Рейтинговые книги
Читем онлайн Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 100

— Я с вами вполне согласен. — Дроид замялся, казалось, он был чем-то встревожен. — Есть кое-что, о чем, как я думаю, я действительно должен вам сообщить, — продолжил он. — Один из очищающих дроидов вел себя очень странно.

— Правда? — уныло поинтересовалась Лейя. Вот только мыслей о причудах поведения местных дроидов ей и не хватало. — И в чем же эта странность выражается?

— Он проявлял повышенный интерес, задавал множество вопросов, и не только о вас и Чубакке, но даже и обо мне. Я считаю своим долгом проследить, куда он отправится ночью, после того как его якобы отключат.

— Возможно, его память плохо почистили, что часто встречается в последнее время, — высказалась Лейя; Ц-ЗПО, без сомнения, нашел место и время, чтобы переквалифицироваться в дроида-сыщика. — Я могу назвать еще пару дроидов, чья любознательность превышает все допустимые пределы.

— Ваше высочество! — оскорбленно запротестовал Ц-ЗПО. — Р2Д2 — это же совсем другой случай.

— Я имела в виду не только Р2Д2, — Лейя подняла руку, пресекая дальнейшее обсуждение, — но я понимаю твое беспокойство. Я тебе вот что скажу: понаблюдай за этим дроидом. Хорошо?

— Конечно, ваше высочество, — поклонился Ц-ЗПО и удалился в сгущающиеся сумерки.

Лейя вздохнула и огляделась. Нервно шагая внутри дукхи, она оказалась около генеалогической схемы и довольно долго смотрела на нее. От этого исчерченного древа веяло историей; историческими корнями и суровой, древней родовой честью. Она пробежала взглядом по стене, отслеживая связи между именами, размышляя, что чувствуют сами ногри, изучая это. Видят ли они свои триумфы и неудачи, или только триумфы? И решила, что и то и другое. Ногри поразили ее, как народ, который сознательно стремился сохранить в своей памяти реальность неискаженной.

— Ты видишь там наш конец, дочь господина нашего Дарта Вейдера?

Аейя вздрогнула, подавив крик.

— Иногда мне хочется, чтобы ногри были не столь искусны в своем деле, — проворчала она, приходя в себя.

— Прости меня, — сказала майтракх, возможно, немного сухо, — я и не думала пугать тебя. — Она указала на схему. — Ты видишь там наш конец, дочь господина нашего Дарта Вейдера?

Лейя потерла лоб.

— Я не могу видеть будущее, майтракх. Как ваше, так и свое. Я просто думала о детях, пытаясь понять, как их растить. Размышляла, насколько их семья может сформировать их характер и сколько в них заложено от рождения.

Она смутилась.

— Думала, может ли зло в истории семьи стереться или оно всегда будет воплощаться в каждом новом поколении.

Майтракх подняла голову, ее огромные глаза изучали лицо Лейи.

— Ты говоришь, как тот, кто впервые спрашивать знающую о детях многое.

— Да, — согласилась Лейя, поглаживая живот, — я не знаю, говорил ли вам Хабаракх, но я беременна двумя и впервые.

— И ты боишься за них.

— И есть вполне понятная тому причина. Империя хочет забрать их у меня.

Лейя почувствовала, как дернулась ее щека. Великая Галактика, что она пыталась тут изображать! Майтракх достаточна умна, чтобы оценить и ее положение, и всю его нелепость! Куда ей с таким-то животом пытаться кого-то освобождать…

Майтракх прервала ее размышления мягким шипением:

— Почему забрать?

— Что?.. Я не знаю точно. Но целью Империи может быть только зло.

Ногри отвела глаза.

— Мне жаль дочь господина нашего Дарта Вейдера. Я бы помогла тебе, если бы могла.

Лейя прикоснулась к ее плечу.

— Я знаю.

Майтракх взглянула на генеалогическое древо.

— Я провожать четверых своих сыновей, дочь господина нашего Дарта Вейдера, на службу Империи. Я никогда не смогу легче смотреть на то, как они уходить встречать войну и смерть.

Лейя подумала обо всех своих родных и близких, что погибли в долгой войне.

— Я посылала друзей на смерть, — тихо произнесла она, — и это было тяжело, но я не могу и представить, чтобы послать туда своих детей.

— Трое погибли, — продолжала майтракх, будто обращаясь к себе, — далеко от дома, без друзей, никто не оплакать их. Четвертый стал калекой и вернуться домой жить свою жизнь без чести, пока смерть не забирать его.

Лейя поморщилась. А сейчас, расплачиваясь за помощь ей, Хабаракх столкнулся лицом к лицу и с бесчестием, и, возможно, со смертью…

Мысль оборвалась.

— Подождите минутку. Вы сказали, что все четверо ваших сыновей были на войне? И все четверо погибли?

Майтракх кивнула.

— Да, это так.

— А как же тогда Хабаракх? Он ведь тоже ваш сын?

— Он мой третий сын, — опять кивнула майтракх; выражение ее лица было странным, — сын сына моего первого сына.

Лейя посмотрела на нее, и вдруг жуткое понимание вспыхнуло в ее голове. Если Хабаракх был ей не сыном, а правнуком, и если майтракх лично была свидетельницей космической битвы, что разрушила Хоногр…

— Майтракх, как долго эта земля была в таком состоянии? — резко спросила она. — Сколько лет?

Ногри, всполошившись, уставилась на нее.

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера, что я сказать?

— Сколько лет?

Майтракх отпрянула от нее.

— Тридцать два года и семь месяцев Хоногра, — сказала она, — или тридцать имперских лет.

Лейя оперлась на отполированное дерево генеалогической схемы, почувствовав внезапную слабость. Тридцать лет. Не пять или там восемь и даже не десять. Тридцать.

— Это случилось не во время восстания, — с явным облегчением промолвила она, — это случилось во время Войны клонов.

Хвала Силе! Это не Альянс, мы не виноваты в их беде… Лейя уже собиралась сообщить этот потрясающий вывод маитракх, как вдруг шок осознания сменился раскаленной добела яростью.

— Тридцать лет, — прорычала Лейя, — они держали вас в таком положении тридцать лет? — Она повернулась к двери. — Чуй! — заорала она, сама поразившись громкости собственного вопля. — Чуй, иди сюда!

Ее плечо сжала рука, принцесса обернулась и обнаружила, что майтракх смотрит на нее с непроницаемым выражением.

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера, ты мне сказать, в чем дело.

— Тридцать лет, майтракх, вот в чем дело, — как разъяренный котар, прошипела принцесса.

Прилив злости отступал, сменяясь ледяной решительностью.

— Они держали вас в рабстве почти треть века. Наплевав на вас, обманывая вас, убивая ваших сыновей.

Она ткнула пальцем себе под ноги.

— Это не работа тридцати лет. За это время можно было языком вылизать всю планету…

Снаружи послышался тяжелый топот, дверь с треском распахнулась, и ввалился Чубакка. Он увидел Лейю и издал серию сотрясших здание воплей, которые сделали бы честь и ранкору средних размеров. В дополнение к воплям Чуй размахивал оружием с явными агрессивными намерениями.

— Я вне опасности, Чуй, — спохватившись, успокоила его Лейя, — я просто очень зла, и мне нужны анализы! Меня обуревает жажда научных исследований. Достань мне еще образцов из загрязненных участков, но на этот раз не почвы, а травы кхолм.

Она заметила удивление вуки и ожидала вопросов и возражений. Но тот просто в недоумении заворчал и ушел.

— Зачем дочь господина нашего Дарта Вейлера хотеть нюхать кхолм-траву? — требовательно спросила майтракх.

— Ты сама сказала, что она пахла по-другому до дождей, — напомнила ей Лейя, — я думаю, тут может быть связь, которую мы не заметили.

— Связь будет тут?

— Я не хочу ничего больше говорить, пока не буду уверена.

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера больше не хочет в Нистао?

— Хочет больше, чем когда-либо, — мрачно подтвердила Лейя, — но не для того, чтобы нанести удар и убежать. Если образцы Чуй покажут то, о чем я думаю, я пойду прямо к династам.

— А они хотеть слушать?

Лейя глубоко вздохнула.

— Хотеть. Еще как хотеть. Вы уже потеряли три поколения ваших сыновей. Вы не можете себе позволить терять еще.

С минуту ногри молча смотрела на нее.

— Ты говоришь правду, — прошипела майтракх.

Она медленно, со свистом выдохнула сквозь иглообразные зубы и со свойственной ей текучей грацией направилась к дверям.

— Час пройдет, я вернуться, — бросила она через плечо, — дочь господина нашего Дарта Вейдера тогда готова уйти?

— Да, — кивнула Лейя, — а ты куда?

Майтракх задержалась в дверях, ее темные глаза смотрели в глаза Лейи.

— Ты говорить правду, дочь господина нашего Дарта Вейдера: они выслушать. Я вернусь.

Майтракх вернулась через двадцать минут, за пять минут до прихода Чубакки. Вуки собрал два пучка кхолм-травы из совершенно разных мест и достал спрятанное в сарае дроидов анализирующее устройство. Лейя подвергла исследованиям с его помощью парочку коричневых, на удивление уродливых растений. Теперь можно отправляться в Нистао.

Но у них появились попутчики. К удивлению Лейи, молодая ногри уже сидела на месте водителя транспортного средства, которое майтракх раздобыла для них; и они двинулись через деревню в сопровождении дюжины ногри, бодро шагающих по обе стороны этого транспортного средства как почетная гвардия. Сама майтракх решительно шла следом, ее лицо хранило непроницаемое выражение. Восседая в обнимку с анализатором на заднем сиденье, Чубакка поглаживал самострел и высказывал вслух все, что думал по поводу анализатора, поездки, конкретно травы кхолм и самой Лейи. Упакованный позади вуки в багажное отделение Ц-ЗПО сохранял подозрительное молчание.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Тимоти Зан бесплатно.
Похожие на Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Тимоти Зан книги

Оставить комментарий