Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Танцевал Гил не лучше, чем обещал, но Шанна, казалось, не заметила, да и самом деле, она танцевала ненамного лучше, явно не обращая внимания на ритм музыки.
Конечно! Это была юная леди. Она не стала кататься с ним по реке из опасения стать жертвой похищения. Ясное дело, не могла же она привести в ялик гарриона! Гил негромко рассмеялся. Шанна мгновенно вскинула голову.
— Почему ты смеешься?
— От восторга, — серьезно ответил Гил. — Шанна — бродяжка — самое замечательное создание, какое я когда–либо знал.
— Во всяком случае, сегодня я — Шанна, бродяжка, — уточнила она с некоторым сожалением.
— А завтра?
— Ш–ш, — она прикрыла ему рот ладонью. — Никогда не произноси этого слова! — И, быстро посмотрев по сторонам, она повела Гила через толпу обратно к их скамейке.
Опьяненный близостью, Гил обнял Шанну одной рукой за талию, та положила голову ему на плечо, посмотрела ему в лицо.
— Ты знаешь, я умею читать мысли. — прошептала она. — Твои мне нравятся. Ты — сильный, добрый и умный, но чересчур мрачный. Чего ты страшишься?
Гил склонился, поцеловал ее. Это было как взрыв. Никогда он больше не будет прежним, никогда! Каким же малодушным, каким же тупым был тот Гил Тарвок! А его прежние цели — какими жалкими они были! Он снова поцеловал Шанну. Та вздохнула.
— Бесстыжая я. Я же знаю тебя всего лишь час.
Гил протянул руку к ее маске–домино, снял ее, глянул ей в лицо.
— Намного дольше. — Он снял собственную маску. — Узнаешь меня?
— Да. Нет. Не знаю.
— Восемь лет назад? Наверное, девять. Ты была на своей космояхте: черно–золотой «деме». На борт прокрались двое оборвышей. Теперь вспоминаешь?
— Конечно. Ты был тот дерзкий. Ты — негодник и заслужил свою трепку.
— Я думал тогда, что ты такая бессердечная, такая жестокая… Такая далекая.
— Теперь я не кажусь такой далекой? — захихикала Шанна.
— Ты кажешься, — не могу найти подходящего слова. Но это была не первая наша встреча.
— Да? И когда же прежде?
— Когда я был маленьким, отец взял меня посмотреть марионеток Холкервойда. Ты сидела в первом ряду.
— Да. Помню. Как странно, что ты меня заметил!
— Да как я мог не заметить! Должно быть, предвидел этот миг.
— Гил… — Она вздохнула, пригубила вина. — Я так люблю быть на земле! Здесь есть сильные чувства, страсти! Ах, ты счастливчик!
— На самом–то деле, ты не можешь говорить этого всерьез, — рассмеялся Гил. — Ты ведь не променяла бы свою жизнь на, скажем, ее жизнь. — Он показал на Сонджали. Музыка как раз прекратилась. Нион и Сонджали уходили с площадки. Нион заметил Гила. Он замедлил шаг, повернул голову, уставился на них и продолжил путь.
— Да, — признала Шанна. — Не поменялась бы. Ты ее знаешь?
— Да. И ее кавалера тоже.
— Развязный тип. Я наблюдал за ним. Он не был тем, что… — Голос ее стих. Гил гадал, что же она такое начала было говорить.
Некоторое время они сидели молча. Снова заиграла музыка. Сонджали проплыла мимо в танце с лордом в черно–коричневом. Гил поискал взглядом Флориэля и Ниона, но ни того, ни другого на глаза не попадалось.
— Вон твоя подруга, — прошептала Шанна. — с кое–кем, кого я знаю. И они скоро исчезнут, — она сжала ему руку. — Я хочу вина.
— О! Извини. Минутку.
— Я пойду с тобой.
Они прошли к киоску.
— Возьми целую бутыль, — прошептала Шанна. — Зеленую.
— Да, конечно, — согласился Гил. — А потом?
Она ничего не сказала. Многозначительно взглянула. Гил купил вино, взял ее за руку. Они вышли наружу, прошлись по берегу реки. Гил поцеловал Шанну. Та горячо ответила. Они побрели дальше и вскоре нашли укромную бухту. Дамар, пребывавший в первой четверти, отбрасывал на воду дрожащую дорожку из потускнелой меди.
Шанна сняла домино, Гил сделал то же самое, они выпили вина. Гил пристально посмотрел на реку, а затем поднял взгляд на луну.
— Ты молчалив, — сказала Шанна. — Тебе грустно?
— В некотором смысле. Ты знаешь почему?
Она закрыла ему ладонью рот.
— Никогда не говори об этом. Что должно быть, то и будет. Чего никогда быть не может — не может быть никогда.
Гил взял ее руки в свои.
— Но, — тихо добавила она, — что может быть, то… Быть может.
Она заключила его в объятия, и двое стали одним, и то, что последовало, было столь же далеко от фантазий и помыслов Гила, как волшебное возвращение самого Эмфириона.
Потом они сидели молча, прижавшись друг к другу, и пили вино. Голова у Гила кружилась.
— А после сегодняшней ночи, что?
— Завтра я полечу обратно в свою башню.
— Но когда я тебя увижу?
— Не знаю.
— Я должен тебя увидеть! Я люблю тебя!
Шанна обхватила руками колени и, подняв голову, улыбнулась Дамару.
— Ровно через неделю я отправляюсь в путешествие. В путь, в путь, в путь! К далеким мирам, за пределы звезд!
— Если ты улетишь, то я больше никогда тебя не увижу! — вскрикнул Гил.
Она покачала головой с задумчивой улыбкой.
— Вполне вероятно, что именно так. Гил мрачно улыбнулся.
— Ты провоцируешь меня на всякого рода преступления.
— Нет–нет, — сладко прошептала Шанна. — Никогда не помышляй об этом! Тебя могут отправить на перестройку или в Боредел.
Гил медленно, зловеще кивнул.
— Есть такая вероятность. — Он снова повернулся к Шанне, заключил ее в объятия, поцеловал ей лицо, глаза, губы. Она вздохнула. Гил чувствовал себя таким же древним, как Дамар, умудренным знанием всех миров.
Наконец, они поднялись на ноги.
— Куда пойдем теперь? — спросил Гил.
— К павильону. Я должна найти отца. Он будет гадать, где я.
— Разве он не станет беспокоиться?
— Не думаю.
Гил положил руки на плечи девушки.
— Шанна! Разве мы не можем уехать вместе, подальше от Амброя? На Южный Континент! Или на Мангские острова! И жить там своей жизнью вместе?
Шанна опять коснулась его рта ладонями.
— Это невозможно.
— И я никогда больше тебя не увижу?
— Никогда.
Позади них раздались тихие шаги. Гил оглянулся и увидел терпеливо стоящего у залитой лунным светом реки массивного черного зверя.
— Всего лишь мой гаррион, — успокоила его Шанна. — Пошли, давай вернемся в павильон.
Гил отвернулся. Они пошли обратно по берегу реки. А сзади, на почтительном расстоянии, следовал гаррион.
Глава 13
В павильоне Шанна поцеловала Гила в щеку, а затем, надев домино, вернулась к группе лордов и леди.
Гил какой–то миг глядел ей вслед, а затем отвернулся. Какой же иной казалась теперь Вселенная! Какой чужой казалась его прежняя жизнь! А вот и Флориэль. Гил направился к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Изгнание владыки - Григорий Адамов - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Вне всяких сомнений - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Вход в кротовую нору. Космическая опера. Часть 2. Планета Имоан - Юрий Добрынин - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Изгнание владыки (Часть 3) - Григорий Адамов - Научная Фантастика