Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Н-но! — отчаянно крикнула она, давая лошади пятками по бокам.
Та немного прибавила ходу, и Эрику стало трясти еще сильнее. Девушка упрямо стиснула зубы. Нет уж, она не сдастся просто так.
Дорога шла вниз, постепенно становясь все менее каменистой. Видимо, она уже приближалась к долине, в которой был расположен крошечный городок Карноут. Как пояснил ей Яков, переправа через Клайд находилась в миле от городка, выше по течению.
Ее лошадь фыркнула, косясь на новую хозяйку карим глазом. Девушка похлопала ее по шее и обеспокоенно взглянула на небо. Дождь их все же догнал — мелкие редкие капли начали барабанить по дороге, прибивая пыль к земле. Скоро стемнеет... Ей нужно успеть перебраться на тот берег до темноты! Мгновения пробегали одно за другим, и вместе с ними уходила надежда.
Когда впереди показались домишки Карноута, прилепившиеся на высоком речном берегу, Эрика была совершенно измучена. Перед ней расстилался Клайд. Широкая мощная река неутомимо и равнодушно несла свои коричневые воды мимо людского поселения, как и много лет назад, когда тут высились только отвесные скалы да дикие звери бродили по холмам. Эрика невольно загляделась на могучую спокойную реку, которая рассекала обширную равнину надвое. Весенний разлив еще не кончился, и кое-где Клайд еще не вошел в свои берега — на том берегу в болотистых низинах поблескивала вода.
Эрика радостно вскрикнула: внизу, прямо под ней, была переправа. Она ударила гнедую пятками по бокам, пуская усталую конягу галопом. Что-то внутри нее кричало: «Скорее! Скорее!», подгоняя вперед. Ей опять повезло — паром стоял возле этого берега, поблескивая мокрой от дождя палубой.
Двое паромщиков сидели под навесом, усердно налегая на дымящуюся кашу в корявых глиняных мисках, которые они держали прямо на коленях. Судя по их ленивым позам, перевозить они сегодня больше никого не собирались: пассажиров вокруг не было.
— Эй! — крикнула Эрика, подъезжая к ним. — Добрый день.
Оба шотландца равнодушно оглядели ее с головы до ног и вновь принялись за свою кашу. Старик, еще крепкий и жилистый, и, судя по внешнему сходству, его взрослый сын не обращали на нее никакого внимания. Они сосредоточенно жевали, хмуро глядя серыми одинаковыми глазами на реку. Немного смутившись таким приемом, девушка все же набралась храбрости и попросила:
— Вы не могли бы перевезти меня на другой берег? Это очень срочно. Я заплачу...
Она осеклась под насмешливым взглядом старикана.
— Леди, но разве вы не видите, что, кроме вас, никого нет? — приподнимая засаленный берет, произнес паромщик. — Мы не возим пассажиров поодиночке. Приходите завтра утром.
— Но мне нужно перебраться туда сейчас! — растерянно пояснила Эрика. — Поймите, это срочно... И очень, очень важно для меня!
— Что ж делать, леди, — так же невозмутимо отозвался старик. — Мы не пойдем в такую погоду через реку.
Эрика отчаянно огляделась, словно это могло чем-то помочь. Но берег был совершенно пуст — никто не хотел переправиться через Клайд.
— Послушайте, я правда могу заплатить вам, — уже настойчивее повторила она.
Соскочив с коня, девушка нахально шагнула под навес к перевозчикам. Те окинули ее изумленными взглядами, словно только что увидели.
— Барышня, — терпеливо пояснил молчавший до того сын паромщика, — уже вечер, скоро совсем стемнеет. А вы плавали когда-нибудь через Клайд весной в сумерках? Да еще под дождем... Не очень приятное это занятие, доложу я вам.
Старик одобрительно хохотнул, но Эрика только разозлилась от этого.
— Сколько стоит проезд? — резко спросила она.
— Два пенни, — чавкая, сообщил ей молодой паромщик.
— А если я предложу вам в три раза больше? — надменно произнесла девушка.
Это подействовало. Оба шотландца разом перестали жевать и с интересом уставились на нее.
— То есть это будет... — шевеля губами и загибая корявые мозолистые пальцы, начал подсчитывать старик.
— Шесть пенни вместо двух, как вы обычно берете, — опередила его Эрика.
Шотландец с укоризной посмотрел на нее. Похоже, он вообще не любил спешки. Старик пристально оглядел ее напряженное побледневшее лицо и опять отвернулся.
— Нет, маловато, — пробурчал паромщик.
Эрика поняла, что он просто торгуется. Чертов старикан! Она скрипнула зубами и назвала новую цифру:
— Восемь!
Перевозчик заинтересованно поглядел на нее, но промолчал. Его сын затаил дыхание.
— Я плачу шиллинг, и вы перевозите меня немедленно, — жестко сказала Эрика. — И ни пенни больше.
Судя по их округлившимся глазам, за такую плату на этом пароме еще не ездил никто. Девушка тяжело вздохнула. Это почти все деньги, что у нее есть. Если шотландцы согласятся, то ей придется путешествовать до Эдинбурга голодной. Разве продать потрепанный плащ, который ей дал Яков... Но будет гораздо хуже, подумала она, если они не согласятся.
— Ну что ж, ежели не боитесь... По рукам! — быстро сказал сын, вскакивая с места.
Старик, осуждающе пожав плечами, поднялся и осторожно пожал ее маленькую ладошку.
— Деньги вперед, — угрюмо предложил он.
Эрика вынула из кармана серебряную монетку и продемонстрировала ее мужчинам.
— Отдам, когда отчалим от берега.
Старый паромщик хмыкнул, но молча пошел готовить паром к отплытию. Теперь в его поведении сквозило уважение. Эрика опасливо покосилась на это странное сооружение, которое гордо именовалось паромом. Большой плот из толстых бревен, перевязанных веревками и настланной кое-как палубой, бортики ограждены той же веревкой... Это шаткое плавсредство ходит через такую огромную реку? В серой пелене дождя виднелся толстый канат, натянутый через Клайд, ближе к середине реки уходящий в воду. Она что, и вправду поплывет на этом?! Кобыла, купленная у циркачей, нервно тряхнула головой, словно протестуя против того, чтобы ее втягивали в эту авантюру.
Шотландцы отвязали неповоротливую махину и оттолкнули ее от берега.
— Ну же, барышня, что вы встали столбом! Вы плывете или как?
Эрика вздрогнула. Ей вдруг стало страшновато лезть на этот мокрый паром. Она оглянулась назад, словно ища пути к отступлению, и вдруг ее взгляд задержался на маленьких точках, быстро перемещавшихся по дороге. Похолодев, девушка остановившимся взглядом уставилась туда. Так и есть. Всадники! Сомнений не было — к реке двигался большой отряд.
Она что есть силы дернула за повод, потащив упирающуюся лошадь на паром. Слава богу, старик паромщик был занят неуклюжим рулевым веслом, которое никак не прилаживалось в уключину, а его сын разбирал канат. Только бы им не пришло в голову оглянуться назад! Она начала читать молитву и незаметно скосила глаза туда, где теснились маленькие домишки Карноута. Всадников пока не было видно — наверное, они как раз спустились в низину. Интересно, они заметили ее? Нервное напряжение девушки достигло предела. О Господи, скорее же!
- Любовь и замки. Книги 1-2 - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Рыцарское слово - Кэндис Коул - Исторические любовные романы
- Секреты джентльмена по вызову - Бронвин Скотт - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Восточные страсти - Майкл Скотт - Исторические любовные романы
- Мимолетное сияние (Марина Мнишек) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Замки - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы
- Месть русалок - Шэна Эйби - Исторические любовные романы
- У алтаря любви - Дорин Малек - Исторические любовные романы