Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 436

Зажигательная бомба, поставившая точку в ночном бою, была лучшим средством для сокрытия улик. В частности, тела обгорели настолько, что личности солдат федеральной армии было возможно точно восстановить только по личным жетонам. Но наёмники подобных знаков различия не имели, поэтому сказать о них что-либо было весьма затруднительно. Всё было сделано для того, чтобы даже в случае разгрома никого нельзя было бы однозначно идентифицировать.

Все стены были чёрными от сажи. Она покрывала даже выщерблины от пуль, которые появились в момент начала боя. Миллстоун внимательно осматривал помещение за помещением, выстраивая свою картину боя. Это было не очень трудно, при том учёте, что часть его он видел.

- Первый взрыв прогремел здесь, - констатировал он, когда они зашли в одно из помещений, боевые амбразуры которого смотрели в сторону диких территорий.

- Один из первых, - поправил Ричардс.

- Ну, я не совсем разглядел, был далеко. Но то, что всё было сделано синхронно, тоже кое о чём говорит. Может, у них была радиосвязь?

- Может. А может, просто план, выверенный до секунды.

- Любой план, сколько не выверяй, секунда в секунду не получится.

- Ни на одном из тел нет ничего такого.

- Хм.

Миллстоун резко вышел из комнаты и, ловко перемахнув через ограждение, направился наружу.

- С ума сошёл, Джонни?

- Чего? - поднял брови Миллстоун.

- А если там снайпер или ещё кто-то?

- Я тебя умоляю, - поморщился детектив, - кому я, к чертям, нужен?

- Мне.

Джек дал часовым указание следить за местностью, а сам вышел к Миллстоуну. Тот наклонился и высматривал что-то прямо на земле. Но песок и камни плохо хранили следы, и в этом месте так ничего и не удалось найти. Потом, не заходя внутрь, они пошли к другому ряду бойниц, где, по логике, была взорвана вторая бомба.

- А-ха! Попались! - радостно воскликнул Джон.

- Что там?

- Кое-кто оставил свой отпечаток.

Миллстоун указал своему товарищу на след сапога, достаточно отчётливый, чтобы разглядеть рисунок.

- И что? - спросил Джек.

- И то, что у всех солдат, ботинки которых я сегодня видел, одинаковый рисунок протектора, и этот не такой. Из этого я заключаю, что тот, кто наступил здесь, имеет другого поставщика обуви.

- Это могло быть совпадение.

- Ну разумеется, - сказал Миллстоун, поднимаясь, - ты всё всегда хочешь сделать проще, а я сложнее. И на этот раз ты побеждаешь, потому что другие доказательства я вряд ли сейчас найду. Но даже если обнаружатся ещё следы, ты скажешь, что все они оставлены одним и тем же человеком, у которого были немного другие сапоги.

- Хорошо. Какова твоя версия?

- Я думаю, что тут мы столкнулись не с одним противником, - начал Миллстоун и зашагал в сторону входа в блокпост, - кто-то, обладает технологиями изготовления бомб, и весьма успешно реализует такое преимущество. Вот только им совершенно ни к чему терять людей для открытых боевых столкновений. Поэтому они обращаются к какой-нибудь команде наёмников, которые берутся им помочь в их делах. Думаю, у тебя в документах фигурирует что-то подобное, и ты всё больше начинаешь верить в мою версию.

- Не соглашусь, но и то, что в ней что-то есть, отрицать не буду.

- По одной подошве сложно судить, но я бы не удивился, что эти взрывники оснащены лучше своих наёмных помощников, и, в том числе, используют радиосвязь. Ну и, они сделали всё, чтобы не понести потерь, и не оставить нам тем самым тел для изучения.

- Неплохая теория. Но мало подтверждений.

- А нужны они тебе, Ричардс? - поморщившись, спросил Миллстоун, заворачивая в сторону лестницы, ведущей наверх, - ты никого не накажешь по федеральным статьям, даже если кто-то попадётся. Тебе и нужны теории, чтобы планировать вероятности, когда мы направимся туда. Верно?

- Кто тебе такое сказал?

- Никто. Я не идиот, если ты помнишь.

- В любом случае я здесь по другому вопросу.

- Вы пытались устроить ловушку. А что было наживкой? Раз они клюнули, то она была вполне правдоподобной.

- Настоящей, Миллстоун.

- И что же это?

- Забыл, что хотел сам найти?

- Просто, думал, подловлю тебя, - ехидно улыбнувшись, сказал Джон.

- Ну-ну, мне нравится, что ты не теряешь надежду.

На втором этаже располагалось пулемётное гнездо. Боец, дежуривший здесь сейчас, вытянулся по стойке смирно, едва офицеры вошли внутрь. Из элементов интерьера был заменён только пулемёт и его боекомплект - вещи, необходимые для того, чтобы удержать оборону, - а остальное осталось нетронутым. У двух обгоревших тел, лежавших в стороне, были заметны большие пулевые отверстия в головах. Едва завидев это, Миллстоун начал осматриваться, в поисках соответствующих следов пуль в стенах.

- Ты уже видел? - спросил он Ричардса.

- Да.

- А что же не сказал, что у наших приятелей в команде есть неплохой стрелок?

- Они там все неплохие.

- Да, но этот особенно.

Джон расковырял пальцем небольшую обгоревшую выбоину в стене, и там обнаружилась искомая пуля.

- Есть нож? - спросил он Джека.

- А где твой?

- В машине забыл.

- Держи.

Ричардс протянул товарищу небольшой складной нож. Миллстоун ловким движением разложил его, и через несколько секунд извлёк пулю. Она была сильно деформирована, но общие выводы сделать было можно, а большего на данной стадии и не требовалось. Повернувшись к свету, он внимательно осмотрел мятый кусок металла и протянул его Джеку.

- Ну, примерно что-то такое я и ожидал.

- Считай это первой зацепкой. Не ахти какая, но лучше, чем ничего. Но поиск ведь ещё не закончен.

Джон обошёл комнату кругом. Бойцу несколько раз приходилось отступать в сторону, чтобы не мешать, но детектив не обращал на это никакого внимания, он искал следы.

- А ведь эту комнату взрывать было необязательно. Пулемёт молчит, солдаты оттеснены. Тебе не кажется?

- Мне кажется странным, почему у пулемётчиков пули в башке. Логичнее было их взорвать.

- Ну, если смотреть в обратной последовательности, то да. Если они подобрались вплотную к стенам, то проще было кинуть гранату или что-то вроде.

- Может, они просто полоумные пироманы - лишь бы что-то взорвать? - пожал плечами Джек.

- Нет. Секунду.

Миллстоун поднял руку и застыл посреди комнаты. Он пытался высмотреть что-то в обгоревших останках и медленно двигал головой.

- Всё в порядке? - поинтересовался Ричардс.

- Да. Я просто подумал, а что, если попытка взорвать всё сначала всё-таки была?

- То есть?

- Ну, они забросили сюда гранату, но она не сработала, и пришлось прибегнуть к помощи стрелка. Но потом нужно было ликвидировать невзорвавшееся устройство.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий