Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ион
ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩИЕ:
СОКРАТ И ИОН
Сократ. Здравствуй, Ион! Откуда ты теперь к нам приехал?[386] Не с родины ли – из Ефеса?[387]
Ион. Совсем нет, Сократ; из Епидавра, с асклепиад[388].
Сокр. Так вот, Епидавряне в честь бога установили и состязание в пении?
Ион. Конечно; да и в прочей музыке.
Сокр. Ну что же? состязался? каково совершил подвиг?
Ион. Получили первую награду, Сократ.
Сокр. Хорошо; давай же как-нибудь одержим победу и на панафинеях[389].
Ион. Да, это, при помощи божией, сбудется.
Сокр. А ведь я, ради вашего искусства, Ион, часто завидовал вам, рапсодистам. Да и можно ли не завидовать? По его требованию, и тело-то ваше всегда разукрашено, – отчего вы кажетесь весьма красивыми, – и рождается необходимость заниматься как многими другими хорошими поэтами, так особенно Омиром[390], превосходнейшим и божественнейшим из них, и изучать его мысль, а не одни стихи. Ведь уж верно нет рапсодиста, который бы не понимал, что говорит поэт. Рапсодист-то ведь для слушателей должен быть истолкователем мыслей поэта; но делать это хорошо нельзя, когда не знаешь, о чем у него речь. Итак, всё такое достойно зависти.
Ион. Ты правду говоришь. По крайней мере меня с этой стороны искусство занимало весьма много, и я думаю, что могу превосходнее всех беседовать об Омире; так что ни Митродор лампсакский, ни Стизимврот фасийский, ни Главкон[391], и вообще, никто из людей, когда-либо существовавших, не в состоянии высказать мыслей Омира столь многих и столь прекрасных, какие высказываю я.
Сокр. Ты хорошо говоришь, Ион, и ведь явно, что не откажешься доказать мне это.
Ион. Да и стоит-таки послушать, Сократ, как хорошо я украшаю Омира. Мне кажется, стоило бы Омиристам[392] увенчать меня золотым венком.
Сокр. Но я буду еще иметь время слушать тебя. Теперь отвечай-ка мне вот на что: только ли в Омире силен ты, или и в Исиоде, и в Архилохе[393].
Ион. Нет, только в Омире: для меня он кажется достаточным.
Сокр. А есть ли что-нибудь, о чем Омир и Исиод говорят одно и то же?
Ион. Я думаю, и много таких вещей.
Сокр. Так об этом ты лучше рассказываешь по Омиру, чем по Исиоду?
Ион. О том-то, Сократ, одинаково, о чем они говорят то же самое.
Сокр. Ну, а о чем говорят они не то же самое? например, о прорицании говорит нечто и Омир, и Исиод.
Ион. Конечно.
Сокр. Что же? Ты ли превосходнее расскажешь, или кто-нибудь из лучших прорицателей, что́ именно эти поэты говорят о прорицании одинаково и что́ различно?
Ион. Кто-нибудь из прорицателей.
Сокр. А если бы ты был прорицатель, то, умея рассказать о том, что говорится одинаково, умел ли бы рассказать и о том, что сказано различно?
Ион. Явно, что умел бы.
Сокр. Как же это? В отношении к Омиру ты силен, а в отношении к Исиоду и прочим поэтам нет? Разве Омир говорит не о том, о чем все другие поэты? Не войну ли большею частью описывает он, не беседы ли друг с другом людей добрых и злых, лиц частных и действователей народных[394], не беседы ли богов то с богами, то с человеками, как они беседуют, не явления ли на небе и в преисподней, не рождение ли богов и героев? Не об этом ли Омир
- Критий - Платон - Античная литература
- Я знаю, что ничего не знаю - Сократ - Античная литература
- Менексен - Платон - Античная литература
- Ион - Платон - Античная литература
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Киропедия - Ксенофонт - Античная литература
- Стратегемы. Военные хитрости - Фронтин Секст Юлий - Античная литература
- БАСНИ не для всех… - Вячеслав Александрович Калашников - Античная литература / Критика / Прочий юмор
- О природе вещей - Тит Лукреций Кар - Античная литература / Зарубежная образовательная литература / Разное / Науки: разное
- Притчи. Большая книга. Мудрость всех времен и народов - Коллектив авторов - Античная литература / Фольклор