Рейтинговые книги
Читем онлайн Открытие сезона - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83

Если только он не пойдет в полицию первым.

Спокойно, как делал всегда, Сайкс поехал в полицейский участок Хилсборо. Сегодня здесь чувствовалось необычное оживление для такого сонного городка. Парковка была переполнена машинами. Он прошел сквозь автоматические стеклянные двери, обратив внимание на группки полицейских, переговаривающихся тихими голосами, на царившее в воздухе напряжение. Патрульные должны были сейчас дежурить на улицах, значит, это была первая смена, которая не ушла домой, а осталась в участке. Снова характерная и многозначительная деталь.

Он подошел к столу дежурного сержанта, опустив очевидно пустые руки вдоль тела.

— Мне хотелось бы поговорить с шефом Рассо. Пожалуйста.

— Шеф сейчас занят. Могу я чем-либо вам помочь?

Сайкс посмотрел налево, вдоль длинного коридора. Мельком обратил внимание на очень хорошенькую женщину, рассеянно принимавшую чашечку кофе из рук полицейского в гражданской одежде, вероятно, дознавателя. Поскольку он считал необходимым знать все о Темпле Нолане, то сразу узнал в ней миссис Нолан. Вопреки теории Нолана, она совершенно не выглядела пьяной.

Он снова повернулся к дежурному:

— Я Гленн Сайкс. По-моему, вы меня разыскиваете.

Глава 25

Меньше всего Джек ожидал, что Гленн Сайкс явится в участок, представится и захочет с ним поговорить. Это была вторая маловероятная вещь. Первой была его реакция на мисс Дейзи, возникавшая всякий раз, когда он к ней приближался. Но он постепенно приучался с этим жить. Он также начинал думать, что на свете нет ничего невозможного.

Сайкс был среднего роста, несколько плотный и аккуратно одетый. Его песочные волосы были коротко и аккуратно подстрижены. Он был чисто выбрит, ногти были ровно подстриженными и опрятными. Чистая одежда была аккуратно отглажена. Он был совершенно не похож на традиционный образ киллера, но и печально известный серийный убийца Тед Банди не выглядел чудовищем. Преступники бывают всех видов, размеров и расцветок. Они могут равно щеголять в лохмотьях и бриллиантах. Хитрые и изворотливые носили бриллианты. Очень ловкие выглядели так, как этот мужчина.

Сайкс держался совершенно спокойно и уверенно. Он явно твердо знал, чего хочет.

— Я пришел заключить сделку, — произнес он. — Я могу дать вам мэра Нолана, мужчину, который заколол Чеда Митчелла, и человека по имени Элтон Филлипс. А также гораздо больше. Вызывайте сюда прокурора, и будем разговаривать.

— Мы знаем, кто заколол Митчелла, — сказал Джек, откидываясь на спинку стула. — Бадди Леммонс.

Сайкс и глазом не моргнул.

— Его опознала мисс Майнор. Не так ли?

— Она хорошо рассмотрела всех вас троих.

— Значит, вы спрятали ее в безопасном месте.

Джек ничего не ответил и продолжал изучать Сайкса. У того было невозмутимое лицо отличного игрока в покер: оно ничего не выдавало.

— Тут дело гораздо серьезнее, чем история о том, как прикончили того мусорного тупицу, — произнес Сайкс, откинувшись на спинку стула так же вольно, как Джек.

— Я вот только никак не пойму, каким образом в это замешался мэр.

— В торговле сексом крутятся большие деньги, — не слишком вразумительно произнес Сайкс. — Так будете вы звонить прокурору или нет? Вам надо поворачиваться побыстрее, потому что сегодня ночью должно произойти кое-что очень важное.

— Русские, — кивнул Джек.

Сайкс тихо присвистнул, даже не пытаясь скрыть удивления.

— Кажется, вам известно гораздо больше, чем я думал. Но вы не знаете где и кто.

— Но полагаю, это известно мэру Нолану.

— Да, он запоет как малиновка, — согласился Сайкс.

— Так зачем же прокурору вступать в сделку с вами?

— Потому что доверие — штука редкая, и у меня запасы его невелики.

Джек внимательно изучал сидящего перед ним мужчину с песочными волосами, ясными холодными глазами и необычайно спокойной манерой держаться.

— У вас есть материалы на них всех? Не так ли? Вы все документировали.

— Совершенно верно. — Сайкс улыбнулся, почти не разжимая губ. — На всякий случай. Я люблю иметь небольшой рычаг: вдруг дела пойдут наперекосяк? А так происходит… рано или поздно. И нужно вовремя сойти с поезда.

Джек покинул комнату и позвонил прокурору в Скоттсборо. Если заключать сделку, подумал он, то Сайкс станет лучшим свидетелем обвинения, чем мэр Нолан, просто потому, что Сайкс произвел на него впечатление человека, более организованного и безжалостного. Иногда приходится иметь дело с дьяволом, и теперь был именно такой случай.

Затем он позвонил в мотель, где оставил Дейзи, просто желая сообщить ей, что опасность миновала. Регистратура переключила его на ее номер, и он услышал звонки. Четыре звонка, пять, шесть… Его прошиб пот.

Может, его соединили не с тем номером. Ошибки случаются. Он разъединился, позвонил туда снова и вновь попросил соединить с ее комнатой. Один звонок. Два. Холодный кулак сжал ему сердце. Она должна быть там. Три. Возможно, она пошла поесть в ресторан при гостинице. Четыре.

Сайкс был здесь. Дейзи теперь ничегошеньки не угрожало.

Пять.

Ей ведь незачем было уезжать оттуда. Для этого не было причин. Там она находилась в безопасности. Но что, если ей взбрел в голову какой-нибудь ее сумасшедший план? Как сможет она поймать Сайкса или мэра?

Шесть.

Логика подсказывала ему, что с ней все в порядке. Но в голове возникали разные ситуации, в которых Дейзи…

Семь.

Он попытался представить себе жизнь без Дейзи, и это было как с разбегу удариться о каменную стену. Полная остановка. Ничто.

Вовсе…

— Алло? — Ее чуть задыхающийся голос, словно она бежала. Облегчение прокатилось волной по всему его телу, такое же сокрушительное, как предыдущий страх. Рука сжала телефонную трубку, он на миг закрыл глаза.

— Почему так долго не отвечала? — прорычал он.

— Я была снаружи с Мидасом. У меня выскользнул из руки поводок, и пришлось за ним гоняться.

Джек не собирался больше ничего говорить, но слова сами собой слетели у него с языка.

— Я решил, что ты уехала.

Она ответила не сразу.

— Уехала? Ты имеешь в виду, уехала отсюда совсем, а не вышла наружу на минутку или сходила поесть?

— Я испугался, что ты придумала один из своих планов…

— Я когда-нибудь давала тебе повод считать себя глупой? — возмутилась она. — Я здесь в безопасности. Зачем же мне уезжать? Это всегда происходит в кино: женщина или ребенок не слушаются инструкций и делают именно то, что им запретили, тем самым подвергая опасности себя и других. Я всегда думала, что если они такие идиоты, пусть умрут, пока не успели народить себе подобных. Господи, ты решил, что у меня вошло в привычку…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Открытие сезона - Линда Ховард бесплатно.
Похожие на Открытие сезона - Линда Ховард книги

Оставить комментарий