Рейтинговые книги
Читем онлайн Холод. Неотвратимая гибель - Сергей Тармашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

Однако, к удивлению Майка, рысь оставила его в покое и скрылась в указанном дикаркой направлении. В этот момент за стеной хлопнули входные двери, в холле, который, как вчера выяснил Майк, дикари называют «сени», раздался шум, и в комнату ввалились двое косматых дикарей, увешанных оружием и свастиками, ну, конечно, куда же без этого! Под руки они держали третьего, у него из ноги торчала знакомая короткая стрела рыбоедов. Майк невольно посторонился, пропуская двухметровых громил, следом за которыми вошел ещё один, с волевым лицом и жестким взглядом голубых глаз. Сразу ясно, что вошедший был давно не молод и привык командовать, но вот сколько ему лет, определить оказалось нереально. С одинаковым успехом могло быть и пятьдесят, и шестьдесят, и даже, наверное, семьдесят. Хотя нет, уж слишком легко двигается, в таком возрасте это конечно же невозможно.

— Несите его в светлицу! — не задавая вопросов, велела целительница. — Укладывайте на центральное ложе и оставьте нас!

Громилы увели раненого вслед за дикаркой, и Майк хотел было пройти следом, чтобы посмотреть на хирургический кабинет дикарей или что там у них его заменяет, но буквально наткнулся на взгляд того, что заходил в дом последним. Суровый бородач разглядывал его сверху вниз, словно букашку под микроскопом, и на какую-то секунду Майку показалось, что этот немолодой дикарь видит его насквозь и знает, что все они ему противны… По спине пробежал легкий холодок испуга, и Майк неуверенно промямлил:

— Здравствуйте…

— И ты здрав будь, — неторопливым басом ответил ему тот. — Ладно ли чувствуешь себя, гость?

— Что? А! Да, да, спасибо! — заторопился Майк. Он может понимать словесную абракадабру и этого дикаря, это упрощает дело. Не хочется стоять перед ним и тупо молчать, не менее тупо улыбаясь. — Я прекрасно себя чувствую! Ваша медицина творит чудеса! Даже не думал, что когда-нибудь снова буду владеть рукой. Мое имя Майк, сэр! Майк Батлер! Я…

Из соседнего помещения вернулись двое громил, что заносили раненого. Они обменялись со своим лидером несколькими непонятными фразами и вышли, аккуратно затворив за собой двери.

— Меня зовут Коловрат, — представился важный дикарь. — Я военный князь. Остромысл поведал мне о твоем деле. Если ты более не нуждаешься в исцелении, сегодня мы соберем совет и ты расскажешь нам, зачем пришел. Ты согласен?

— Я готов! — заявил Майк. — Но, боюсь, ваш верховный жрец не знает, что привело меня сюда!

— Возможно, — туманно изрёк дикарский князёк, окидывая его странным взглядом. — Вот ты и поведаешь обо всём добрым людям, когда они соберутся. Я уже послал за всеми.

Входная дверь вновь отворилась, и в комнату вошла ослепительно красивая девушка в легкой, расстёгнутой, коротенькой шубке из белого песца. Длинное белое платье до пола, сидящее на идеальной фигуре, словно влитое, оттеняло глубину её огромных синих глаз и сексуальную припухлость коралловых губ. Образ несколько портил высокий рост и уродливо длинная и толстая коса соломенного цвета, уложенная на высокую грудь и достающая до поясницы, но и без этого у девицы было чем полюбоваться. Майк даже подумал, что, возможно, ему стоит задержаться у дикарей подольше. Тем более, что про шпильки дикаркам ничего не известно. Цивилизованному и образованному человеку заполучить в постель неотесанную дикарку труда не составит, тем более что такое точеное тело сулит определенные удовольствия. Конечно, спасение Новой Америки прежде всего, но кто знает, сколько ещё ему придется здесь пробыть! Для начала Майк широко улыбнулся и поприветствовал юную дикарку. Девица на неуловимо короткий миг задержала на нем взгляд, в её глазах словно что-то изменилось, и она осуждающе посмотрела на князька.

— Папа! — недоуменно произнесла синеглазая красавица. — А что у нас горело?

— Веснина! — холодно одернул её князек, и лицо девицы мгновенно приняло кроткое выражение. — Накорми гостя и помоги матери, она исцеляет раненого. Скоро в горнице соберется совет, присмотрите с сестрами за младшими детишками.

— Хорошо, папа, — ответила дикарка и посмотрела на Майка: — Прошу в трапезную, дорогой гость, отведать нашего угощения! — Она странно улыбнулась ему и повела в столовую. Майк последовал за ней, гадая, что означает эта её улыбка: он уже на верном пути или она пытается соблюдать правила приличия? Они тут все реально странные, это однозначно!

В отличие от вчерашнего вечера в столовой оказалось многолюдно. Майк даже не ожидал увидеть за огромным длинным дубовым столом столько народу. Они тут что, всем племенем едят, что ли? Пока его усаживали за стол и подавали дикарскую еду, он присмотрелся к присутствующим. Большинство сидящих вокруг были детьми в возрасте от пяти до двенадцати лет, он насчитал их одиннадцать, и все они были чем-то похожи между собой, как могут быть похожи только родственники. Четверо других оказались постарше, также похожие на остальных, причем девочка-подросток обладала сходными чертами лица с юной дикарской красавицей. Майк скептично нахмурился от посетившей его мысли. Это что, всё дети дикарского князька и целительницы? Пятнадцать штук? Эти дикари настолько плодовиты или они просто кажутся ему все на одно лицо? Он хотел уточнить свою догадку у сексапильной красотки, тем более что это был отличный предлог для первого разговора, но юная дикарка за стол не садилась. Она то выходила из столовой, то возвращалась и ухаживала за младшими детьми, то снова выходила — короче, к досаде Майка, поговорить с ней на этот раз так и не удалось. А негромкой детской болтовни, иногда звучавшей в столовой, он не понимал.

Вскоре юная дикарка вернулась и сообщила ему, что совет собрался и будет слушать рассказ гостя. Она провела Майка в довольно просторное и светлое помещение, в котором ему бывать ещё не приходилось. Похоже, у местного князька довольно большое жилище, в разы больше, чем его с Хилари квартира в Нью-Вашингтоне. Комната оказалась наполовину заполнена дикарями, рассевшимися на стоящих вдоль стен лавках.

На одной из них Майк увидел самого князька и целительницу. Единственное солидно выглядящее резное кресло выделили ему, и он с удовольствием в него уселся. Так он оказывался выше этих двухметровых человеко-мутантов, и это позволяло ему не чувствовать себя ущербным. Все собравшиеся здесь были немолоды, и Майк с удивлением отметил, что сексапильная дикарка не покинула помещение, а присела на лавку между двух суровых бородачей, что сидели в дальнем углу. Негромко переговаривающиеся меж собой присутствующие затихли, и князек встал.

— Расичи! — заявил он. — К нам пришел человек из Новой Америки с просьбой о помощи. Все уже знают, что Остромысл советовал выслушать его, ибо это важно. Сам он остался в капище и к нам не присоединится, потому как рек мне поутру, что дело сие должен решать совет, а не волхв. Давайте послушаем гостя. — Он посмотрел на Майка: — Говори. Здесь тебя поймут.

— Дамы и господа! — Майк старательно собрал в памяти все отрывки речи, которую готовил половину ночи. — Моя страна, Новая Америка, — это замечательное демократическое государство, свято соблюдающее права человека! Мы всегда готовы протянуть руку помощи любому, кто в ней нуждается! Мы уважаем любую религию и ценим мнение каждого человека на планете! Долгое время мы жили счастливо и оказывали поддержку тем народам, кому приходилось тяжело в борьбе с жестоким Холодом! Мы посылали им еду, теплые вещи, медикаменты — всё, что только могли! Мы были счастливы вести торговлю с вашим народом! И с удовольствием предложили бы не только зеркала и бусы, но и другие плоды нашей высокоразвитой науки!

К сожалению, языковой барьер и отсутствие схожей письменности в то время сделало это невозможным. Но даже не имея возможности общаться с вами, мы изо всех сил старались помочь вам хоть чем-то, что в наших силах. К сожалению, теперь мы сами оказались в беде и нуждаемся в вашей помощи. Нас постигла жуткая трагедия — машина, дающая тепло нашей стране, сломалась. Нас захлестнул Холод! Мы всю жизнь прожили при плюсовой температуре, у нас на улице всегда было так же тепло, как внутри ваших домов. Мы не приспособлены к Холоду и не смогли выдержать жестокого удара ураганов.

Ужасные торнадо разрушили нашу прекрасную страну до основания, множество людей замерзли заживо и продолжают замерзать. Если ничего не предпринять, с наступлением зимы все мы умрем. Погибнут миллионы людей!

Он на секунду замешкался, соображая, а знакомо ли дикарям числительное «миллион», и на всякий случай решил уточнить:

— Представьте сто раз по сто таких поселений, как ваше! Вот сколько людей ожидает жуткая гибель, если вы не протянете нам руку помощи! Дело в том, что шанс ещё есть! Незадолго до чудовищного удара десятков торнадо, превратившего нашу цветущую страну в руины, нам удалось починить чудесную машину, дающую тепло! Но мы не успели её включить. А теперь там, где она расположена, в заснеженных пустошах Австралии…

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холод. Неотвратимая гибель - Сергей Тармашев бесплатно.
Похожие на Холод. Неотвратимая гибель - Сергей Тармашев книги

Оставить комментарий