Рейтинговые книги
Читем онлайн Корсары. Легенда о Черном Капитане - Владимир Лещенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

Шкафут (от голл. schavot – стеллаж) – широкие доски, уложенные горизонтально вдоль бортов парусного судна. Служили для прохода с бака на квартердек или шканцы.

Шкот – снасть, закрепленная за нижний угол прямого или нижний задний угол косого паруса (шкотовый угол) и проведенная в направлении к корме судна. Шкоты удерживают в желаемом положении нижнюю шкаторину паруса. Шкотами также называют снасти, закрепленные за верхние углы аварийного пластыря.

Шпангоут – ребро судового остова. На деревянных судах делаются из деревьев, имеющих уже естественную кривизну; на металлических – из угольников, приклепанных к обшивке.

Шпиль – большой ворот с вертикальной осью, служащей для подъема якоря и выбирания швартовных концов.

Шпринг – трос, заведенный в скобу станового якоря или взятый за якорь – цепь, для удержания судна в заданном направлении с целью наиболее эффективного использования бортовой артиллерии.

Штевень – прочный брус в носовой и кормовой оконечностях корабля.

Штерт – короткий тонкий трос или линь, применяемый для каких либо вспомогательных целей.

Эзельгофт – деревянная или металлическая соединительная обойма с двумя отверстиями. Одним отверстием надевается на топ мачты или стеньги, а во второе выстреливается (пропускается) стеньга или брам стеньга.

Ют – кормовая часть верхней палубы судна или кормовая надстройка на судне.

Юферс – круглый деревянный блок без шкива с тремя сквозными отверстиями На старинных парусных кораблях юферсы ввязывались в нижние концы вант.

Примечания

1

Басс (бас, баас) – корабельный мастер в Нидерландах.

2

Ноктурлябия – прибор до изобретения хронометров использовавшийся при вычислении долготы. Состоял из нескольких металлических или деревянных дисков, скрепленных в центре так, что они могли поворачиваться относительно друг друга и рычага, также закрепленном в центре кругов. Благодаря ноктурулябии навигатор мог определить точное время ночью, если только были видны звезды.

3

Испанский Мэйн – изначально побережье Карибского моря в Центральной и Южной Америке. Позже это название употреблялось в отношение всего Карибского моря.

4

Задница. (фр)

5

Шанти – матросская песня.

6

Долгое время адвокаты в Англии делились на три категории – низшая – «атторнеи» или «солиситоры», барристеры и наконец сардженты, или «королевские адвокаты», наиболее влиятельные и известные.

7

Закон о неприкосновенности личности от 1679 года.

8

Последняя казнь на костре в Англии состоялась в 1776 году, а последний закон предусматривающий ее применение формально действовал до 1990 г. Что занятно, именно эта мера наказания предусматривалась согласно ему за… предсказание погоды.

9

«Кто устережет сторожей?» (лат)

10

Жалование вице-адмирала в британском флоте даже в XVIII веке составляло со всеми официальными доплатами 600 фунтов в год, и то если он состоял в действующем флоте, но многие были вынуждены довольствоваться половинным жалованием находясь на суше. Еще в конце ХIХ века доход в сотню фунтов в год считался в Англии достаточно приличным. —

11

«Смоляные кутки» жаргонное название нижних чинов в английском военном флоте эпохи паруса.

12

Лев (суахили).

13

Подобные сцены были довольно обычными для «выборного процесса» в Англии даже в начале XIX века – аналогичная история например описана в дневниках Чарльза Диккенса. – – —

14

– Да? Что? (франц.)

15

«Счет мясника» – жаргонное название рапорта о числе убитых, составлявшемся после боя на кораблях европейских парусных флотов.

16

Подлинная старая морская песня (пер.Ольги Чигиринской).

17

К концу XVII века порох высшего сорта маркировали красным цветом, обычного качества – голубым, и наконец – старый и высушенный – белым. Первый приберегался для боя на дальних дистанциях, а два последних использовались в рутинной работе – для салютов, испытаний и т п., а также для стрельбы в упор.

18

Противный ветер – ветер дующий прямо в нос кораблю, не давая никакой возможности паруснику маневрировать. Выражение формально не несет негативного оттенка – хотя звучит вполне двусмысленно – ибо такой ветер в парусную эпоху был весьма неприятен. —

19

«Раки» – жаргонное название английских солдат XVII-XIX веков данное за их красные мундиры – цвета вареного рака.

20

«Большая молитва» – на морском жаргоне – песчаниковая плита в полтора-два центнера веса, которую время от времени таскали по палубе для придания ей гладкости и чистоты – отсюда и пошло изначально выражение «драить палубу». Иногда употреблялся труднопереводимый на русский морской термин, в приближении звучащий как «святокаменить»

21

Женский бокс и женская борьба были довольно распространены в Англии (и не только) наряду с мужскими уже в XVII-XVIII, почти одновременно с мужскими. В дополнение к приемам, применявшимся боксерами-мужчинами, женщины использовали зубы, ногти и тягание за волосы неуместно во времена, когда женщины свирепо дрались на кулаках. Ссылки на женщин – кулачных бойцов попадаются с удивительной частотой. Источники (в основном, газеты и записки путешественников) довольно много говорят об этом.

Например, когда немецкий путешественник Захарий Конрад фон Уффенбах посетил Лондон в 1710 году, он присутствовал на боксерском поединке, где сидевшая рядом зрительница рассказала ему, что «тоже дралась в том же месте с другой женщиной».

22

Согласно официальной легенде Орден Подвязки обязан своим существованием случаю, когда графиня Солсбери, любовница короля Эдуарда III, на балу уронила подвязку, чем вызвала смех присутствующих. После чего монарх е поднял подвязку и повязал ее на собственную ногу со словами: «Honi soit qui mal y pense» («Пусть стыдиться кто плохо об этом подумает!»), ставшими девизом ордена.

23

Джон имеет ввиду Жанну де Бельвиль (Бельвиль-Классен) (ок. 1300 – 1359) – одну из немногих более-менее достоверно известных в истории женщин-корсаров, действовавшую во времена Столетней войны.

24

Тайясаль был взят испанцами лишь в 1697 году спустя 195 лет после того как конкистадоры высадились на Юкатане. А прообразом божества Цимин Чака был Моросильо – любимый жеребец покорителя ацтеков Кортеса, которого тот во время одного из походов оставил у жители Тайясаля, дружески принявшие победителя их старых врагов. Майя предлагали полубожественному созданию всевозможные лакомства, в том числе человеческое мясо, но конь все-таки издох. И тайясальские майя воздвигли в его честь храм. До сих пор местные жители покажут туристам место на озере Питен-Итца, куда монахи сбросили статую коня после разрушения храма.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Корсары. Легенда о Черном Капитане - Владимир Лещенко бесплатно.
Похожие на Корсары. Легенда о Черном Капитане - Владимир Лещенко книги

Оставить комментарий