормотал Йорик, перебирая записи допросов.

Глава сороковая, в которой выясняется, что из любого лабиринта есть выход

«Никому не доверяя, они, сами того не ведая, входили в страшный лабиринт одиночества, откуда не было выхода. Только дружески протянутая рука могла спасти их от этого бесконечного кружения, но боялись они и отвергали помощь, потеряв веру…»

Из «Истории зловещих событий…»

Розингс, 22 апреля, четверг, 13:05 пополудни

— Возмутительно! — прошипела леди Кэтрин и посмотрела на часы на каминной полке. — Уже пять минут второго, а ни сэра Юстаса, ни мисс Бингли до сих пор нет в столовой.

— Совсем… гррр-м… не похоже на судью, — заметил генерал. — Он обычно не позволяет себе пренебречь… гррр-м… очередной трапезой.

— Но почему нет Кэролайн? — встревожено поинтересовалась миссис Херст. — Она собиралась полюбоваться портретом графа *** — вашего брата, миледи, но ее почему-то не было в портретной галерее, когда я туда заглянула…

— Прекрасный портрет, — сказала леди Кэтрин, сразу смягчившись. — Исполнен в манере художников Ренессанса и изображает графа в жемчужной короне, переплетенной земляничными листьями, в мантии, подбитой мехом…

— Есть у меня шкура бенгальского тигра… гррр-м… — вдруг воскликнул Бридл, подцепляя на вилку рака с трюфелями. — И скажу вам, миледи, что-то мне подсказывает, что мантия, подбитая шкурой бенгальского тигра, вам будет очень к лицу, гррр-м…

— Вы думаете?! — оживилась леди Кэтрин. — А как выглядят бенгальские тигры?

— Гррр-м, — генерал задумчиво пожевал рака. — Очень красиво, очень. Они такие большие, в черную и оранжевую полоску. Но есть и белые тигры…

— Белые? Скажите на милость, — леди Кэтрин покачала головой.

— Да, миледи, белые с темными полосами и небесно-голубыми глазами… гррр-м…

— Боюсь, белый цвет меня бледнит, — жеманно повела плечами ее сиятельство.

— Как можно, миледи! — генерал с возмущенным звоном уронил вилку на тарелку. — Такой фиалке… гррр-м, — такой женщине, как вы, подходят абсолютно все цвета… даже радуги, осмелюсь заметить. Но у меня шкура тигра с оранжевыми полосами. И я уже представляю, как вы идете в… — он окинул восторженным взглядом лиловое платье миледи, — гррр-м… в розовом наряде, а на ваших плечах — зеленая мантия с полосатой тигровой опушкой…

Леди Кэтрин машинально расправила плечи и вздернула голову.

— Интересно, какую шкуру носил рыцарь Золотого бивня? — задумалась Джорджиана и покосилась на то место, какое в малой столовой последние дни занимал капитан Шелли. Его не было, и на его стуле сидела старшая мисс Беннет с печальным лицом.

— Наверное, это был белый тигр с голубыми глазами, — прошептала Джорджиана, вспомнила голубые глаза капитана, и вздохнула.

— Но где же Кэролайн?! — не унималась миссис Херст. — Уже четверть второго, и она должна была…

— Мисс Бингли направилась в парк… в… около половины двенадцатого, если позволите, — отозвался Дуглас, впуская в столовую лакея, нагруженного подносом с дополнительными пирогами.

— В парк?! — миссис Херст удивленно покосилась на брата. — Странно. Она не собиралась на прогулку.

— Ей полезно иногда подышать свежим воздухом, — сказал Бингли и посмотрел на Джейн, но та упорно не смотрела в его сторону.

Элизабет подняла бровь и покосилась на Дарси. «Если бы мистер Дарси находился в парке, тогда было бы понятно, почему мисс Бингли тоже решила прогуляться, — подумала она. — Но он здесь, а мисс Бингли почему-то пропустила очередную возможность завести с ним разговор…» Дарси словно почувствовал взгляд Элизабет и в свою очередь взглянул на нее. Вид у него был весьма угрюмый. Лиззи поспешно повернулась к своему соседу, которым оказался на этот раз полковник Фицуильям, и сказала:

— Мистер Тинкертон производит весьма приятное впечатление, несмотря на некоторую эксцентричность…

— Соглашусь с вами, — отозвался Фицуильям. — Он определенно умен и знает толк в сыскном деле…

— Тигры жили в Тауэре, вы знаете об этом, генерал? — спросила леди Кэтрин Бридла. — Мне бы так хотелось завести в Розингсе маленького тигренка.

— Но тигры, гррр-м, всегда вырастают до определенного размера, мадам, — ответил генерал, умильно взирая на леди Кэтрин.

— Дарси, а вы что думаете о тигре? — обратилась тетушка к племяннику.

— Думаю, МакФлаю не очень понравится подобное соседство, — пробормотал Дарси.

— МакФлай? О, я совсем не подумала о нем? Дуглас, кстати, МакФлая покормили? Если я не напомню, вы заморите бедного пса голодом.

— Конечно, ваше сиятельство, МакФлай получил все необходимое, — степенно сказал дворецкий.

— И сахарную косточку? — недоверчиво уточнила леди Кэтрин.

— А как же?! Целых две, смею заметить.

— Но тигр в Розингсе — это было бы очень занятно, — задумчиво продолжила хозяйка Розингса.

— Не иначе, тетушка всерьез увлеклась фауной, — тихо сказал Фицуильям… — Надеюсь, ее не посетит мысль устроить в Розингсе зоопарк и разводить здесь экзотических зверей.

Элизабет не смогла сдержать смешок, но тут же заметила на себе неодобрительный взгляд Дарси. «Верно, он считает, что я теперь не должна улыбаться», — с невольным раздражением подумала она.

— Дарси! — не унималась леди Кэтрин. — Вы опять ничего не едите. Видимо, мне придется пригласить мистера Бейтса…

— Но уже почти половина второго! — взволнованно воскликнула миссис Херст. — Я ужасно волнуюсь! Чарльз, ты не должен так спокойно относиться к пропаже своей сестры. Учитывая, какие происшествия здесь происходят почти каждый день…

— И сэра Юстаса тоже до сих пор нет, — генерал посмотрел на часы. — Куда он подевался?

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 211
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке - Ольга Болгова бесплатно.
Похожие на Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке - Ольга Болгова книги

Оставить комментарий