Рейтинговые книги
Читем онлайн Долгое путешествие на Юг. - Анатоль Нат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 139

— Ты и про это знаешь, — медленно, холодным голосом проговорил Сидор.

— Меньше носом надо было по земле елозить, — коротко хохотнул Дормидонт. — Тогда и внимания к себе не привлёк бы. А про эту лозу и про то, какое из неё получается великолепное вино, только ребёнок в наших краях не слыхал. Считалась утерянной. До вчерашнего вечера, — нагло ухмыльнулся он. — Вы нашли. Так вот, я готов с вами работать на паях.

— Ты готов, — хмыкнул Димон. Правая щека его раздражённо дёрнулась.

— А почему с нами? — подозрительно уставился он на него. — Сто раз уже тебе сказано, что ты с Бугурусланом работаешь. А лозы этой можно нарезать черенков сколько угодно, никто тебе в этом помешать не сможет при всём желании. А потом, сажай, разводи, сколько угодно. Хоть все горы вокруг засаживай.

— Нарезать можно что угодно, вырастить потом живую лозу ещё надо, — холодно отрезал Дормидонт. — А вот в этом я не силён. А тащить в это дело ещё кого чужого в компаньоны — охоты нет. Лучше уж я с вами поделюсь. У вас уже и опыт такой есть с разведением вашей шишко-ягоды, да и с выработкой виноматериала наловчились, как я слыхал.

Небось, Подгорные князья локти себе уже все обкусали, что позволили вам вывезти из своих земель столько черенков, сколько у вас уже есть готовых кустов для вашей будущей ягодной плантации.

— Да и с Бугром нашим не всё так просто. С ним всё не так. И главное, Бугуруслан не верит, что от камней нельзя так просто избавиться. Ему всё кажется, что чтобы я, или кто другой ему ни говорил, говорит, и будет говорить — это всё так, ерунда. Что ничего плохого лично с ним не случится. Что он так и будет потихоньку добывать камни в нашей шахте, а потом также тишком сбывать их на рынках Приморья. Потому и в проход этот ваш под горами так вцепился. Дурак! Того не понимает, что за такие камни его там же и прирежут. В подобное он просто не верит.

Он же атаман! — забыв, что все ещё спят, Дормидонт непроизвольно повысил голос.

Он же атаман, герой, мать его, — мгновенно зашептал он сиплым, передавленным голосом. — Он не верит, что его могут просто убить и что всех остальных он своей глупостью под смерть подведёт. Поэтому намерен при первой же необходимости продать все наши камни и на эти деньги развернуть большую торговлю с Приморьем. Вы представляете, какие это деньги? Да его же прирежут, как только он достанет из кармана первый изумруд.

Потому я и не хочу идти с вами в Приморье. В любой момент этот придурок может попытаться пополнить недостачу в оборотных средствах продажей камней и тогда вам…, - Дормидонт вдруг замолчал, растерянно глядя на сидящих напротив друзей. Он только сейчас понял, что он им сказал, что проговорился.

Поэтому, я вам предлагаю выбор. Мои камни и моя доля в шахте. Вся! На половину этого поместья и хутор…, - Дормидонт на секунду замолчал, выжидая реакцию на свои слова. Не дождавшись, холодным, деловым тоном продолжил. — Тот самый, что я вам последним делал.

— Ещё и хутор? — холодно, с откровенной насмешкой в голосе уточнил Сидор. — Дай, угадаю. Хутор — это то небольшое зимовьё пастухов, которое ты незнамо с чего вдруг превратил, чуть ли не в укреплённый острожек. Да ещё попробовал слупить за это с нас деньжат. Я угадал? — насмешливо посмотрел он на Дормидонта. — Вот значит, чего ты его так расстроил. Уже тогда расчёт вёл на будущее. Узнал что планируемая на Басанрогский перевал дорога там, рядом пройдёт и заранее побеспокоился? — ухмыльнувшись, Сидор понимающе кивнул головой. — Понятно. С дальним расчётом дело ведёшь.

Там, с запада, значит, у тебя свой хутор, который, как только мы строим дорогу на Басанрогский перевал мгновенно превращается в уже готовый постоялый ям с крайне удачным расположением в одном дневном перегоне от крепости. А здесь у тебя ещё один ям с крайне удачным точно таким же расположением.

И ты, не вкладываясь вообще ни во что, мгновенно становишься весь в шоколаде. Хрен тебе! Неплохую сеть из постоялых дворов ты задумал, Дормидоша. И оплатить всё это большое строительство ты намеревался из нашего кармана, — осуждающе покачал он головой. — Ай-яй-яй, Дормидонт. Ай-яй-яй, — криво ухмыльнулся он. — Как нехорошо

Мои камни и доля на ваше вино и постоялые дворы, — холодно отрезал Дормидонт. — По-моему, сделка честная, хоть и рисковая. Ну? Решайте!

Теперь выбор за вами, — криво ухмыльнулся он.

В едва забрезживших предутренних сумерках, кривая ухмылка его производила странное, неприятное впечатление, словно маска смертника.

Установившееся недоброе молчание первым нарушил Сидор.

— Давай в наш будущий договор внесём некоторые изменения, — тихо проговорил он. — Уже поздно. Лагерь просыпается и времени в деталях обговаривать подробности, у нас нет. Поэтому, решим так. Мы на твоё предложение согласны, но…, - подняв вверх указательный палец, прервал он собравшегося было что-то сказать Дормидонта, — с небольшими уточнениями.

Первое. Никакой половины. Сорок…

— Сорок пять, — резко перебил его Дормидонт.

— Вообще-то я хотел сказать сорок девять процентов, но раз ты настаиваешь на сорока пяти, то пусть будет по-твоему, — холодно проговорил Сидор, глядя прямо в глаза Дормидонта. Видя как у того заходили на скулах желваки, всё так же холодно продолжил:

Второе. Денег, тем более шесть тысяч мы тебе не даём. Перебьёшься. Обойдёшься и теми материалами, которые спокойно возьмёшь со складов компании. Все распоряжения что требуются, я тебе напишу. Предъявишь письма управляющим на железном заводе, они тебе всё выдадут. Закажешь — поставят. Сам в город не суйся. Ни ты, ни сыновья твои. По крайней мере, до тех пор, пока мы не вернёмся обратно. Не хватало ещё разговоров, что здесь есть проход под горой на ту сторону. А если ты не появишься в городе, то и я, по крайней мере, смогу потом предположить, что это точно не ты протрепался.

Третье. Хутор, который сам же и построил, мы тебе отдадим. Но не сейчас, а через год. Посмотрим, как у нас идут совместные дела. Не пойдут — хутора тебе не видать. Да и договор наш нынешний — похерим. Хорошо всё будет, мы тебе и второй на таких же условиях отдадим. Тот, что на дороге в Старый Ключ будет. Его ещё, правда, нет, вообще нет. Но это, как я понимаю, для вашего семейства не проблема, — криво ухмыльнулся он.

Четвёртое. Девок, что парни себе присмотрели, вам передадут. Я Маше напишу, чтоб сюда вам отослала. Но никакого насилия, только с их согласия. Не будет согласия — не будет никаких девок. Не понравятся эти, захотят других, захотят оставшиеся твои сыновья взять в жёны амазонок из моего полона — Бога ради. Но это дело полюбовное. Препятствовать в этом я никому не намерен. Долги спишем.

Пятое. Троих твоих парней, что остались и безтолку сейчас мотаются в крепости, отправим учиться на Ягодный остров. Там школа диверсантов разворачивается, пусть подучатся маненько. Они парни молодые, не женатые, им немного и повоевать не грех. Да и нам тоже, помощь от них, какая-никакая скоро потребуется. Торговать с Приморьем мы собираемся долго, много, нам обученные люди в охране ой как нужны будут.

Тебе же, чтоб компенсировать недостачу трёх пар рабочих рук, я оставлю четвёрку ящеров. Они хоть и небольшие особи, невысокие, прямо скажем — маленькие, не дылды двухметровые, как все имперские ящеры, но, поверь мне, работящие, и силушки им не занимать.

Это уже в шестых будет, — задумчиво пожевал он губами. — Вроде вот так, сходу, главное всё, — развёл он руками. — Если что потом всплывёт, потом и согласуем. Думаю, если в основном договорились, остальное приложится. Главное сказано. Если согласен, то бьём по рукам и можешь, хоть сегодня отправляться обратно в крепость, готовиться к будущей работе.

Несколько долгих минут Дормидонт молчал, внимательно глядя прямо в глаза Сидора.

— Не доверяешь. Заложников берёшь, — кривая гримаса исказила его тёмное, обожжённое на ветре и горном солнце лицо. — Ящеров своих подсовываешь для контроля и сынов забрал.

— А ты бы на моём месте, такому как ты, доверился? — холодно полюбопытствовал Сидор. — После того что вы с Бугурусланом учудили?

— Нет, Дормидонт, тебя ещё и Машка будет плотно пасти. Все твои денежные операции будет контролировать, которые ты будешь проводить исключительно через наш банк, — холодно уточнил Сидор. — Матильда, как ты её назвал.

А ящеры что, — пожал он плечами. — Они же молодые совсем, подростки, по-нашему. Совсем ещё пацаны, только, что дюже крепкие. Хоть в плуг запрягай и паши, хоть на лесоповал. Тебе от них одна только польза будет.

Ну да, ну да, — посмурнев, задумчиво проговорил Дормидонт. — А то я в деле таких вот подростков не видел. Зверьё! Страшнее иных наших ветеранов в бою будут. Особенно, такие вот как у тебя, имперские, прошедшие полный курс кланового обучения.

Это лишь наш атаман может пренебрежительно махать рукой на таких вот мальков. Видать, не сталкивался ещё. Мудак! — тихо, сквозь зубы выругался он.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долгое путешествие на Юг. - Анатоль Нат бесплатно.
Похожие на Долгое путешествие на Юг. - Анатоль Нат книги

Оставить комментарий