Рейтинговые книги
Читем онлайн Грязь на девятой могиле - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 91

Одна беда: я понятия не имела, успели ли люди агента Карсон вытащить всех Ванденбергов.

- Здоровяк оглянулся, - сказал Ангел, и в его голосе я опять расслышала нотки страха. – Наверное, что-то услышал.

Я застонала, притворяясь, будто на секунду пришла в себя, и пнула мужика, который чуть не вывихнул мне ногу. Только благодаря этому я не обзавелась черепно-мозговой травмой, когда меня стащили с крыльца на землю. От удара вышибло дух, но я успела пригнуть голову и не сломать шею о край бревна, приземлившись на плечо.

- Молодец! – ликовал Ангел. – Ты их отвлекла!

А мгновение спустя случилось то, чего даже мое очень живое воображение не предвидело. Из винтовок с глушителями прозвучали три быстрых и решающих выстрела. Я открыла глаза, соскребла с лица заскорузлые волосы и увидела, как мужик, который меня тащил, рухнул на землю бесформенной кучей. Краем глаза, сквозь доски крыльца, я заметила, как упали оставшиеся двое, словно все это синхронное действо кто-то тщательно срежиссировал.

Команда Карсон всех порешила. Снайпер в деревьях через дорогу убил того, который меня тащил, а остальные, войдя через дом, убили двух оставшихся. Три выстрела, и все три в голову. Идеальная меткость.

Я отползла от чувака, который был ближе ко мне, и да, меня опять вывернуло наизнанку.

***

Пока Ангел играл с псом Ванденбергов, а медик из скорой осматривал раны, которые я сама себе нанесла, ко мне подошла женщина с бутылкой воды.

- Агент Карсон? – спросила я.

Она кивнула и села рядом со мной в задней части скорой с открытыми дверьми.

- А мы ведь уже виделись, - тихо рассмеялась я.

- Есть такое дело.

- Вы вчера приходили в кафе. Почему тогда не представились?

Она пожала плечами:

- Все равно я ничего не могла вам рассказать. Да и вы ничего нового мне бы не сообщили, так что…

- Понятно. Не хочешь мучить человека – не парь ему мозги.

- Такое у меня жизненное кредо.

Говорить с ней было приятно, как надеть старые джинсы…

- Но мне все равно придется вас арестовать.

…Которые сильно извалялись в кактусовых зарослях.

- Шутите?

- Даже не собиралась. Вы влезли в текущее расследование…

- Которое не началось бы, если бы я вам ничего не рассказала.

- Согласна, и именно поэтому я поговорю с начальством и постараюсь сделать так, чтобы обвинения против вас были минимальными.

А я-то надеялась, что обо мне вообще никто и нигде не упомянет.

- Неслабо ты себя порезала, - услышала я где-то сбоку мужской голос и увидела Боберта.

Он вручил мне чашку кофе, и мне резко захотелось его облобызать.

Я глотнула живительного эликсира и поинтересовалась:

- А ты что здесь забыл?

- Помогаю агенту Карсон.

- Можешь уговорить ее не выдвигать против меня обвинения?

- Уговорить? – офонарел Боберт. – Я очень надеялся, что она пришьет тебе целый список. Например, препятствие правосудию.

- Это она упоминала.

- А как насчет того, что ты подвергла опасности жизнь федерального агента?

- Я ж не специально…

- А еще незаконное применение… острых, режущих ржавых предметов?

- Ладно-ладно! – перебила я. – Пусть выдвигает свои обвинения. Я согласна.

- Подожди, - ухмыльнулся Боберт, - ты еще Куки не видела. Она тебя точно по головке не погладит.

Тут пришла моя очередь офонареть.

- Неужели ты ей все рассказал?!

- Выбора не было, если я и дальше хочу быть женатым человеком.

- Ну и фиг с тобой, - пробормотала я себе под нос. – Барышня с именем вроде Куки никак не может меня напугать. И вообще…

Как только я это сказала, где-то слева раздался дикий вопль, от которого дети по всей округе съежились, а собаки заскулили.

- Джейни Доэрр!!!

Блин, этот вопль знал, как меня зовут!

К нам, поднимая пыль, бежала Куки, и впервые я ее испугалась за все то время, что себя помню.

- Какого черта?! – рявкнула она, и я заметила, что в ее глазах блестят слезы. – Как?.. Что за?.. Какого?...  Даже представить не могу, как… - Секунду спустя она сгребла меня в объятия, явно не понимая, как мне больно.

Я покосилась на Боберта:

- Что, блин, ты ей сказал?

- Правду, - ответил предатель.

- Джейни… - выдохнула Куки, держа меня за плечи, а потом опять обняла. Причем со всей дури.

Ребра скрипнули. В буквальном смысле. Куки ломала мне кости, и я была уверена, что не случайно, а очень даже специально.

- Поблагодарите от меня мистера Петтигрю, детектив, - сказала агент Карсон.

- Будет сделано, - отозвался Боберт. – Он старался, как мог.

Расправив плечи, я попыталась заговорить. Получилось не сразу,  потому что в легких не было ни капли воздуха.

- А причем тут мистер Пи?

Боберт усмехнулся:

- Он пытался запутать тебя, чтобы ты сюда не совалась.

Я ахнула и черт знает сколько просидела с открытым ртом.

- Он был с вами заодно?

Куки меня отпустила и с любопытством уставилась на мужа, который спокойненько ответил:

- Ага.

Я почувствовала себя использованной, словно меня предали все, кому не лень, и исключили из круга доверия.

- Должна признать, - опять заговорила агент Карсон, - мы  не подозревали о существовании хижины, пока вы не попросили детектива Дэвидсона поискать ее местоположение. В итоге вы привели нас прямиком к преступникам.

- То есть вы все-таки не будете выдвигать против меня обвинения?

- И не мечтайте.

Потом мы молча сидели, пока бригада скорой перевязывала мои раны. Кто-то сделал мне укол от столбняка. Порез на ноге уже заживал, и я очень надеялась, что с новыми ранами будет так же. Наверное, в прошлой жизни я была помешана на витаминах и ела тоннами всякую зелень, которая начинается на «са» и заканчивается на «лат».

- Смотри-ка, - сказала я и ткнула Куки локтем в бок.

Пришла ее очередь дышать кислородом в маске, которую мы нашли в машине скорой. Куки сняла с лица маску с причмокивающим звуком и вопросительно выгнула бровь.

- Это тот самый парень, - добавила я, встала и медленно, обалдев с ног до головы, двинулась вперед.

- Ты так говоришь только потому, что пришла моя очередь на маску.

- Да нет же! Говорю тебе, это он.

Я ткнула пальцем куда-то вперед. Среди кучи офицеров и агентов, которые сновали туда-сюда по обе стороны желтой ленты, стоял лысый шкаф, работавший в химчистке.

- А ну-ка стоять, мистер!

Он повернулся ко мне и выдал ослепительную улыбку. Поначалу я хотела повалить его на землю, но вряд ли бы что-то из этого вышло. Поэтому я просто ураганом помчалась к нему и уже на бегу заметила, что он в бронежилете. Разве плохие парни носят бронежилеты?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грязь на девятой могиле - Даринда Джонс бесплатно.

Оставить комментарий