Шрифт:
Интервал:
Закладка:
День празднования святого покровителя церкви метисов был для сэра Чарльза Кэмерона памятным случаем. После того как празднество закончилось, Люси Франшер поехала верхом во впечатляющий дом баронета у озера Вуд — и больше не вернулась домой.
У жителей поселка на Ред Ривер не возникло чувства возмущения. Подобные союзы в Северной Канаде, хотя они и стали в последнее время не очень популярны в городах, долгое время не считались из ряда вон выходящими в жизни. Кроме того, Люси Франшер скоро показала, что ее влияние на сэра Чарльза Кэмерона выходит за пределы его спальни. Они везде ходили вместе, даже в местную католическую церковь по воскресеньям. Всем и каждому было понятно, что баронет потерял голову от девушки-метиски.
Однако вскоре поселок на Ред Ривер стали занимать более серьезные дела. Гнев на землемеров, которые топтали их земли, даже не спрашивая разрешения, достиг предела, метисы под предводительством Луи Риеля выгнали их из поселка.
Однако в то время, когда изгнанные землемеры ехали назад в столицу нового доминиона, официальные власти Оттавы назначили в область Ред Ривер губернатора, и снова это было сделано, совершенно не принимая во внимание желания поселенцев.
К тому времени метисы были в очень агрессивном настроении, и однажды поздно вечером отец Клод пришел в дом Чарльза Кэмерона с ужасной новостью. Он торопился из своей церкви и все еще задыхался от усилий, когда его проводили в комнату, где Чарльз и Люси обедали.
— Вы слышали новость? Нет, если бы слышали, у вас, вероятно, не было бы аппетита…
Взяв стакан вина, который ему предложили, он выпил его одним залпом, прежде чем объявить:
— Луи отправил назад губернатора, присланного из Оттавы, и провозгласил поселок на Ред Ривер республикой, а себя — ее президентом!
— Что! — Чарльз вскочил со своего стула так поспешно, что наполовину полный стакан упал на пол и разбился вдребезги, но, казалось, он и не заметил этого. — Он что, сошел с ума? Он дождется, что против него пошлют войска, и все, над чем мы трудились, просто пропадет!
Чарльз осуждающе посмотрел на Люси.
— Ты знала, что он затевает?
— Конечно нет. Если бы я имела представление об этом, я бы тебе рассказала.
— Да, да, я понимаю, прости, дорогая.
Повернувшись снова к отцу Клоду, Чарльз Кэмерон спросил:
— Где сейчас Луи?
— Скачет в Форт Гарри, — последовал тревожный ответ. — Он намерен сделать там свою штаб-квартиру.
Чарльз застонал и неожиданно сел на свое место. Взглянув на священника, он сказал:
— Я рисковал своей репутацией, ведя дела с чокнутым! Надеюсь, вы мне все рассказали?
— Ситуация, в которую мы попали, достаточно сложная. Что мы можем сделать? Что вообще можно сделать?
— Я поеду в Форт Гарри и попробую покончить с этим сумасшествием.
— Я еду с тобой. — Люси поспешно встала из-за стола. Увидев выражение лица Чарльза, добавила: — Луи — мой кузен. Я знаю его лучше, чем кто-либо другой. Если вы не сможете вразумить его, возможно, мне удастся сделать это.
— Хорошо. Пока ты собираешься, я прикажу закладывать лошадей.
Форт Гарри был в ста милях от дома Чарльза Кэмерона, и, несмотря на то, что он и Люси ехали быстро, сменяя лошадей, ко времени, когда они добрались до Форта Гарри, он уже был взят Луи Риелем.
К счастью, хотя несколько оказавших сопротивление европейцев были арестованы, кровопролития не было, и приехавшие с берегов озера Вуд нашли самозванного президента Ред Ривер в преотличном настроении.
— Сэр Чарльз… Люси! Вы приехали, чтобы разделить со мной мою победу! Добро пожаловать! Где бы вы хотели остановиться, пока будете здесь? Выбирайте дом, и он — ваш…
— Победу? Луи, что, черт возьми, ты делаешь? Ты захватил Форт Гарри просто потому, что никто не ожидал нападения. Когда сведения о том, что ты натворил, дойдут до Оттавы, они пошлют на тебя армию.
— Пускай себе! У меня тоже есть армия. Армия воинов-метисов, которые не уступят ни одной англоговорящей армии.
— Все ружья говорят на одном языке, Луи, и ответов им не потребуется.
Луи Риель, казалось, тщетно пытался найти возражение на эти слова. Наконец сказал:
— Если вы боитесь, отправляйтесь назад на озеро Вуд. Вас сюда никто не звал. Я захватил Форт Гарри, и я буду сражаться за него с любой армией, которую пошлют против меня. — Бросив этот вызов, Луи Риель развернулся на каблуках и пошел прочь, не обращая внимания на оклики Люси.
Пять дней сэр Чарльз Кэмерон оставался в Форте Гарри, пытаясь поговорить еще раз с Луи Риелем, но его и Люси не допускали к нему охранники, которыми он окружил себя. На шестой день, когда они снова предприняли попытку, им сказали, что он уехал с отрядом своих «солдат», и его возвращения не ожидают несколько дней.
Больше оставаться в форте не было никакого смысла, и Чарльз с Люси вернулись на озеро Вуд, чтобы сообщить отцу Клоду и остальным жителям поселка о том, что происходит.
Когда через несколько недель официальный представитель компании «Гудзон Бей» приехал к границе поселка Ред Ривер, погода стала чрезвычайно холодной.
Дональд Смит был большим, бородатым человеком с высоким лбом, который переходил в лысину. Половину своей жизни он отдал компании. Он знал страну и метисов. С Дональдом Смитом приехала его «жена». Как и Люси, она тоже была метиской и была в родстве со многими жителями поселка на Ред Ривер.
Дональд Смит, не теряя времени даром, разыскал сэра Чарльза Кэмерона. Холодный и ветреный день, с серыми облаками грозил снегом, когда представитель компании «Гудзон Бей» подъезжал к дому баронета.
Сократив, насколько позволяли приличия, приветствия, Смит спрыгнул с лошади и откинул капюшон на плечи.
— Я здесь не с официальным визитом, Кэмерон. Я приехал, чтобы положить конец этому бунту, и я хочу знать, за кого вы.
Приведенный в замешательство, Чарльз Кэмерон попытался потянуть время, выражая свое возмущение.
— Вы предполагаете, что я имею какое-то отношение к тому, что происходит? Я думаю об этом так же, как и вы.
— Канадскому правительству следовало бы вести себя более разумно, чем сейчас, У метисов есть серьезные моральные доводы, но мы живем в аморальном мире. Меня мало интересует, что вы думаете. Я хочу знать, чью сторону вы поддерживаете. Слишком многое поставлено на карту, чтобы играть в разные игры. Я здесь для того, чтобы внести ясность в сложившуюся ситуацию, и именно это я намерен сделать. Мне понадобится ваша помощь. Хотя это вовсе необязательно, я в любом случае сделаю все, что необходимо, но все произойдет скорее, если люди, имеющие некоторое влияние, помогут мне. Итак, вы — за кого?
Настало время принять решение. Этот человек не допустит никаких уклончивых ответов. Дональд Смит был человеком, который привык брать быка за рога и принимать таким образом быстрые решения. От других он ожидал того же. Эти качества однажды помогут ему получить титул баронета и сделаться одним из самых состоятельных людей в его возрасте.
Сэр Чарльз всегда оказывал поддержку Луи Риелю, но лидер метисов был далеко, а Дональд Смит — близко. Кроме того, он и предположить не мог, что Луи провозгласит республику и захватит Форт Гарри.
— Конечно, я — с вами. — Чарльз Кэмерон был уверен, что на лице Люси появилось скорбное выражение, но он постарался не встречаться с ней глазами. — Я — с вами. Вы и правительство — вы все — трезвомыслящие люди. Необходимо быстрее покончить с этим восстанием.
Когда Дональд Смит вышел из дома, Люси набросилась на Чарльза:
— Почему ты согласился помогать этому человеку в борьбе с Луисом?
— Потому, что «этот человек» — один из самых важных чиновников в компании «Гудзон Бей» и, возможно, один из самых влиятельных людей в стране, а, как ты сама сказала, Луи зашел слишком далеко. То, что он захватил Форт Гарри и воспротивился новому губернатору, не дав ему приступить к своим обязанностям, — это преступление. Его могут повесить, и то же самое могут сделать с теми, кто ему помогал.
- Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет (сборник) - Элис Манро (Мунро) - Современная проза
- Натурщица Коллонтай - Григорий Ряжский - Современная проза
- Дама из долины - Кетиль Бьёрнстад - Современная проза
- Рассказы канадских писателей - Синклер Росс - Современная проза
- Пражское кладбище - Умберто Эко - Современная проза
- Граничные хроники. В преддверии бури - Ирина Мартыненко - Современная проза
- Кладбище для безумцев - Рэй Брэдбери - Современная проза
- Остров на краю света - Джоанн Харрис - Современная проза
- Косовский одуванчик - Пуриша Джорджевич - Современная проза
- Этюд для четверых - Эжен Ионеско - Современная проза