Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В неярком свете салона я рассмотрел худощавое лицо, обтянутые скулы, глубоко посаженные глаза… Где-то я видел этого человека. Секунду спустя в моей памяти сработала нужная ячейка, и я вспомнил: это был «Череп»!
Я видел его только один раз — на самом первом, которое мне довелось посетить, собрании главарей Организации, тогда меня привезли с завязанными глазами, да еще в глухом капюшоне, чтобы я не смог запомнить дорогу. Потом-то они уже не придерживались таких предосторожностей… Это к нему кинулся за объяснениями "Король Камчатки и прилегающих островов", когда Антон предложил сему некоронованному монарху принять участие в рискованной операции по захвату АЭС, операции, закончившейся — не без моего скромного участия — полным их разгромом, гибелью главарей, Антона и Аркадия, арестом многих воротил преступного мира.
Меня он, кажется, не помнил, во всяком случае, на всем протяжении нашего дальнейшего разговора ни разу не упомянул о той встрече. Ничего удивительного, я тогда с ним не разговаривал, а в роскошном зале, арендованном у какого-то обкома, присутствовало человек двести, и где ему было обратить внимание на такую мелкую сошку, как я, не обладавшую ни островами в Охотском море, ни подпольными фабриками по производству трикотажа, ни многомиллионными капиталами, нажитыми на торговле наркотиками.
Теперь он заявлял, что рад видеть меня живым и здоровым…
— Я тоже. — Мой ответ, по форме простая дань вежливости, был абсолютно точен по существу, ибо я всегда желал себе самого крепкого здоровья. — Но мы могли и не встретиться.
— Вы были больны? Что-то вы плохо выглядите.
Он обладал, видимо, незаурядным зрением, если это заметил. Но у меня не было причин сомневаться в его искренности и думать, будто он знает о недавних треволнениях, чуть не лишивших меня аппетита.
— На меня угнетающе действует жара.
— Да, в этом году жаркое лето. Хотя вообще-то климат здесь хороший, даже для нас, жителей умеренных широт. В Канберре и Мельбурне обычно прохладнее, чем в Сиднее. Почему бы вам не перебраться туда?
— Я на службе.
— Ах, да-да… Но она, кажется, не очень вас обременяет?
Я понимал, что он нарочно ведет "светскую беседу" ни о чем — о погоде и климате, о том и о сем, чтобы дать мне первому сделать ход, заговорить о деле. Пришлось пойти ему навстречу.
— Я могу уделить часть своего служебного времени, чтобы помочь вам в вашем бизнесе, раз вы того хотите… За соответствующее вознаграждение, конечно, а не только за обещание оставить меня в живых, как вы пытались предложить.
— Рад видеть, что вы прониклись духом времени, мистер Майнер. Лучше поздно, чем никогда.
В его ответе прозвучала плохо замаскированная ирония. Нужно было срочно подкрепить обоснование моего согласия сотрудничать с ними.
— Но сейчас я сам нуждаюсь в вашей помощи.
— Аванс? — он приподнял брови.
— Можно сказать и так.
— И сколько же вы хотите?
— Речь идет не о деньгах. Моей жизни угрожает опасность.
— Я понимаю вашу тревогу. Но мы вас не тронем, вы нам нужны. Так что можете не беспокоиться.
— Я говорю не о вас. Вы же знаете, где я был последнее время, знаете, что там произошло.
— У Адамса? Вы что, считаете, будто неизвестные, напавшие на усадьбу, охотятся за вами? — он явно потешался надо мной.
— Я знаю, что люди Костлявого Мака охотятся за картинами, иконами и фамильными драгоценностями хозяина особняка, — выдал я ему официальную версию. — Но сам Адамс охотится за мной…
Он снова поднял брови, при этом морщины на его лбу углубились, и он стал похож на старую обезьяну.
— Но ведь Адамс специально заманил вас к себе, а потом завербовал. Вы, как будто, тоже нужны ему, он вас приглашает к себе за стол, вы его частый гость… Зачем же ему понадобилось вдруг убивать вас? Вы что, начали ухаживать за хозяйкой и вызвали его ревность? Она, хоть и стара, но еще вполне может нравиться, а эти калеки…
Я взялся за ручку дверцы.
— Если вы не хотите отнестись к моим словам серьезно, то…
— Не горячитесь. Расскажите все по порядку.
Именно это я недавно говорил Дженнифер.
— Адамс как-то узнал, что я поддерживаю с вами связь. Он думает, что вы наняли бандитов Костлявого Мака и что я навел их на его дом.
Мой собеседник задумался.
— Он вам это говорил?
Покупка была дешевой.
— Конечно, нет.
— Откуда же вы все это узнали? Случайно подслушали его разговор?
Я не клюнул на подброшенную мне идею. У меня было в запасе кое-что действительно убедительное.
— Подслушал, но не случайно.
— Как вас понимать?
— Я установил «жучок» на его телефоне.
Он прямо-таки расплылся в улыбке.
— Так это тогда вы уложили этого слюнтяя Ларри? А газеты все приписали бедняге Костлявому Маку. Вот так и создаются репутации!
— Мне пришлось убить Ларри, иначе он убил бы меня.
— Нет-нет, я вас не осуждаю, — перебил меня мой собеседник. — В конце концов, Ларри был и у нас на мушке.
— За что?
Он понял, что проговорился.
— Да так, знаете ли… Он помешал нам в одном деле, и мы потерпели убытки. Но это старая история. Так вы говорите, «жучок»? И вы регулярно его прослушиваете?
Если он думал, что я испугаюсь инспекции, которая могла бы разоблачить мою ложь, то ошибался. «Жучок» существовал, я мог это доказать.
— Да. Но теперь мне опасно появляться в окрестностях усадьбы, а «жучок» имеет радиус действия всего шестьсот-семьсот метров. Мне сейчас не до него, надо спасать свою шкуру — Адамс собирается устроить на меня форменную облаву. Какое-то время я смогу скрываться, но…
— Мы можем послать своего человека, чтобы он продолжил прослушивание. Всегда полезно быть в курсе замыслов противника. Вы нам укажите только частоту, на которой работает ваш «жучок», хорошо?
Он продолжал гнуть свою линию, рассчитывая прижать меня к стенке.
— Конечно. Более того, я дам вам свой приемник, настроенный на эту частоту. Я предоставил бы вам его вместе со своим «ситроеном», но Адамс и его люди знают мою машину.
— Очень любезно с вашей стороны… — Он выглядел немного разочарованным. — Но этим, вероятно, не исчерпывается ваша просьба?
Я кивнул, а потом почесал себе щеку — классический актерский штамп, притворяясь, будто затрудняюсь в выборе достаточно деликатного выражения для своей просьбы.
— Мне… Как бы это сказать…
— Смелее, мистер Майнер. Мы сделаем все, что в наших силах — в пределах разумного, конечно.
Но то, о чем я собирался его просить, как раз и было в высшей степени неразумно, с какой стороны ни посмотри. Оставалось лишь надеяться, что он припишет все охватившему меня паническому страху.
— Мистер… Простите, но я до сих пор не знаю вашего имени.
— Здесь я — мистер Скал, друзья зовут меня Мак.
— Мистер Скал, буду с вами откровенен. Адамс и его окружение не успокоятся, пока не покончат со мной. Не стану вдаваться в подробности, скажу только, что они сделали на меня большую ставку и проиграли. А теперь опасаются, что потеряют еще больше, если я развяжу язык. Вы можете выручить меня только одним способом.
— Помочь вам смыться отсюда?
— Это потом. Сперва я должен быть уверен, что они не станут разыскивать меня, что у них просто уже не будет такой возможности.
— Ого! Другими словами, вы хотите, чтобы я взамен за вашу помощь перебил Адамса и всех его людей. Не слишком ли много крови, Дэн? Вы позволите мне так вас называть?
— Сочту за честь, мистер Скал. — Я изображал перепуганного до потери чувства собственного достоинства человека. — Уверен, что для вас не составит большого труда помочь мне. При ваших возможностях…
— Что вы имеете в виду?
— Привет, который вы послали мне на мосту через залив. У меня до сих пор звенит в ухе.
Он улыбнулся.
— Технически выполнить вашу просьбу, конечно, нетрудно. Но полиция и так взбудоражена как осиный рой гибелью сэра Робинса и Беллингема. Если мы продолжим этот сериал, то у нас под ногами начнет гореть земля.
Похоже, что он подслушал наш с Гришей разговор о "встречном пале". Однако, я продолжал настаивать, хотя и понимал, что он не согласится, нужно было подавить в его сознании малейшее подозрение в том, что я играю в паре с Адамсом или что мое предложение провокация.
— Я просто не вижу другого выхода, мистер Скал. А полиция снова припишет все банде Костлявого Мака, вы останетесь в стороне.
Он с каким-то странным выражением посмотрел на меня.
— Вы меня удивляете и даже отчасти разочаровываете, Дэн. Где же ваша смелость, отвага? И где же ваша хваленая интуиция? Может быть, вы плохо знаете английский? Я ведь сказал вам, как меня зовут…
Во второй части своего упрека он был совершенно прав. Моя интуиция мне изменила. Я только сейчас сообразил, что сижу рядом с человеком, чья внешность послужила основанием называть его на разных языках и континентах схожими кличками. Череп, Скал, Костлявый Мак — "язва на теле Сиднея", выражаясь словами Адамса… Он сидел рядом со мной собственной персоной.
- Рондо смерти - Владимир Дугин - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Тайна голубой вазы - Агата Кристи - Детектив
- Золотой венец Трои - Ольга Тарасевич - Детектив
- Кома - Андрей Кивинов - Детектив
- Кольцо златовласой ведьмы - Екатерина Лесина - Детектив
- Белоснежка и медведь-убийца - Дмитрий Валентинович Агалаков - Детектив / Мистика / Русская классическая проза
- Лунный камень мадам Ленорман - Екатерина Лесина - Детектив
- Бабочки Креза. Камень богини любви (сборник) - Елена Арсеньева - Детектив
- В поисках бафоса - Чингиз Абдуллаев - Детектив