Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторая жизнь некроманта - Елена Голубина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 124
справились с поручением, не желая растягивать сомнительное удовольствие по раздеванию мёртвых наёмников.

Они брезгливо сложили одежду, местами испачканную кровью, и вопросительно взглянули на меня.

Форму стражи следовало почистить, но такой возможности в ближайшее время у нас не появится. А полоскать её в городском фонтане — так себе идея, да и вопросы могут возникнуть у горожан. Вениосе хоть и ночь, но и в это время суток есть бодрствующий народ.

Поэтому небольшое заклинание пришлось сотворить. Я воспользовался руной, на которую уходило совсем немного магической энергии, но действовала она эффективно.

Насколько я успел заметить, артефакты-поисковики реагировали именно на призыв нежити. На заклинание, которое требовало как минимум средний уровень одаренности и которое показывало, что человек её применивший, относится к некромантской чете. Слабый дар наёмников не интересовал. Он мог запросто зародиться у обыкновенного человека, имеющего возможность творить, например, простенькие охранные знаки. Однако, такой человек вряд ли бы смог поступить в академию Тёмных сил.

При этом не следовало забывать, что сильные всплески магии так же могли сработать, как маяк для артефакта. Да и сотворение слабой руны — какой никакой, а риск.

Но выбора у нас не было. Стоило для начала переодеться и продумать план дальнейших действий.

— Парни, ходить в форме стражей предстоит вам, — задумчиво проговорил я, оценивая телосложение девочек, чтобы понимать, кто из них мог сойти за молодого юношу.

В стражу не брали женщин. В Вениосе удел дам — ведение хозяйства. Ещё можно было встретить девушек в трактирах в виде подавальщиц или поваров, на ярмарках, как торгующих продуктами или иными вещами. Поэтому, оценив стройные фигурки Мико и Кайро, я остановился взглядом на дочери Хитори.

Кайро хоть и обладала тоненьким, ладным телосложением, но природа лишила её женственных форм, в отличие от меня или Мико Линс. К тому же Хитори прекрасно владела мечом, умела драться, как мужчина.

Кайро смущенно кашлянула, поняв мои размышления и молча забрала «свой» комплект у ребят.

Я улыбнулся и кивнул, радуясь понятливости девушки. Никаких истерик, никаких обид. Она четко понимала, для чего нам предстоит устраивать «маскарад» с переодеванием. Она так же чётко осознавала — если хочешь выжить и не на такое пойдешь. К тому же профессия некроманта не предусматривала удобную и комфортную жизнь. Кайро Хитори отказалась от неё сама, когда взяла в руки меч, а затем пошла учиться развивать дар смерти.

Спешно переодевшись, ребята и Кайро на время превратились в представителей стражи Вениоса.

Правда, принадлежность к женскому полу Кайро была видна благодаря длинным красивым волосам, струящимся по плечам и тонким чертам лица.

Мы задумчиво переглядывались, прокручивая в голове общую на всех мысль — заметят. Люди заметят, что Хитори девушка.

— Погодите, — тихо произнесла Мико и юркнула за спину Кайро, принявшись собирать её волосы в высокий хвост и фиксируя красную повязку на лбу, точно так же, как это было у наёмников.

Несколько минут спустя мы пришли к выводу, что дочь Хитори сейчас вполне могла сойти за юношу. Только предпочли дополнить её образ мантией и предложили как можно реже снимать в головы капюшон, чтобы у людей не возникало никаких сомнений.

Оставалось сообразить, какую роль будут выполнять две молодые девушки в компании стражей.

То, что женщины крайне редко становились некромантами, факт известный. Да и работать в сфере правопорядка они не могли. А значит, ничего кроме ночного развлечения для стражей, мы не могли представлять.

Получалось, что мы — две красивые и юные бабочки, которые скрашивали ночи блюстителей порядка. Вполне сносная легенда. Тем более такое наблюдалось в Вениосе довольно часто. Тут вообще «развлекательных» заведений было достаточно много.

По этой же причине мы вскоре разжились яркими, довольно вульгарными корсетными платьями, выкупив их у представительниц дома развлечений.

Для более правдоподобного образа нам с Мико пришлось распустить волосы и сделать броский, привлекающий макияж, с которым нам так же охотно помогли прелестницы, отдавшие нам свою одежду.

Мы взяли себе ванильные имена, как подобает женщинам подобной профессии — Микаэлла и Вильента и стали до одури сногсшибательны. И все потому, что природа не обделила Мико Линс необыкновенно ангельской красотой. А меня она наградила смазливым личиком и очень женственной фигурой. Поэтому прохожие нередко сворачивали головы, глядя на нас. А мужчины крепко завидовали нашим спутникам — стражам.

Выдуманные нами личности позволили нам на время снять комнату, чтобы обсудить в тиши, без лишних ушей и применения магии, план по дальнейшим действиям.

* * *

За окном горели золотые фонари города. Трое стражей и две прекрасные дамы обсуждали безопасный путь через город и лесной массив за ним.

— Я все ещё вижу приемлемым вариант присоединиться к каравану, — обозначил я, смотря на танцующее пламя свечи.

В снятой нами комнате было темно, а в городе снова властвовала ночь.

Мы сидели на кроватях, перебирая варианты действий.

Я тоже так думаю, — добавил Жевик, — стража вполне может сойти за охрану. К тому же, если дороги торговцев и стражей совпадают, то почему бы последним не подзаработать в пути?

— А как же наши ночные бабочки? — широко ухмыльнулась Кайро, собственнически обняв Мико за талию. — Не устанут ли они топать своими милыми ножками?

Мико Линс не стала отталкивать подругу, а, наоборот, положила свою златокудрую голову на плечо Кайро, томно вздохнув.

Я ухмыльнулся, и вовсе не собираясь обижаться на такую реплику:

— Прекрасные дамы, чье время щедро выкупили, будут вынуждены сопровождать стражей. Это их работа. К тому же они могут стать дополнительным поводом присоединиться к каравану. Там будут телеги и лошади. А девушкам нужно отдыхать…

— Торговцев можно встретить на ярмарках. Самая большая в Вениосе — «Ярмарка Сурри». До неё осталось несколько часов пути. — выдал дельную мысль Демис. — Там мы точно найдём тех, кто собирается выставить свой товар в столице на время боев.

— Да, — качнула головой Кайро, — так и есть. Ярмарка Сурри — хороший вариант. Молодец, Демис.

Парень в ответ широко улыбнулся.

— Значит, так и сделаем, — одобрил я, — только переговоры с торговцами придется вести вам, стражам.

— Но, думаю, лучше Хитори этого никто не сможет сделать. Вот только, Кайро, тебе придется изображать мужской голос. Необходимо тренировка.

— Так точно, госпожа, — пробасила девушка и через мгновение мы все дружно расхохотались.

Создавалось ощущение, что юнец решил придать себе опытности и солидности за счет искусственной смены тональности в голосе. И это выглядело смешно.

— Я вам посмеюсь, некроманты бесстыжие! Совести нет совсем! — Кайро попыталась изменить голос, придав ему некой хрипотцы.

Получилось лучше, но все равно забавно. Поэтому мы продолжали

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая жизнь некроманта - Елена Голубина бесплатно.

Оставить комментарий