Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно же, - насмешливо поклонился Рейн, а затем, словно между прочим, добавил, - к сожалению, хочу сообщить вам, что мы с леди Сьюзан вынуждены уехать из замка. Неотложные дела зовут меня на север.
Леди Ортелла сверкнула глазами.
- И мы узнали это сегодня. Пришли новости, - поспешил добавить Рейн.
«Он надеется, что она уедет!» - поняла я.
- Замечательно. Мне кажется, это судьба, - холодно проговорила бабушка Ортелла. – Я не останусь здесь без хозяев дома, да и мне не нравится ваше гостеприимство. – Она сделала шаг, другой и застыла на пороге, ожидая пока Рейн откроет ей дверь и позовет слуг.
- Вы можете оставаться в замке, - милостиво предложил Рейн.
- Думаю, я увидела все, что хотела, - надменно ответила дама и едва мой муж открыл для нее дверь, величественно выплыла в обеденный зал.
Рейн последовал за ней, на ходу позвав слуг. Я услышала, как он отдал распоряжения и спустя несколько секунд поднявшийся снова вой Тревора начал медленно удаляться прочь.
- Ну-с, - Рейн вернулся в гостиную и подошел ко мне, - ты огорчена, что все оказалось не так, как тебе хотелось?
- Наверное немного, - я пожала плечами. – Ты был прав насчет леди Ортеллы.
- Такие как она, не меняются, - вздохнул муж и, притянув меня к себе, поцеловал. – А нам надо приготовиться к путешествию. Уверена, что не хочешь остаться в Роузриверс? Торн присмотрел бы за тобой.
- О, нет! – ответила я. – Мы поедем вместе. А наш друг маг пусть присматривает за твоим кабинетом и тем, кто там хранится.
Рейн пристально посмотрел на меня, но не сказав ни слова, лишь улыбнулся и притянул меня ближе, целуя снова и уже более страстно и откровенно.
***********
На наше предложение отправиться вместе, леди Ортелла ответила категорическим отказом. За завтраком, когда мы собрались в обеденном зале, она была непривычно мрачной. Где-то в замке выл Тревор. Мне казалось, эта собака никогда не умолкнет. Он выл утром, днем и ночью, так что даже прислуга уже качала головами. И только леди Ортелла будто и не обращала на подобное внимания. Впрочем, при ней Тревор чаще всего молчал, а я никак не могла взять в толк, что происходит с собакой. Ведь должно же быть объяснение ее поведению?
На следующий вечер слугам был отдан приказ собирать наши с Рейном вещи для предстоящего путешествия. Утром мы планировали покинуть Роузривес и отправиться с путь почти одновременно с леди Ортеллой, которая, впрочем, изъявила желание уехать часом раньше. Из чего я сделала вывод, что ей не терпится покинуть наш, по ее мнению, «негостеприимный» дом.
- Как долго добираться до Линтона? – спросила я у супруга, когда мы остались наедине в нашей спальне.
- Трое суток для верхового, - ответил он, снимая сюртук и бросая его на спинку стула.
- Это достаточно далеко, - я подошла к Рейну и помогла ему справиться с шейным платком. И пока я возилась с деталью одежды, он стоял и смотрел на меня сверху вниз. Глаза его сверкали, а у меня возникло ощущение, что муж думает о том же, о чем и я.
- Мы поедем с остановками, - проговорил граф. – Я уже все рассчитал. Если будем останавливаться только на ночлег в тавернах и менять лошадей, то достигнем Линтона уже на пятый день. Экипаж едет дольше, чем всадник.
Я понимающе кивнула.
Значит, пять дней в пути! Для меня- это будет сродни небольшому приключению. Но главным в нем было то, что я надеялась застать мачеху Рейна в этом городке. Если он небольшой, то мы легко отыщем ее там.
- Мне жаль, Сьюзан, что жизнь со мной оказалась столь непростой, - вдруг сказал граф и, нежно обхватив ладонями мое лицо, посмотрел мне в глаза. – Ты заслуживаешь другой жизни. Балы, театры, приемы, выход в свет, прогулки в королевском парке…
Я нахмурилась.
Неужели он считает, что мне нужно все это?
- Рейн… - начала было, но он покачал головой.
- Все будет. Я теперь уверен. Мы найдем Катерину и исправим то, что она сотворила.
- Да, - кивнула, глядя в глаза супругу. А он неожиданно отпустил меня и отступив на шаг, отвернулся, закашлявшись.
- Ты не заболел часом? – внутри волной поднялась необъяснимая тревога. Я бросилась к ночному столику и наполнила стакан чистой водой из хрустального кувшина, который каждый вечер приносила моя горничная.
Протянув воду мужу, подождала, пока он пригубил из стакана и спросила:
- Не нужно ли нам вызвать лекаря?
Рейн распрямил спину.
- Сьюзан, это пустяк. Я просто закашлялся, такое бывает.
- Бывает, но у тебя это не в первый раз! Давай проверим все, прежде чем уедем, - предложила, но муж покачал головой.
- Я прежде никогда не болел, поверь и не волнуйся зря.
Он подошел ближе, отнял у меня стакан с остатками воды и поставив его на столик, развернулся ко мне. Наши глаза встретились и то, что я увидела в глубине любимого взора, заставило ноги подогнуться от нахлынувшей сладкой слабости.
- Со мной все в порядке, - шепнул муж и подхватив меня на руки отнес к кровати. – Все, чего я хочу, это ты, - добавил он и медленно опустил меня на одеяло.
********
Все было готово к отъезду и не только у нас с Рейном. Бабушка Ортелла тоже собрала многочисленные чемоданы, но порадовала нас, сказав, что пока не собирается уезжать из столицы, а переберется в гостиный двор, поскольку намеревается провести еще некоторое время в городе.
- Вы можете остаться в Роузриверс, - предложил ей внук, но она лишь покачала головой и хвала всем богам, тактично промолчала, не высказавшись по этому поводу.
Ну и пусть, решила я. Это ее выбор.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Амнезия - Камбрия Хеберт - Драма / Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы
- За окном пусто - Сергей Болотников - Прочее
- Свято место пусто не бывает - Ирина Ясиновская - Прочее
- Поцелуйный обряд - Анна Вирсова - Короткие любовные романы / Прочее / Справочники
- Моя мадонна / сборник - Агния Александровна Кузнецова (Маркова) - Историческая проза / Прочее
- Быстрые результаты: 10-дневная программа повышения личной эффективности - Андрей Мрочковский - Прочее
- Чеpные свечи - Игорь Халымбаджа - Прочее
- Обнимашки с мурозданием. Теплые сказки о счастье, душевном уюте и звездах, которые дарят надежду - Зоя Владимировна Арефьева - Прочее / Русская классическая проза
- Легкие паутины - Михаил Ленков - Прочее