Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не все, Том... - не обратив на голову никакого внимания, тяжело вздохнул Молот. - Я понял это только сегодня... Я пока не могу объяснить словами, но чувствую, что так НАДО! Да, я понимаю, что решение, принятое сгоряча, может оказаться неправильным... Но... я так решил, и это - мой выбор. И моя ноша... Я знаю, что не вправе перекладывать ее на чужие плечи, поэтому, если ты мне не веришь, то могу... вернуть тебе твое слово... обратно...
Набрав в грудь воздух, Том дикими глазами посмотрел на меня, потом - на своего сюзерена, и, медленно выдохнув, еле слышно пробормотал:
- Нет. Ошибаться могу и я... Поэтому, пока я не увижу, чем все это закончится, слово я не заберу...
- Тогда принеси чересседельные сумки и начни седлать коней...
...Услышав плеск воды и звяканье сбруи, я поняла, что обе стороны пришли к какому-то согласию. И, решив, что время подумать у меня есть, принялась осмысливать полученную из их разговора информацию:
'Милорд, значит, граф. Подданный Вильфорда Скромного. Зачем он вообще приехал в Свейрен? Как не гони коней, быстрее, чем за четверо суток от границы до столицы не доедешь. Возможности получать послания голубиной почтой у него быть не может. Значит, о том, что пять суток назад армия моего отца захватила Запруду, он узнал, будучи в Элирее... И, если не дурак, должен понимать, что сейчас отец уже осаждает Арнорд. Отсюда получается, что, даже если бы Коэлин был совершенно здоров, и у этого самого Молота получилось бы его выкрасть, то, добравшись до столицы Элиреи через десять дней, он все равно б опоздал... Стоп! Ты - дура!!! Он же сказал совершенно ясно: 'того, кто собирается пройти огнем и мечом по нашим домам и ленам'! То есть судьба народа Элиреи волнует его постольку поскольку. Ха! Его планы просты, как медная монета: моя жизнь в обмен на жизнь его родных... А что, у него может и получиться... Хотя, такой план здорово отдает гнильцой...
- Ваше высочество? - в поле моего зрения появилось лицо Молота, и я с удивлением поняла, что он - еще совсем мальчишка!
- Ха... - криво усмехнулся мой похититель, и, совсем по-детски почесав затылок, перевернул меня лицом вниз. Череда едва заметных покалываний в спине и шее, и я снова увидела его лицо: - Все. Теперь вы снова можете и двигаться, и говорить. Приношу вам свои извинения и за похищение, и за способ, которым мне пришлось воспользоваться, чтобы вывезти вас из Свейрена...
- Уважающий себя дворянин сначала представляется... - с трудом пошевелив затекшими руками, процедила я. И попробовала встать.
- Кровообращение сейчас восстановится... - виновато буркнул мальчишка, и, сообразив, что именно я сказала, густо покраснел: - Простите, ваше высочество! Аурон Утерс, граф Вэлш...
Если бы я не лежала на земле, то, наверное, потеряла бы равновесие: для меня фамилия 'Утерс' ассоциировалась с мощными, кряжистыми воинами с окладистыми бородами и могучими плечами, способными одной рукой выламывать крепостные ворота, а второй - сдерживать натиск тяжеловооруженной конницы! А еще с честью, достоинством и верностью своим принципам!
Нет, шея и плечи у этого графа вполне соответствовали образу, а вот план по спасению своей семьи, еле заметный пушок над верхней губой и мокрые, коротко стриженные белобрысые волосы - нет!
- Утерс? - стараясь дать себе время на раздумья, 'удивленно' поинтересовалась я. И, сморщив нос, презрительно усмехнулась: - Не может быть. Если верить легендам, то мужчинам из этого рода и в голову не придет умыкнуть беззащитную девушку из под крыла ее матери! Мне кажется, что вы - обычный самозванец...
Мальчишка сжал зубы, и на его скулах вздулись желваки. Пара минут молчания, потом в его глазах что-то изменилось, и я услышала сухой, напрочь лишенный эмоций голос:
- Ваше высочество! У вас есть десять минут на то, чтобы вымыться и переодеться... Предупреждаю, что такой возможности у вас не будет как минимум следующие двое суток... И еще... Не пытайтесь, пожалуйста, сбежать - это у вас все равно не получится...
- Подайте мне руку... - потребовала я, и, оперевшись на покрытую мозолями от меча ладонь, встала.
Мда. Ни о каком бегстве не могло быть и речи - меня качало, как ковыль на ветру, а в глазах мелькали какие-то яркие пятна.
- Позвольте проводить вас к воде... - сухо произнес граф Вэлш, и, дождавшись, пока я сделаю первый шаг, двинулся к залитому водой берегу...
- Вот комплект чистого белья, шоссы и колет. Одежда - мужская, да и размер великоват, но другой у нас нет... - остановившись в шаге от воды, сказал он. - Если вы выстираете свое платье, то до вечера оно высохнет, и завтра с утра вы сможете переодеться. Поторопитесь - кони оседланы, мы ждем только вас...
- Я не собираюсь мыться в присутствии мужчин, не собираюсь переодеваться в мужскую одежду, и не собираюсь куда-то ехать!!! - помимо воли вырвалось у меня. - Верните меня во дворец, и я постараюсь сделать все, чтобы вам не отрубили голову...
- Простите, ваше высочество, но вам придется сделать все, что я сказал... - тоном, не допускающим ослушания, приказал(!) мне(!) этот наглый мальчишка. - От вас плохо пахнет. Если бы этот аромат не вызывал нездорового интереса у всех встречных и поперечных, то я бы не настаивал. А так... если вы не пойдете мне навстречу, то мне придется вам помочь...
- Вы... меня... разденете... и... помоете? - постаравшись, чтобы в моем голосе чувствовалось презрение, фыркнула я.
- Да.
- Вы не посмеете ко мне даже прикоснуться...
- Уверены? - приподняв одну бровь, осведомился мой похититель. - Простите, что напоминаю, но несколько минут назад вы совершили достаточно продолжительную прогулку на моем плече...
Я сообразила, что ляпнула чушь. Однако отступать не захотела:
- Для того чтобы раздеться, мне нужна помощь служанки. И мыться я привыкла тоже с ее помощью...
- Я помогу расшнуровать ваш корсет... - слегка покраснев, твердо ответил он.
'О... Смущаемся...' - я мысленно поздравила себя с первой победой. - 'Мальчик! Ты зря трепыхаешься! Уже сегодня вечером ты доставишь меня к ближайшим городским воротам! И, не замечая, как тебя заковывают в кандалы, будешь влюблено смотреть мне вслед!'
- Будьте так любезны... - повернувшись к нему спиной, попросила я...
Отсутствие сноровки Аурон Утерс лихвой компенсировал энтузиазмом - не прошло и минуты, как я, оставшись в одной нижней рубашке, стояла у кромки воды, и, глядя на глядящего куда угодно, кроме моего тела мальчишку, изображала капризную и избалованную принцессу:
- Прикажите своему спутнику уйти куда подальше, потом помогите мне раздеться и намыльте спину...
- Том! На берег не выходи... - сглотнув, неожиданно низким голосом рявкнул юный граф. И, взявшись за подол рубашки, одним движением вытряхнул меня из нее. Чуть не оторвав нос и уши...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Право сильного - Василий Горъ - Фэнтези
- За гранью долга - Вадим - Фэнтези
- За гранью долга - Василий Горь - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лицеист - Василий Горъ - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Враг моего врага - Василий Горъ - Фэнтези
- Бездарь. Охота на бессмертного - Василий Горъ - Фэнтези
- Врата зимы - Марк Энтони - Фэнтези