Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корабль светился устойчивым бледным сиянием. Я почувствовал, как по моему позвоночнику словно провели холодной, влажной ладонью.
— Ходовые огни. На нем горят ходовые огни.
Чейз кивнула.
— Наверное, это сделали люди с "Тенандрома". Интересно, зачем?
Я не мог в это поверить. Профессионалы, если это возможно, оставляют технические артефакты до окончания исследований в том виде, в каком они были найдены. А поднимались ли вообще люди с "Тенандрома" на борт корабля?
Через час с небольшим мы последовали за "Корсариусом" на ночную сторону. К тому времени он уже превратился в тусклую звездочку.
— С меня хватит, — заявила Чейз, вставая. — Пожалуй, нам следует внять совету Скотча и вернуться домой. В противном случае кто-то из нас должен все время находиться в рубке. Конечно, это смахивает на паранойю, зато я будут лучше себя чувствовать. Согласен?
— Ладно.
Я попытался сделать вид, что предложение Чейз меня забавляет, хотя на самом деле оно мне понравилось.
— Поскольку это твоя экспедиция, Алекс, тебе первому нести вахту. Я иду в каюту и попытаюсь немного соснуть. Если решишь отказаться от своей затеи, я не стану возражать. А пока будешь все обдумывать, следи за этой проклятой штукой.
Чейз вышла из рубки. Я слышал, как она ходит за стенкой, включает утилизатор, закрывает дверь, включает душ. Я радовался, что она там. Если бы ее не было, вряд ли я пошел бы дальше.
Я откинул спинку кресла, поправил подушки и закрыл глаза, продолжая думать об этом ископаемом, периодически приподнимаясь, чтобы посмотреть на ночное небо и убедиться, что оттуда к нам ничто не подкрадывается.
Через час я отказался от попыток уснуть и включил комический монолог из записей библиотеки. Юмор мне не очень понравился, однако номер был легким, энергичным, с меткими фразами и прерывался смехом аудитории. Вот чего не отнимешь у комедии, даже когда она слабая, — она вселяет ощущение безопасности.
В конце концов рубка куда-то уплыла от меня. Я смутно ощущал абсолютную тишину в жилом отсеке, значит, Чейз уснула, и я в некотором смысле остался один. Время от времени на приборной панели вспыхивали огоньки. Когда я очнулся, все еще было темно, а Чейз опять сидела в кресле пилота. Пока я спал, она накрыла меня пледом.
— Как у нас дела? — спросил я.
— Порядок.
— О чем ты думаешь?
В ее глазах отражались огоньки приборов. Я слышал ее дыхание, оно было одним целым с гудением и свистками компьютеров, случайным потрескиванием металлических стенок, протестующих против небольших поправок курса или изменения скорости, и с тысячью других звуков, которые слышны среди звезд.
— Я все думаю, — сказала Чейз, — о старой легенде, согласно которой Сим вернется в тот момент, когда Конфедерация будет нуждаться в нем особенно остро.
Она смотрела в иллюминатор.
— Где он? — спросил я.
— За горизонтом планеты. Сканеры не смогут поймать его еще несколько часов. Между прочим, через двадцать минут наступит рассвет.
— Вчера вечером ты сказала, что нам следует оставить его в покое. Ты и в самом деле так думаешь?
— Если честно, Алекс, то да. Меня тошнит от всего этого. Проклятая штука не должна быть здесь. Наверное, люди с "Тенандрома" среагировали на нее так же, как и мы. То есть, они приблизились к нему, поднялись на борт, а потом отошли, улетели домой и заставили всех хранить молчание. Почему? Почему, во имя Господа, они это сделали?
— Уйти сейчас, — сказал я, — значит, лишиться сна.
— Возможно, из ситуации нет выхода. Из того, что ты рассказал мне о Скотте, ясно одно: он стал одержимым. Не случится ли с нами то же самое после того, как завтра мы поднимемся на его борт?
Чейз сменила позу и вытянула длинные ноги (очень красивые в бледно-зеленом свете от приборов!):
— Если бы я могла стереть из памяти этот корабль, забыть все, уничтожить записи, улететь куда-нибудь и никогда не возвращаться, то, наверное, я бы на это пошла. Вон та штука, не знаю, что это такое, или как это может быть тем, чем кажется, она чужая в этом небе, в любом небе. Я не хочу иметь с ней ничего общего.
Чейз нажала несколько клавиш, и на мониторе развернулось записанное изображение корабля Сима. Она дала дополнительное увеличение. Конечно, он был темным. Но выглядел таким же настороженным и смертоносным, как и в программах, изображавших налет на Волчки или бой у Ригеля.
— Сегодня ночью я читала его книгу, — сказала Чейз.
— "Человек и Олимпиец"?
— Да. Сим сложный человек. Не могу сказать, что всегда с ним согласна, но он умеет навязать свою позицию. Например, он довольно яростно обрушивается на Сократа.
— Знаю. Сократ не принадлежит к числу его любимцев.
Ее губы дрогнули в мимолетной улыбке.
— Этот человек не уважал никого.
— Его критики тоже так считали. Сим, разумеется, заклеймил и их тоже, во второй книге, которую не закончил при жизни. "У критиков все преимущества, — сказал он однажды, — потому что они ждут, пока ты умрешь, и тогда за ними остается последнее слово".
— Жаль. — Чейз откинулась на спинку кресла и заложила руки за голову. — В школах никогда не рассказывают об этой стороне его характера. Тот Кристофер Сим, с которым знакомятся дети, выглядит безупречным, склонным к проповедничеству и неприступным. — Чейз нахмурилась. — Интересно, что бы он сделал с этим кораблем?
— Он бы поднялся на борт. А если бы не смог, подождал бы, пока не появятся дополнительные данные, и во время этого ожидания нашел бы, о чем подумать.
Корпус "Корсариуса" был местами обожжен и изъеден коррозией. Из-за периодической замены листов обшивки он казался покрытым заплатами. Навигационные и коммуникационные модули исполосованы шрамами, защитные экраны в хвостовой части покороблены, а кожух двигателей отсутствовал.
— Тем не менее, — заметила Чейз, — я не вижу крупных повреждений. Правда, есть одна странность.
Мы подходили к кораблю в капсуле "Кентавра". Здесь было довольно тесно, ведь капсула — не более, чем пузырь из пластмассы с несколькими двигателями.
— Кожух привода не сорван взрывом. Его сняли. Не уверена, но все выглядит так, будто сами двигатели отсутствуют. — Чейз указала на два объекта в форме гондол, которые я поначалу принял за двигатели Армстронга. — Нет! Это только их внешняя оболочка. Я не вижу сердечников. А они должны быть видны.
— Они должны там быть, — возразил я. — Если кто-то намеренно не искалечил корабль, после того, как он прибыл сюда.
Чейз пожала плечами.
— Кто знает? Остальное выглядит не лучше. Держу пари, там полно поврежденного вооружения и оборудования.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Обреченная - Джек Макдевитт - Научная Фантастика
- Неприятности с СИМом - Эдвард Маккин - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Путь всех призраков - Грег Бир - Научная Фантастика
- Невероятные приключения штурмана Кошкина - Даниил Клугер - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- «Если», 2008 № 08 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Гранд Адмирал Возвращается - Билл Славизек - Научная Фантастика