Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А деньги возвращать не стоит. Для корпорации это гроши, их уже списали на представительские расходы. Уверен, приюту они нужнее.
Пятая черта гексаграммы.
Сплошная линия: «Прежде чем что-то предпринять, вы десять раз подумаете; но стоит вам собраться действовать, то, чего вы остерегались, уже случится».
– Спасибо, Джон, – ответил Мастер, наблюдая, как иностранец, сняв очки, вытирает платочком глаза. – Позвольте отблагодарить вас советом. Никогда не поздно последовать за своей внутренней природой.
– Понять бы, какая она, «моя внутренняя природа»? – горько усмехнулся гость, возвращая очки на место.
– Вспомните себя молодым. О чем вы мечтали в юности?
– Боже, как давно это было… – вздохнул чужестранец. – Я был романтиком. Меня манило все неизведанное и таинственное. По молодости лет я умудрялся сочетать несовместимое. Верил во всемогущество науки и увлекался мистикой: египетские пирамиды и законы эволюции; Бермудский треугольник и общая теория относительности… Я мечтал учиться на астронома, но уже на первом курсе Гарварда отец добился моего перехода на экономику и финансы.
– Трудно переспорить богатого папу, который платит за твое обучение в лучшем университете Америки, – предположил Мастер.
– Что вы! Я вырос в небогатой семье. И в Гарвард прошел, победив в конкурсе университетских стипендий. А знаете, чему был посвящен мой вступительный реферат? Не поверите! Сравнительному анализу Герберта Уэллса и трактата «И-Цзин».
– Вот как? – небрежно обронил старик.
– Я проводил параллели между «Машиной времени» и «Книгой Перемен». Рассуждал о том, не зашифрован ли в гексаграммах секрет путешествий во времени. Пытался доказать, что изначальный текст трактата – не что иное, как инструкция о перемещениях по временной оси!
Шестая черта гексаграммы.
Прерывистая линия: «Намочил свою голову. Опасность».
Старик изумленно раскрыл глаза, а после – расхохотался.
– Вам удалось меня рассмешить, Джон. Нелепо, но очень оригинально!
– В приемной комиссии Гарварда мне сказали то же самое. И я был зачислен! А отец… Он просто убедил, что астрономией сыт не будешь.
– Сожалею, что так вышло, мистер Смит. Мой слуга вас проводит, – хозяин дважды ударил в небольшой гонг, подвешенный к сливовой ветке.
Понимая, что аудиенция окончена, гость поспешно спросил:
– По поводу вашего совета о следовании внутренней природе… Значит ли это, что мне лучше вернуться к исследованию «Книги Перемен» как машины времени?
– Займитесь чем угодно, лишь бы это принесло вам душевный покой.
Иностранец снял очки. Во взгляде серо-стальных глаз читалось недоверие.
– Странно, что «Великий Мастер «И-Цзин» настолько равнодушно воспринял нетрадиционную трактовку священной книги. – Голос гостя вновь обрел силу, в нем зазвучали металлические нотки: – Все прочие гадатели наперебой расспрашивали меня: про реферат, про аргументы в пользу смелой гипотезы. Неужели вам ни капли не интересно?
– К чему мне ваше пустопорожнее умствование? К тому же я оставил практику гаданий, – старик еще раз ударил в гонг, теряя терпение, – да куда же запропастился Ли?
– Можете не звонить. Ли все равно не придет. Как, впрочем, и охрана.
Мастер Ченг опустил войлочный молоточек. Нахмурив брови, сказал:
– Насколько я понимаю, вы такой же Джон Смит, как я – гейша. И с ногой у вас все в порядке. Мои люди мертвы?
– Пока просто спят, – улыбаясь, ответил иностранец. – Китайцы падки на деньги. Я пропитал купюры редким ядом – он усыпляет, проникая сквозь кожу. Выживут ли они – зависит от вас.
– Вы – сумасшедший, – негромко произнес старик.
– Нет. Я – киллер. Профессионально выполняю контракты по всему миру.
– Профессионал не стал бы устраивать цирк с корпорацией и контрактами.
– Пытаетесь задеть меня за живое? Хотите рассердить, чтобы я утратил бдительность? Бесполезно. Сила на моей стороне.
Гость направил трость в сторону мастера: раздался негромкий хлопок, и бронзовый гонг загудел, пробитый пулей. Старик невозмутимо изрек:
– Настоящий профессионал обычно честен со своей жертвой. Это единственный способ проявить уважение к человеку на пороге смерти.
– О’кей, я отвечу. В начале встречи мне тоже требовалось время, чтобы прислуга уснула наверняка. К тому же, топорно нарываясь на отказ от спонсорства, я легче добился вашего сочувствия впоследствии. Еще бы – униженный капиталист признает правоту восточного мастера! Но разговор по душам оборвался, как только я коснулся нужной темы.
– В актерских способностях вам не откажешь, – отметил Мастер. – Еще не поздно пойти в артисты.
– Спасибо. Мне хватает импровизации в своем деле.
Старик в упор посмотрел на убийцу:
– Оставим болтовню. Ситуация полностью под вашим контролем. И мы оба заинтересованы в ее скорейшем разрешении. Что вам на самом деле нужно?
– То, чего не смогли мне дать остальные чемпионы «И-Цзин-турниров»: секретную технику управления временем.
– Но ведь это АБСУРД! Как с помощью набора черточек можно путешествовать во времени?!
– Наверное, гексаграммы надо расположить в правильной последовательности? Не знаю. Вы мне скажите, как это делается.
– А вам не приходило в голову, что предыдущие допросы не дали результата потому, что подобной техники в «И-Цзин» просто не существует? Что это плод воспаленного воображения скучающих фантастов? Миф, которого нет!
– Признаться, эта мысль меня посещала. Но! Восьмерых чемпионов я уже «опросил». И каждый под пытками кое-чем поделился: кто старинной легендой, кто слухами, кто своими мыслями на эту тему. Вы – девятый, последний живой «Турнирный Мастер И-Цзин».
– Святые Небеса! – всплеснул руками Мастер. – Убивать выдающихся гадателей из-за бредовых фантазий заокеанских богачей?! Мир сошел с ума.
– Мне поручили это дело, поскольку я умею докапываться до правды. Вы сами это увидите. Если такая практика существует, я непременно об этом узнаю.
– Люди могут выдумать что угодно под пытками, лишь бы прекратить страдания!
– Я тоже считаю, что пытки не обязательны. Расскажите мне сами про «Книгу Перемен» и путешествия во времени. Глядишь – мы еще и расстанемся по-хорошему.
Старик собрался с духом и решительно кивнул:
– О’кей, мистер киллер. Я поделюсь с вами всем, что знаю об этом. Но по-хорошему эта история вряд ли закончится. Дело в том, что перед вашим появлением мне выпало очень дурное предзнаменование. Гексаграмма шестьдесят три.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Русская Фантастика 2005. Фантастические повести и рассказы - Алан Кубатиев - Научная Фантастика
- Русская фантастика – 2017. Том 2 (сборник) - Вячеслав Бакулин - Научная Фантастика
- ПРОБЛЕМА РАЗМЕРНОСТИ - Леонид Каганов - Научная Фантастика
- Магия - Леонид Каганов - Научная Фантастика
- Чайка - Алекс Бор - Научная Фантастика
- Луэлла - Алекс Бор - Научная Фантастика
- Пигмалион - Алекс Бор - Научная Фантастика
- Как начинаются мировые войны - Алекс Бор - Научная Фантастика
- Не тот уровень - Дмитрий Лукин - Научная Фантастика
- Мы делаем новости - Сергей Чекмаев - Научная Фантастика