Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, да. Я так рада, что ты помнишь, родной, — одарив мужчину обожающим взглядом, произнесла я с придыханием, привстала на цыпочки и, собравшись с духом, поцеловала его в подбородок.
Украдкой я следила за демоницей, которую даже перекосило от мысли, что её собираются обрядить в жёлтое. Её так не корёжило, даже когда магистр называл меня «родной» и «любимой», а лишь стоило намекнуть, что ей пойдёт жёлтый наряд, как суккуба едва не стошнило. Точно ей Алан не отдам! Эту дамочку больше собственная внешность тревожит, чем мужчина, которого она пытается на себе женить.
— Скоро наш поезд прибудет, — резко поменяв тему разговора, сухо заметила госпожа Керт. — Билеты для вас мы уже приобрели. Пойдёмте.
Меня пронзили неприязненным взглядом и, резко развернувшись на тонких длинных каблуках, направились к трём покорно ждущим девчонкам. Ну, милочка, а кто сказал, что будет легко? Я, знаешь ли, тоже не слишком хочу уступать.
— Пойдём, родная, — подтолкнув меня идти вперёд, ласково произнёс Алан, а затем совершенно другим грозным командным голосом потребовал. — Адепты, за мной! Быстро!
Искоса глянула на мальчишек, смотрящих на своего куратора с недоумением и неспешащих исполнить приказ, и поняла, что их мы ведь не предупредили о нашем милом спектакле, потому-то они и пребывают лёгком шоке. Пришлось подцепить магистра Джейлира за воротник и тихонечко на ушко напомнить ему об этом упущении с его стороны. Демонолог тоже на мгновение озадачился, видимо напрочь позабыв, что о нашей «помолвке» по идеи должны знать адепты, хотя бы на уровне слухов.
Я чуть отстранилась от Алана и глазами выразительно указала в сторону адептов, тихонько шепчущихся между собой, как бы намекая, что неплохо было бы магистру тихонечко, втайне от всяких демониц просветить мальчишек о том, чем будет чревато для них несанкционированное раскрывание рта. Ну, а я, пожалуй, возложу на свои хрупкие плечи важную и опасную миссию: отвлеку внимание суккуба на себя.
— Госпожа Керт, пока наш поезд не прибыл, не могли бы вы показать мне вокзал? — очаровательно улыбнувшись, я стремительно направилась к демонице, попутно отдавая приказ зомбику следовать за мной. — Здесь такая необычная архитектура, прошу, окажите мне любезность и расскажите, что это за прелестное мозаичное панно на вон той стене!
Отвлекая внимание на себя своими чересчур восторженными словами, я подобралась опасно близко к суккубу и некроманту, явно пребывавшему не в лучшем расположении духа после нашего небольшого представления. Собравшись с духом и улыбнувшись ещё шире, что меня теперь можно было без труда перепутать с душевно больной, я подхватила Лильен Керт и Этьена под руку и целенаправленно потащила к самому дальнему панно. То ли от неожиданности, то ли из вежливости ни мужчина, ни женщина вырваться из моей хватки свои руки не пытались и поспешно переставляли ноги, едва поспевая за мной.
— Во-от, — переводя дух, но, не выпуская из своего плена чужие конечности, выдала я и указала кивком в сторону мозаики. — Что здесь изображено? Рудники?
— Да, госпожа Смирнова, — сухо ответила мне демоница, пытаясь осторожно вытащить свою руку, которую я крепко прижимала своим локтем.
— Ох, к чему такие фамильярности между нами девочками?! — сладенько-сладенько вопросила я, чуть сама не захлебнувшись от приторности своего голоса. — Можете обращаться ко мне по имени! Ангелина или коротко Лина. А я буду называть вас Лильен, можно? — и тут в меня будто бес вселился, сверкнув хищной улыбочкой, ещё более приторно поинтересовалась, памятуя о нашей первой встрече. — Или лучше звать вас просто Лили?
— Лучше Лильен, — суккуба перекорёжило так, что я даже устыдилась и побоялась, что она с таким лицом навсегда останется.
— Как скажете, Лильен, — невинно похлопав ресничками, заверила её и повторила на всякий случай. — Как скажете, — после чего напомнила. — Что именно изображено на этом панно?
— Рудник, — процедила госпожа Керт.
Кажется, она больше других слов не знает. Я посмотрела на мозаику внимательнее. Нет, здесь, правда, изображён рудник. Не поспоришь. Но ведь можно же было уделить отдельное внимание демонам, изображённым на панно, которые кирками разбивали каменные глыбы. Или можно было рассказать об этих красивых сверкающих камушка, которые они добывали. В конце концов, наверняка у этого изображения есть какая-нибудь сентиментальная, поучительная или патриотическая история, можно было бы об этом поведать. Но раз госпожа не желает рассказывать об этой мозаике, то пусть расскажет о во-о-он той. Я вновь потащила их обоих, но уже к другому панно.
— А что вы скажете вот об этом чуде? — поинтересовалась у демоницы, краем глаза поглядывая на Алана, кажется, успевшего донести необходимую информацию до своих подопечных.
— Поле, — почти выплюнула это слово суккуб.
Фу, как некультурно! Я, между прочим, с ней очень любезно разговариваю.
— Геля, что ты вытворяешь?! — не слишком вовремя отмер некромант, склонился к моему уху и прошипел. — Что за представление вы разыграли?! Это Алан тебя заставил?
— Я не понимаю, о чём вы говорите, учитель, — отозвалась я, развернувшись всем корпусом к магистру Норну и выпустив руку суккуба.
Как я и ожидала, почувствовав свободу, Лильен Керт первым делом ринулась к Алану. Обернувшись, через плечо проследила за тем, как женщина шустро семенит на высоченных каблуках к моему «жениху», и я вновь обратила свой взор на некроманта. Ох, лучше бы не поворачивалась!
— Ангелина, не надо держать меня за дурака! — процедил мужчина.
Легко освободившись от моей хватки, он мягко, но так, что не вырвешься, сжал мои плечи, заставляя смотреть лишь на него. Захотелось малодушно зажмуриться, когда фиалковые очи вдруг как-то слишком близко оказались от моего лица. Сглотнула, натянуто улыбнулась и поинтересовалась:
— А что собственно тебя так разозлило, Этьен?
— А ты не догадываешься?! — рыкнул на меня некромант.
— Не стоит повышать на меня голос, — подавив желание накричать на него в
- Право Вызова. Книга Третья (СИ) - Максим Злобин - Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Избранная по контракту - Екатерина Казакова - Юмористическая фантастика
- Мертвые игры (СИ) - Елена Звездная - Юмористическая фантастика
- Серпентарий - Ольга Верея - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
- На краю времени - Янина Жураковская - Юмористическая фантастика
- Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона (СИ) - Брэйн Даниэль - Юмористическая фантастика
- Эра магов - Анастасия Церковская - Прочее / Эпическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Чтец сокровенных желаний - Лилия Охотникова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Чтец заветных помыслов - Лилия Охотникова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика