Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сеньор Арбос, а зачем Вам дословный перевод? Неужели Ваши либреттисты сами не смогут написать красивые стихи на мелодию мюзикла, используя «дословный текст» только лишь в качестве образца? Не вижу в этом никаких трудностей!
— Но сеньор Лапин! Разве Вы не станете возражать, если текст перевода будет отличаться от авторского оригинала?
— Конечно не стану. Можете вообще не придерживаться канона, если по мнению либреттистов это только улучшит текст. У меня самого все три либретто различаются, а в Германии от моего оригинала не осталось вообще ничего. Но мюзикл и там имел успех у публики. — маэстро морщится от моих слов.
— Нацисты! Как Вам вообще пришла в голову такая идея, доверить им либретто? Они же написали редкостную гадость! Полную и чудовищную ложь, извратившую саму суть великого произведения гениального француза! — и что мне ему ответить?
Мол, я тут не при делах? Так не поверит. Но похоже Маэстро и не собирается читать мне морали. Он полностью удовлетворён моим ответом и тем «карт-бланшем» что я ему выдал.
— Сеньор Лапин, это очень великодушное решение с Вашей стороны и намного облегчит работу наших переводчиков. Думаю что за месяц они вполне смогут управится, а первую репетицию можно будет назначить уже через две недели. Надеюсь, что к этому времени часть арий будет уже готова. А пока предлагаю Вам отдохнуть и насладится красотами Мадрида. Мы оплатим Вам самый лучший номер в любой гостинице города по Вашему выбору.
Мы ещё немного побеседовали с маэстро решая организационные вопросы. В том, что симфонический оркестр Мадрида под управлением моего собеседника вполне справится со своей задачей, даже не сомневаюсь. Набор театральной труппы тоже «берёт на себя» сеньор Арбос и вздыхаю с облегчением. Всё-таки подобрать испанских актёров для своего мюзикла, для меня задача нетривиальная, я попросту никого из них не знаю. Но вот дирижировать и режиссировать спектакль мне уже вполне по силам. После двух постановок мюзикла на законных основаниях могу себя считать уже вполне «состоявшимся» режиссёром-постановщиком. В Париже мне в этом помогал Жан Саблон, а в Нью-Йорке неожиданно для себя прошёл настоящий «мастер класс» от самого Артуро Тосканини. Вообще удивляюсь, как же это Григорий Арнольдович сумел во мне разглядеть дирижёра-универсала аж в далёком двадцать восьмом году?
Он оказался прав, но к сожалению, только в этом. Вот взять моих друзей. Артуро Тосканини; дирижёр от бога, отличный виолончелист и как оказалось великолепный театральный режиссёр-постановщик, но забросивший своё собственное сочинительство. Владимир Самойлович Горовиц; пианист-виртуоз, но, как и тесть тоже не композитор. Рахманинов Сергей Васильевич; композитор, дирижёр и выдающийся пианист. Вот они — настоящие музыканты, а кто я? Все знакомые считают меня довольно неплохим дирижёром и «подающим надежды» композитором, но так ли это? Мне вспоминается сценка в фильме «Ландыш серебристый» из моего далёкого прошлого. Пианист Рома играет для своих друзей новый музыкальный отрывок «навеянный воспоминаниями», а затем замирает в экстазе:
— Я Бог! — и тут же сбоку прилетает ехидное:
— Ты Вор! — пианист в шоке:
— Что? И это сочинили до меня?
Вот и у меня так. Чтобы не сочинил, мне всё время чудится, что сейчас сбоку прилетит ехидное: — Ты Вор! — и ничего с этим поделать не могу. Что бы не написал, мне всё время кажется, что это уже сочинили «до меня». Хорошо понимаю, что как пианист я слаб, для того чтоб стать виртуозом необходимо заниматься по многу часов и ежедневно. Однако музицирую редко и от случая к случаю, у меня просто на это нет времени. Зато очень много дирижирую и вот это у меня получается гораздо лучше сочинительства. Надеюсь что моё «руководство» не походит на ту жуткую пародию, что изображал за дирижёрским пультом Василий Кроликов вместо Иннокентия Шниперсона в старом кинофильме «Ширли-Мырли» из моего «прошлого», или пьяненький «Царь Борис» перед оркестром полиции Берлина «оттуда же». Всё-таки за дирижёрским пультом чувствую себя на своём месте и мне очень нравится эта уверенность в себе. «Но жаль, что моё чувство не взаимно…»© Да уж…
Переговоры завершены, и мы «с чувством глубокого удовлетворения» пожимаем друг другу руки. До семнадцатого февраля я свободен, а в понедельник восемнадцатого начинаются первые наши репетиции с оркестром и труппой. В субботу шестнадцатого марта Премьера и четырнадцатого июля в воскресенье — финал и закрытие контракта. Спектакли будут идти всего два раза в неделю, в субботу и воскресенье с одной репетицией накануне. Я доволен как удав, никаких препон моему мюзиклу не ожидается и уже через полгода наконец-то вернусь домой. Можно начинать выбирать подарки, но пока лишь «порепетирую». Сидеть в Мадриде полмесяца без дела? Да ну нафиг! Лучше опять в Страну Басков смотаюсь. Наконец-то хоть к морю выберусь и никто мне в этом не помешает. Впереди целых две недели отдыха! А при таком диком бардаке что творится в «доблестных» испанских ВВС, найти способ подружится с «комендантом» Хуаном Мартинесом сам Бог велел. Так что и немного полетать, скорее всего у меня тоже получится. Осталось сувениры прикупить, но думаю что с этим у меня проблем не возникнет.
Для Пабло выбираю гитару, классическую шестиструнную. Парень очень любит играть и петь песни, хоть и не получил никакого музыкального образования. Однако мне нравится, как легко и непринуждённо это у него получается, самоучка конечно, но настоящий самородок. Надеюсь что мой скромный подарок ему понравится и придётся по душе. В подарок Алессандро приобретаю большой набор инструментов в удобном кейсе для переноски. А то весь свой инструмент он сейчас носит в каком-то брезентовом мешке с лямками. Рассчитываю, что мой подарок ему тоже пригодится. Для донны Бетис выбираю большую и красивую тканную шаль, по окантовке тёмно-синего поля расшитую большими красными розами. Продавщица что помогла мне подобрать подарок уверена, что пожилая Донна такому знаку внимания будет очень рада. Сеньоре Ирене тоже предназначается платок, но уже на плечи и чуть поскромнее, всё-таки она молодая замужняя женщина, зато ей же предназначен и красивый вышитый передник. Но вот выбор подарка для Горрии ставит меня в тупик. Дарить третий платок — это уже моветон, но по местным понятиям она уже не просто подросток, а молодая и незамужняя девушка. И дарить ей что-либо из вещей — это табу, как и дорогие кольца, серьги-брошки и прочие украшения. Родственники могут неправильно воспринять такой подарок и отказаться от него. Но та же продавщица из галантерейного магазинчика вновь спасает меня из трудного положения и приносит небольшую серебряную заколку для волос с декоративной накладкой в виде фигурки ящерки. Вот этот скромный сувенир подойдёт дочке моего друга как нельзя лучше. Во-первых, у христиан — это символ целомудрия и чистоты помыслов, во-вторых, инкрустация в форме огненной саламандры из красного янтаря как нельзя лучше гармонирует с цветом волос девушки. Всё. Пора ехать!
Глава 7. Страна Басков
У каждого есть такие места, забыть о которых невозможно,
Хотя бы потому, что там воздух помнит твое счастливое дыхание.
(Э. М. Ремарк.)
Как ни странно, но моё неожиданное возвращение в Бильбао никого особо не удивило, а высказанное желание «попутешествовать» на автомобиле по окрестностям Бильбо (так звучит название города на языке басков) у семейства Гарсия вызвало не только полное понимание, но и горячее одобрение. Пабло тут же предлагает мне свои услуги «проводника», а Горрия (кто б в этом сомневался) немедленно напрашивается в «попутчицы». Желание девчонки «покататься» мне понятно, тем более что она будет «путешествовать» не одна, а в сопровождении своего близкого родственника и все необходимые в таком случае приличия окажутся соблюдены. В такой консервативно-патриархальной стране как Эускади, это имеет очень важное, если не сказать, что вообще принципиальное значение. Тут сейчас даже официальный жених может разговаривать со своей невестой только через окно и с улицы, а невеста должна сидеть дома у окна и рядом с дуэньей. Впрочем, Горрии ещё и пятнадцати лет не исполнилось, так что даже думать о женихах ей пока что ещё как-то рановато.
Так что на следующий
- Молчун-Неучтённый фактор. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Снова в школу и иже с ним[СИ] - Кой - Альтернативная история
- Снова в школу и иже с ним[СИ] - Кой - Попаданцы
- Штурмовое орудие Stug III - М. Барятинский - Периодические издания
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- В одном чёрном-чёрном сборнике… - Герман Михайлович Шендеров - Периодические издания / Триллер / Ужасы и Мистика
- Антигерой Антилюдей - Wallmung - Периодические издания / Фэнтези
- Цена империи. Фактор нестабильности (СИ) - Тарханов Влад - Попаданцы
- Я стану твоей защитой (СИ) - Лена Поллина - Периодические издания / Современные любовные романы
- Созвездие Кассиопея - Макс Гордон - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы