Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 143

Можно сказать, что Торендо встретил меня, как ни в чём не бывало, с одной только поправкой: наши отношения как будто отскочили недели на две назад. Он снова вёл себя так же, как тогда: отстранённо, довольно официально, немного иронично. Впрочем, до иронии дошло не сразу.

- Леди Стелла, рад вас приветствовать в своём доме, - формально произнёс он.

Я промолчала, не собираясь отвечать любезностью на любезность и заявлять, будто жуть, как рада посетить его жилище.

- Сэр Торендо, - офицер склонил голову в знак приветствия, - мы доставили заключённую на место. Можем ли мы считать свою миссию законченной?

- Где её вещи? - спросил Торендо.

Я стояла, ровно держа спину, но внутренне сжавшись в маленький комочек - дрожащий, запуганный, но очень злой. Они вели себя так, будто я сама была вещью. Может, Торендо ещё и обыскивать мои вещи станет?

- Вот, - один из сопровождавших офицера охранников приподнял мешок, который держал в руке.

Ясное дело, к сбору этих вещей я никакого отношения не имела.

- Это что, всё? - удивился Торендо.

- Желаете провести ревизию? - едко осведомилась я.

- Всё, что было сочтено нужным, - ответил Ирвину офицер.

Я почувствовала себя так, словно мне влепили звонкую пощёчину. Любопытно, кто принимал решение и кто копался в моих личных вещах. Уж не один ли из этих охранников? Я сжала руки в кулаки.

Торендо кивнул, его лицо снова источало равнодушие.

- Забери, - бросил он одному из слуг, и тот, подхватив мешок, куда-то его унёс.

- Моя одежда может оказаться вам мала, - процедила я.

- Вы свободны, капитан, - холодно сказал офицеру он.

Снова склонив голову, тот удалился, а вместе с ним - его сопровождающие. Скрипнув, захлопнулась входная дверь.

- Леди Стелла, прошу.

Ирвин указал рукой на широкую лестницу и посторонился, пропуская меня вперёд. Бросив на него уничижительный взгляд, я, гордо подняв голову, прошла мимо и стала спускаться вниз.

- Далеко собрались? - осведомился он, когда моя нога опустилась на вторую ступеньку.

Я остановилась и подняла на него нахмуренный взгляд.

- Сюда.

Он кивнул головой на ту часть лестницы, что поднималась вверх, и первым зашагал по ступенькам. Хмурясь не меньше, чем прежде, я последовала за ним. Ну, и куда меня сейчас ведут? Прямиком в хозяйские покои, расплачиваться за предоставляемый комфорт?

Мы остановились напротив третьей по счёту двери на втором этаже. Дверь была распахнута. Туда-сюда сновали служанки. Мимо прошмыгнул тот парень, что унёс мои вещи; мешка у него в руках уже не было.

- Ваша комната, - констатировал Ирвин. - Если что-нибудь понадобится, обращайтесь к Эмилии.

Он указал на служанку, шатенку лет сорока, бойко отдававшую распоряжения остальным.

Я заглянула внутрь. Комната как комната, весьма просторная, решётка на окне отсутствует.

- А если я сбегу? - поинтересовалась я, слегка сбавив тон.

- Если вы сбежите и я не сумею вас вернуть, у меня будут очень серьёзные неприятности, - не замедлил откликнуться Ирвин. - Поэтому давайте просто договоримся не создавать друг другу лишних сложностей.

Я слегка склонила голову, но вслух ничего не сказала. Давать какие-либо обещания я была на данном этапе не готова.

В комнату я вошла одна. Молоденькая служанка раскладывала вещи. Привезённый из дворца мешок уже был опустошён; одежду определили в высокий платяной шкаф.

- Проходите, располагайтесь, - гостеприимно сказала Эмилия, взбивая подушки. - Сейчас мы закончим и оставим вас отдыхать. Горячую воду и полотенце уже принесли. Хотите, я помогу вам умыться?

- Не надо, - устало качнула головой я. - Я сама.

- Как желаете, - кивнула она. - Люсия, ты всё? - повернулась она к молодой служанке.

- Да, - подтвердила та. - Что с этим делать?

Люсия протянула Эмилии тот самый мешок. Старый, тёмно-серый, из грубой ткани. Даже не знаю, откуда он взялся.

- Леди Стелла, вы испытываете к этому предмету какие-то тёплые чувства? - осведомилась Эмилия, брезгливо поднимая мешок двумя пальцами.

- Никаких, - уверенно ответила я.

- Очень хорошо, - кивнула она, возвращая мешок Люсии. - В таком случае выбрось его, а ещё лучше, сожги.

Люсия ухмыльнулась и вышла из комнаты.

- Располагайтесь, - повторила Эмилия, оглядывая помещение последним критическим взглядом. - Если вам что-нибудь понадобится, зовите меня. У вас есть какие-нибудь вопросы?

- Я могу выходить за пределы комнаты? - хмуро спросила я.

Эмилия посмотрела так удивлённо, словно и вправду не понимала, откуда мог возникнуть такой вопрос.

- Конечно. Если хотите, я покажу вам дом.

Я поспешила отклонить предложение.

- Спасибо, не надо.

Кровать казалась мягкой, а я вдруг почувствовала себя страшно усталой. Села на краешек и провела рукой по лбу.

- Завтрак я буду приносить в вашу комнату, - сообщила Эмилия. - Обед и ужин накрывают в зелёной гостиной, я потом вам её покажу. Обед подаётся в два часа, ужин - в семь.

Мысль о совместных трапезах заставила меня снова напрячься.

- Насколько я понимаю, сэр Торендо много времени проводит на службе? - решила уточнить я.

- Да, - скорее посетовала, нежели констатировала Эмилия. - Дома он почти никогда не обедает, а зачастую и на ночь остаётся во дворце. Но ближайшие дни обещал к ужину возвращаться.

Я с трудом удержалась, чтобы не ругнуться. Интересно, в честь чего такое нарушение распорядка?

Поблагодарив Эмилию за заботу и оставшись, наконец-то, в одиночестве, я подошла к столику, перелила тёплую воду из кувшина в таз и с наслаждением умыла лицо. Потом легла на кровать, прямо как была, в одежде, поверх одеяла. Раскинула руки в стороны и уставилась в потолок.

Итак, что мы имеем? Я - заложница, хоть и нахожусь не в тюрьме, а в прилично обставленной комнате. Почти как гостья, но ключевое слово тут "почти", и заблуждаться на этот счёт не следует. Хозяин дома - мужчина, с которым у меня, мягко говоря, сложные отношения. Мужчина, которому я недвусмысленно сообщила, что нам не следует больше общаться. Мужчина, который, наверное, этим обижен. И, возможно, захочет отыграться. Теперь, когда я оказалась полностью в его власти.

Я зажмурилась и мотнула головой. Будем надеяться, что я только что была к нему несправедлива, и на самом деле всё не так плохо. Впрочем, факт остаётся фактом: я - пленница Торендо, он - мой тюремщик, ведёт он себя со мной намного более холодно, чем раньше... и ещё одна немаловажная деталь, о которой я чуть было не успела забыть: он - тъёрн! Он - тъёрн, а через три дня меняется фаза! Даже если предположить, что раньше он не хотел меня убивать - а мне всё-таки хотелось так думать, - сможет ли он удержаться теперь, когда жертву так удобно разместили прямо у него в доме? И я никуда не смогу убежать, мне негде укрыться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники на тъёрнов - Ольга Куно бесплатно.

Оставить комментарий