Рейтинговые книги
Читем онлайн Эндана - Галина Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 107

– Молчите, ваше величество? – печально спросила принцесса, снова пряча отметину под браслетом. – Я оставила эти шрам и татуировку как памятник собственной глупости, излишней доверчивости, а еще – как напоминание о предательстве. Надеюсь, вам достаточно такого объяснения? Я никогда не буду вашей женой, король Тиар. Вы оставили меня на съедение злобной своре в тот момент, когда я больше всего нуждалась в защите. Я жива только потому, что рядом оказались верные друзья.

Голос принцессы, выровнявшись, снова стал полон спокойного безразличия.

– Я наблюдала за вами сегодня… Вы ведь так и не узнали девушку, ставшую невестой моего брата Герэта. Это Арана, сельская колдунья, которую я спасла от костра и которая в свою очередь спасла меня от смерти в ваших застенках. Надеюсь, что она будет счастлива и любима, – принцесса нахмурилась. – Не могу пожелать того же вашей сестре. Что же касается вас, Тиар… – девушка, немного помолчав, твердо сказала: – Я не могу быть ни вашей женой, ни вашим другом, но в состоянии остаться добрым соседом, готовым прийти на помощь. Мои родные не знают о том, что произошло. За исключением братьев. Это они нашли меня, и скрыть правду не получилось. Но они обещали молчать. Можете смело сватать одну из моих сестер, я знаю: вы станете хорошим мужем.

Последние слова, как ни странно, ранили Тиара больше всего. Они походили на могильный камень, поставленный на его надежде. И винить, кроме себя, было некого. И дело не только в навете сестры. Просто он запутался и испугался. Испугался своих чувств, необъяснимой тяги к энданцу. Испугался сам себя. Предпочел бездействие выбору. И судьба жестоко отомстила ему за мимолетную трусость, сначала поманив мечтой, а потом разом лишив ее.

– Уходите, Тиар. Мне больше нечего вам сказать. – Принцесса снова отвернулась к окну, давая понять, что разговор окончен.

Тиар, сделав несколько тяжелых шагов к двери, резко остановился.

– Вы правы, принцесса, мне нет прощения. Но мне никто не нужен, кроме вас. Поэтому я постараюсь его заслужить, хотя бы ценой собственной жизни!

Девушка в ответ только пожала плечами:

– Мне не нужны такие жертвы. Живите долго, будьте счастливы, но без меня.

Тиар поклонился и вышел. Если бы его величество мог смотреть сквозь стены, то он увидел бы, как принцесса буквально рухнула на «диванчик», закрыв лицо дрожащими руками. И если бы Леа обладала подобной способностью, то она была бы немало удивлена выражением лица отвергнутого жениха – северянин не собирался сдаваться.

* * *

Не успела закрыться дверь за Тиаром, как ее снова толкнули. Леа, поспешно отняв руки от лица, сердито посмотрела на непрошеного гостя. На пороге стоял, переминаясь с ноги на ногу, Эдвин.

– К тебе можно? – спросил принц.

Не дожидаясь ответа, брат уселся рядом и обнял ее за плечи. В ответ на ласку у Леа брызнули слезы из глаз, снимая державшее целый день напряжение. Его высочество только крепче прижал сестру к себе, утешая, как маленького ребенка. Увидь Леа кто-нибудь из гостей, то-то бы удивился. Самая таинственная и опасная женщина Энданы рыдала, как обыкновенная девчонка, заливая слезами камзол брата.

– Тяжелый день, сестренка? – спросил принц, когда Леа наконец успокоилась.

– Бывало хуже, – усмехнулась девушка, утирая слезы шелковым платочком.

– Это ведь была она? Это принцесса Алба обвинила тебя, оболгав? – мрачно поинтересовался юноша.

Леа кивнула.

– Тебе стоило раньше предупредить, а то я за этой дрянью успел приударить!

– Ничего, – успокоила принцесса, – можешь считать, что ты расплатился за меня.

Его высочество недоверчиво хмыкнул, а Леа, усмехнувшись, пояснила:

– Поверь, твоя внезапная холодность для Албы – самое большое разочарование в жизни после моего бегства.

– Эх, поговорить бы с ее братцем с глазу на глаз! – продолжал горячиться принц.

– Эдвин! – слегка повысила голос Леа.

– Помню, помню, должен делать вид, что ничего не знаю! – пробубнил себе под нос юноша, дотронулся до одной из косичек сестры и хмыкнул, вспомнив что-то веселое. – Ты видела лицо князя Каты, когда он разглядел твою прическу? По-моему, он был готов тебя удочерить!

Леа вздохнула – какой все-таки еще ребенок Эдвин – и ответила:

– Нет, в это время я смотрела на отца и маму.

Эдвин тут же отпустил косу:

– Ну и как?

Девушка невесело усмехнулась:

– Им не понравилось.

– Да уж, – согласился брат. – Мне бы тоже не понравилось, если бы я узнал, что шестнадцатилетняя дочь успела отправить на тот свет две дюжины человек!

Леа, поморщившись, возразила:

– Ну, допустим, людей среди них десятка не наберется.

– А остальные кто? – поднял в недоумении брови его высочество.

– Остальные… Давай как-нибудь в другой раз займемся классификацией монстров, Эдвин. Пойдем к гостям, а то Герэт расстроится.

Леа подошла к зеркалу – негоже урожденной принцессе и воину показываться на людях с заплаканным лицом.

– Расстроится?! – как кот, фыркнул Эдвин. – Не льсти себе. Думаю, он сегодня вообще никого, кроме молодой жены, не увидит!

Они успели как раз к тому моменту, когда жених с невестой собирались покинуть шумный праздник. Герэт вел молодую жену мимо гостей, которые осыпали новобрачных цветами и зерном, сопровождая это действо пожеланиями любви, счастья, ну и потомства, естественно.

Леа смотрела на сияющие лица старшего брата и Араны, и ее не оставляло щемящее чувство тревоги – что-то неправильное творилось вокруг, что-то очень знакомое и… страшное.

Девушка пробилась ближе к наследному принцу: молодые как раз остановились выслушать напутствие от высокородного гостя из далекой Медоры. Принцесса внимательным взглядом обшаривала толпу, пытаясь разобраться в собственных чувствах, понять, что же вызвало страх. Хотя она старалась делать это как можно незаметнее, поведение ее высочества не укрылось ни от азанагов, ни от командира «невидимых». Они подобрались и тоже обратили внимание на гостей.

Девушка закрыла глаза, отстраняясь от царившей вокруг суматохи. Среди окружавших Леа искр чужой жизни не было даже капельки знакомой черноты, зато таилось… Таилось… принцесса задержала дыхание – точно такая же тень скрывалась тогда в горах Оснирии!

Леа вздрогнула, вспомнив встречу с опасным недругом, которая чуть не стоила ей жизни, и открыла глаза.

Всегда легко найти, если знаешь, что именно ищешь. Теперь девушка видела – у одного мужчины из свиты медорского хана пустой взгляд одержимого. А еще у него было сильное, тренированное тело воина, подвластное серой тени. Медорец мог причинить много зла, зато и у противников появился шанс узнать о его хозяине. И этот шанс нельзя упускать.

Леа пошла навстречу иноземцу, опасаясь лишь одного – что его убьют раньше азанаги или люди Риккведа. А медорец нужен живым. Он прояснит, с чем Леа столкнулась у горного озера.

Воин встретился взглядом с принцессой, и огонек безумия в его глазах вспыхнул еще ярче.

* * *

Женский визг заставил гостей шарахнуться в стороны, открыв взглядам удивительное зрелище. По кругу, присматриваясь друг к другу, двигались два человека: невысокий жилистый медорец и третья дочь короля Энданы.

– Все вон! Не приближаться! – коротко бросила принцесса, добавив что-то на языке азанагов.

Медорец рванулся к девушке, выхватив из ножен кривую саблю. Леа отклонилась, пропуская удар над головой, и скользнула в сторону, оказавшись вне досягаемости клинка медорца.

Он зашептал глухим, мертвым голосом:

– Юнафи тейф бисмик, малик аль-маль. Удди куват линар[1].

Тотчас вокруг одержимого сгустились призрачные тени, притянутые враждебным волшебством. А сам он, став подобным полупрозрачному фантому, снова бросился в бой.

Леа приходилось несладко. Она не взяла на свадьбу меч и защищалась с помощью кинжалов. И с каждым выпадом медорца это становилось труднее – сложно сражаться с призраком.

Девушка не видела, как Арзила, шепча молитвы, расчертила рунами мраморный пол дворца. Зато увидела результат – медорец снова стал похож на человека, а тени пропали. Подловив момент, Леа метнулась ему навстречу, приняв на кинжал клинок, и врезала рукоятью второго ножа по подбородку противника. Тот рухнул без сознания на пол. Рикквед и рыжеволосый кенлирец тут же скрутили иноземца в бараний рог.

Подоспевшие стражники помогли его светлости увести пленного прочь. Вместе с братом короля удалилась и жрица азанагов.

Победительница осталась стоять на месте, и все присутствующие имели удовольствие лицезреть, как чужеземец по имени Траес хлопнул ее по плечу и что-то сказал.

Те, кто уже успел выучить язык северян, услышали:

– Теперь я наконец поверил, что это действительно ты, Леон. Кто еще способен найти приключения на свою за… э… голову прямо во время бала!

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эндана - Галина Ли бесплатно.

Оставить комментарий