Шрифт:
Интервал:
Закладка:
he won't feel that he's been ill served, forced against his will to this agreement and so
free to break it? Will we have to guard against each other all the time? Or can we truly
go in peace with peace of mind? Would Corleone give us all his assurances as I now
give mine?"
It was then that Don Corleone gave the speech that would be long remembered, and
that reaffirmed his position as the most far-seeing statesman among them, so full of
common sense, so direct from the heart; and to the heart of the matter. In it he coined a
phrase that was to become as famous in its way as Churchill's Iron Curtain, though not
public knowledge until more than ten years later.
121
For the first time he stood up to address the council. He was short and a little thin from
his "illness," perhaps his sixty years showed a bit more but there was no question that
he had regained all his former strength, and had all his wits.
"What manner of men are we then, if we do not have our reason," he said. "We are all
no better than beasts in a jungle if that were the case. But we have reason, we can
reason with each other and we can reason with ourselves. To what purpose would I
start all these troubles again, the violence and the turmoil? My son is dead and that is a
misfortune and I must bear it, not make the innocent world around me suffer with me.
And so I say, I give my honor, that I will never seek vengeance, I will never seek
knowledge of the deeds that have been done in the past. I will leave here with a pure
heart.
"Let me say that we must always look to our interests. We are all men who have
refused to be fools, who have refused to be puppets dancing on a string pulled by the
men on high. We have been fortunate here in this country. Already most of our children
have found a better life. Some of you have sons who are professors, scientists,
musicians, and you are fortunate. Perhaps your grandchildren will become the new
pezzonovanti. None of us here want to see our children follow in our footsteps, it's too
hard a life. They can be as others, their position and security won by our courage. I
have grandchildren now and I hope their children may someday, who knows, be a
governor, a President, nothing's impossible here in America. But we have to progress
with the times. The time is past for guns and killings and massacres. We have to be
cunning like the business people, there's more money in it and it's better for our children
and our grandchildren.
"As for our own deeds, we are not responsible to the .90 calibers, the pezzonovantis
who take it upon themselves to decide what we shall do with our lives, who declare
wars they wish us to fight in to protect what they own. Who is to say we should obey the
laws they make for their own interest and to our hurt? And who are they then to meddle
when we look after our own interests? Sonna cosa nostra," Don Corleone said, "these
are our own affairs. We will manage our world for ourselves because it is our world,
cosa nostra. And so we have to stick together to guard against outside meddlers.
Otherwise they will put the ring in our nose as they have put the ring in the nose of all
the millions of Neapolitans and other Italians in this country.
"For this reason I forgo my vengeance for my dead son, for the common good. I
swear now that as long as I am responsible for the actions of my Family there will not be
one finger lifted against any man here without just cause and utmost provocation. I am
122
willing to sacrifice my commercial interests for the common good. This is my word, this
is my honor, there are those of you here who know I have never betrayed either.
"But I have a selfish interest. My youngest son had to flee, accused of Sollozzo's
murder and that of a police captain. I must now make arrangements so that he can
come home with safety, cleared of all those false charges. That is my affair and I will
make those arrangements. I must find the real culprits (culprit – Обвиняемый,
преступник, виновный ['kΛlprıt]) perhaps, or perhaps I must convince the authorities of
his innocence, perhaps the witnesses and informants will recant (отрекаться,
отказываться от своего мнения [rı'kжnt]) their lies. But again I say that this is my affair
and I believe I will be able to bring my son home.
"But let me say this. I am a superstitious man, a ridiculous failing but I must confess it
here. And so if some unlucky accident should befall my youngest son, if some police
officer should accidentally shoot him, if he should hang himself in his cell, if new
witnesses appear to testify to his guilt, my superstition will make me feel that it was the
result of the ill will still borne me by some people here. Let me go further. If my son is
struck by a bolt of lightning I will blame some of the people here. If his plane should fall
into the sea or his ship sink beneath the waves of the ocean, if he should catch a mortal
fever, if his automobile should be struck by a train, such is my superstition that I would
blame the ill will felt by people here. Gentlemen, that ill will, that bad luck, I could never
forgive. But aside from that let me swear by the souls of my grandchildren that I will
never break the peace we have made. After all, are we or are we not better men than
those pezzonovanti who have killed countless millions of men in our lifetimes?"
With this Don Corleone stepped from his place and went down the table to where Don
Phillip Tattaglia was sitting. Tattaglia rose to greet him and the two men embraced,
kissing each other's cheeks. The other Dons in the room applauded and rose to shake
hands with everybody in sight and to congratulate Don Corleone and Don Tattaglia on
their new friendship. It was not perhaps the warmest friendship in the world, they would
not send each other Christmas gift greetings, but they would not murder each other.
That was friendship enough in this world, all that was needed.
Since his son Freddie was under the protection of the Molinari Family in the West,
Don Corleone lingered with the San Francisco Don after the meeting to thank him.
Molinari said enough for Don Corleone to gather that Freddie had found his niche out
there, was happy and had become something of a ladies' man. He had a genius for
running a hotel, it seemed. Don Corleone shook his head in wonder, as many fathers do
when told of undreamed-of talents in their children. Wasn't it true that sometimes the
123
greatest misfortunes brought unforeseen rewards? They both agreed that this was so.
Meanwhile Corleone made it clear to the San Francisco Don that he was in his debt for
the great service done in protecting Freddie. He let it be known that his influence would
be exerted so that the important racing wires (проволока, обозначающая финиш на
скачках /под которую забегают кони на финише/) would always be available to his
people no matter what changes occurred in the power structure in the years to come, an
important guarantee since the struggle over this facility was a constant open wound
complicated by the fact that the Chicago people had their heavy hand in it. But Don
Corleone was not without influence even in that land of barbarians and so his promise
was a gift of gold.
It was evening before Don Corleone, Tom Hagen and the bodyguard-chauffeur, who
happened to be Rocco Lampone, arrived at the mall in Long Beach. When they went
into the house the Don said to Hagen, "Our driver, that man Lampone, keep an eye on
him. He's a fellow worth something better I think." Hagen wondered at this remark.
Lampone had not said a word all day, had not even glanced at the two men in the back
seat. He had opened the door for the Don, the car had been in front of the bank when
they emerged, he had done everything correctly but no more than any well-trained
chauffeur might do. Evidently the Don's eye had seen something he had not seen.
The Don dismissed Hagen and told him to come back to the house after supper. But
to take his time and rest a little since they would put in a long night of discussion. He
also told Hagen to have Clemenza and Tessio present. They should come at ten P.M.,
not before. Hagen was to brief Clemenza and Tessio on what had happened at the
meeting that afternoon.
At ten the Don was waiting for the three men in his office, the corner room of the
house with its law library and special phone. There was a tray with whiskey bottles, ice
and soda water. The Don gave his instructions.
"We made the peace this afternoon." he said. "I gave my word and my honor and that
should be enough for all of you. But our friends are not so trustworthy so let's all be on
our guard still. We don't want any more nasty little surprises." Then Don turned to
Hagen. "You've let the Bocchicchio hostages go?"
Hagen nodded. "I called Clemenza as soon as I got home."
Corleone turned to the massive Clemenza. The caporegime nodded. "I released them.
Tell me, Godfather, is it possible for a Sicilian to be as dumb as the Bocchicchios
pretend to be?"
124
Don Corleone smiled a little. "They are clever enough to make a good living. Why is it
so necessary to be more clever than that? It's not the Bocchicchios who cause the
troubles of this world. But it's true, they haven't got the Sicilian head."
They were all in a relaxed mood, now that the war was over. Don Corleone himself
mixed drinks and brought one to each man. The Don sipped his carefully and lit up a
cigar.
"I want nothing set forth to discover what happened to Sonny, that's done with and to
be forgotten. I want all cooperation with the other Families even if they become a little
greedy and we don't get our proper share in things. I want nothing to break this peace
no matter what the provocation until we've found a way to bring Michael home. And I
want that to be first thing on your minds. Remember this, when he comes back he must
come back in absolute safety. I don't mean from the Tattaglias or the Barzinis. What I'm
concerned about are the police. Sure, we can get rid of the real evidence against him;
that waiter won't testify, nor that spectator or gunman or whatever he was. The real
evidence is the least of our worries since we know about it. What we have to worry
about is the police framing false evidence because their informers have assured them
that Michael Corleone is the man who killed their captain. Very well. We have to
demand that the Five Families do everything in their power to correct this belief of the
police. All their informers who work with the police must come up with new stories. I
think after my speech this afternoon they will understand it is to their interest to do so.
But that's not enough. We have to come up with something special so Michael won't
ever have to worry about that again. Otherwise there's no point in him coming back to
this country. So let's all think about that. That's the most important matter.
"Now, any man should be allowed one foolishness in his life. I have had mine. I want
all the land around the mall bought, the houses bought. I don't want any man able to
look out his window into my garden even if it's a mile away. I want a fence around the
mall and I want the mall to be on full protection all the time. I want a gate in that fence.
In short, I wish now to live in a fortress. Let me say to you now that I will never go into
the city to work again. I will be semiretired. I feel an urge to work in the garden, to make
a little wine when the grapes are in season. I want to live in my house. The only time I'll
leave is to go on a little vacation or to see someone on important business and then I
want all precautions taken. Now don't take this amiss. I'm not preparing anything. I'm
being prudent, I've always been a prudent man, there is nothing I find so little to my
taste as carelessness in life. Women and children can afford to be careless, men cannot.
125
Be leisurely in all these things, no frantic (неистовый, безумный) preparations to alarm
our friends. It can be done in such a way as to seem natural.
"Now I'm going to leave things more and more up to each of you three. I want the
Santino regime disbanded and the men placed in your regimes. That should reassure
our friends and show that I mean peace. Tom, I want you to put together a group of men
who will go to Las Vegas and give me a full report on what is going on out there. Tell me
about Fredo, what is really happening out there, I hear I wouldn't recognize my own son.
It seems he's a cook now, that he amuses himself with young girls more than a grown
man should. Well, he was always too serious when he was young and he was never the
man for Family business. But let's find out what really can be done out there."
Hagen said quietly, "Should we send your son-in-law? After all, Carlo is a native of
Nevada, he knows his way around."
Don Corleone shook his head. "No, my wife is lonely here without any of her children.
I want Constanzia and her husband moved into one of the houses on the mall. I want
Carlo given a responsible job, maybe I've been too harsh on him, and" – Don Corleone
made a grimace – "I'm short of sons. Take him out of the gambling and put him in with
the unions where he can do some paper work and a lot of talking. He's a good talker."
There was the tiniest note of contempt in the Don's voice.
Hagen nodded. "OK, Clemenza and I will go over all the people and put together a
group to do the Vegas job. Do you want me to call Freddie home for a few days?"
The Don shook his head. He said cruelly, "What for? My wife can still cook our meals.
Let him stay out there." The three men shifted uneasily in their seats. They had not
realized Freddie was in such severe disfavor with his father and they suspected it must
be because of something they did not know.
Don Corleone sighed. "I hope to grow some good green peppers and tomatoes in the
garden this year, more than we can eat. I'll make you presents of them. I want a little
peace, a little quiet and tranquillity for my old age. Well, that's all. Have another drink if
you like."
It was a dismissal. The men rose. Hagen accompanied Clemenza and Tessio to their
cars and arranged meetings with them to thrash out (тщательно обсудить, выяснить,
проработать; to thrash – бить, пороть; /молотить = to thresh/) the operational details
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Азербайджанские народные сказки - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Конаном-варваром - Роберт Говард - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание