Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь этот контракт от начала и до конца, преследовал лишь одну цель. Получение убойного компромата. На руководство Гильдии наемников, которая провела этот контракт через свою бухгалтерию без должной экспертизы. На кланы, представители которых оказались пойманы на 'горячем'. На тебя, потому что ты тоже теперь входишь в состав аристократии, а через тебя на род Рейко и ваш клан… вот вся цена твоей преданности и верности государственным интересам. Шантаж. Организаторы всего лишь хотели получить материал для шантажа и больше ничего.
Мизуки зажмурилась и казалось, только чудом устояла на ногах… лицо стало белым как бумага…
Ничего, терпи… если тебя действительно подставили, но только если, тогда я встану перед тобой на колени и попрошу прощения… или убью собственными руками, если ты хоть в чем-то виновата…
— Химера, ответь всего лишь на три вопроса и все. Кто, что предложили и как они провели это через Гильдию?
— Это был мой старый куратор от СИБ. Фамилию его я не знаю, только в лицо. Контракт тоже получили через него, уже с визами Гильдии. В закрытой рубрике Биржи он появился позже, когда я его уже подписала. Как это сделали я не знаю… наверное, через кого-то в гильдейской канцелярии. Мне сказали… что похитили члена императорской фамилии и что в этом замешана верхушка сепаратистов Кавиенга, во главе с Нган-чит. Сначала контрактом предусматривалось уничтожение… этого должно было напугать похитителей… потом, когда третья подряд попытка убийства не удалась, нам прислали новый план, с заложниками и шантажом… Нган-чит предполагалось обменять на похищенную…
— Ну, кого они должны были вам передать?
— Принцессу Анну, двоюродную сестру императора…
— Это которая 'Оторви и выбрось?' Звезда ночного Киото? Так ее и похищать не нужно, она сама кого хочешь… впрочем… Ладно, допустим… Знаешь, Мизуки, твоя преданность государственным интересам империи меня всегда поражала… как и вера ее представителям. Неужели ты поверила в этот феерический бред?!!
— Это сейчас все выглядит как бред, а тогда… На корабле мы много говорили с Нари… Нган-чит и я, я рассказала ей о принцессе и пообещала, что сделаю все, чтобы она не пострадала…
— И как, получилось? Спасла Оторву и защитила Нари… эх, Химе-химе, твое, Империя Юбер Алес, давно уже сидит у меня в печенках!
— Мы знакомы? Что-то я не пом…
— Это уже не важно, твое оружие, — я протянул вперед руку.
Колебалась она всего несколько секунд. Потом резким взмахом очистила шпагу от налипшего мусора и протянула ее мне эфесом вперед… Победа?
По примеру Суонга, зажав эспаду под мышкой правой руки, я осторожно отодвинул протянутую дагу,
— Формальной сдачи будет достаточно… и твоего слова.
Девушка недоуменно посмотрела на меня, — Что-то еще? То, что я позорно сдалась, тебе уже недостаточно?
— Вполне. Но мне нужны гарантии, что ты не попытаешься убежать и не покончишь жизнь самоубийством… Знаешь, все эти вспоротые животы, выпавшие внутренности, синюшные лица и висящие до шеи фиолетовые языки… фу. От этого у меня портится настроение. Особенно, когда такую неаппетитную штуку проделывают молодые и красивые девушки… Слово? И пошли, наконец, в ваш лагерь. Думаю, прилет бота с медиком нужно ускорить.
Мизуки от нарисованной картины передернуло, — Хорошо. Я даю тебе такое слово. Пока меня не отпустят… или не убьют, обещаю не доставлять тебе радости от лицезрения моего трупа. Бежать тоже не буду. Доволен? Кстати… я пока не услышала твоего имени, а то наобещал ты много…
— Я предпочитаю, чтобы девушки звали меня Дзинко… а в разных скучных документах почему-то пишут, что я Кола де Зорро… правда забавно? Цирцея Мизуки, капитан отряда 'Лисий хвост', в плену у Хвоста Лиса… в этом точно, что-то есть, не находишь?
— И не надейся! Такому уроду как ты… я лучше с самым вонючим рыбаком лягу… и прекрати свои скабрезные шуточки, они тебе не помогут.
— Дорогая Мизуки, в тот день когда я прекращу язвить и стану воспринимать окружающий мир всерьез…
— Сделаешь мне одолжение и подохнешь?
— Возможно я, а может быть и все остальные, так что выполнять твою просьбу я пока повременю… пусть пока все побудет как раньше. И не волнуйся, я на тебя не претендую… а насчет рыбаков… можешь ни в чем себе не отказывать. И если очень припрет, то тут неподалеку, в проливе, есть большой выбор настоящих и достаточно вонючих рыбаков, которые, без сомнения, удовлетворят твой утонченный вкус. Удачи.
Смысл фразы дошел до девушки не сразу, и она успела сделать еще несколько шагов по тропинке в сторону лагеря наемников. Застыла… медленно повернулась ко мне, в глазах плескался неприкрытый ужас,
— Ты не должен знать… Ты не можешь быть им… Он.
Я покладисто кивал каждому ее слову, — Конечно не знаю и естественно не могу. Ведь вы же его убили. Очень качественно убили. С гарантией.
Она упала, как будто обрезали поддерживающие ее веревки. Сразу. Просто сложилась на песок грудой мятой пропыленной одежды… я опустился около нее на колени, провел ладонью по волосам, коснулся шеи… толчок, еще толчок… жилка билась под пальцами неровно, словно испуганная птица… В голове было пусто и только одна мысль кружилась по кругу, повторяясь вновь и вновь. Не она. Слава богу, не она.
* * *16.04.2501 года. полис Владивосток. Старший лейтенант Цирцея Мизуки. 22 года. В настоящий момент инструктор ЦБП казачьей стражи Приморского округа. В. И.
Настроение было отличное. На сегодняшней тренировке она опять доказала этому мелкому недоразумению, что задирать нос ему еще рано, и именно она все еще самый лучший рукопашник в этом зале. Впервые за полгода, прошедшие с той злополучной миссии, ей не хотелось идти домой и, выйдя на порог спортивного зала, Цирцея задумалась, какой из ночных клубов стоит того, чтобы в нем напиться, и чем черт не шутит, поискать мужской компании. Решив, что на месте выбирать будет проще, девушка намеревалась направиться в район центральной набережной, где ночных увеселительных заведений было более чем достаточно. Вызов от неизвестного абонента застал ее уже на полпути к цели.
— Привет, Химера, как жизнь молодая?
Услышав свой старый позывной, Мизуки недовольно поморщилась, хотя голос узнала,
— Была Химера, да вся вышла. Тенсей, не порть мне настроение, говори уже, чего хотел, — в принципе, она была не против поболтать со своим бывшим сослуживцем, но с некоторых пор этот позывной вызывал только раздражение,
— Все-все, был неправ, приношу свои извинения. Могу поинтересоваться, чем собираешься заниматься сегодня вечером?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко - Фэнтези
- Вооружен и очень удачлив - Людмила Горбенко - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Наследник Темного Клана 5 - Ренгач Евгений - Фэнтези
- Наследник Темного Клана 3 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Тайна ворона - Тисато Абэ - Городская фантастика / Фэнтези
- Спасение души несчастного. Том 1 - Лин Няннян - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Барон Чернотопья (СИ) - Кощеев Владимир - Фэнтези
- Дети Безымянного (ЛП) - Сандерсон Брендон - Фэнтези