Рейтинговые книги
Читем онлайн Шесть дней в Рено. Гремучая змея. Чарли Чан ведет следствие - Патрик Квентин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 104

— Но ты безусловно осчастливишь бедного Тэйта. Конечно, если не станешь его партнершей.

— Представляю, как ты страдаешь, когда играешь со мной.

Марк поднялся с места.

— Это ерунда.

Она тоже легко вскочила на ноги, и он подал ей руку.

— Если у тебя действительно есть такое желание, то я составлю вам компанию.

— Сердечное спасибо, — хмуро улыбнулся Марк, пропуская девушку первой в салон.

Миссис Лейк и Тэйт уже сидели за столиком. Увидев Кеннуэя, Тэйт страшно оживился.

— Ну, молодой человек, сыграем?

— Похоже на то, — кивнул Кеннуэй.

— Да благословит бог человека, который выдумал бридж! — воскликнула Памела. — Ну, Марк, твоя реплика?

— Какая?

— Обычная: «Но в конце-то концов ты должна научиться играть!»

Он рассмеялся.

— Я не настолько невежлив.

— С каких это пор? — удивилась Памела.

На следующее утро уже в восемь часов Чан выбрался на залитую солнцем палубу. Начался отсчет последних суток этого необычного путешествия. Чарли был совершенно спокоен, так, словно всех хотел убедить в неизбежности происходящего.

Тем же утром, немного позже, он получил длинную радиограмму от Даффа:

«Великолепное известие, не знаю, как благодарить. Прошу только неопровержимых доказательств. Телеграмма из Скотленд-Ярда сообщает, что опрос продавца из ювелирного магазина подтвердил его причастность к нелегальной торговле бриллиантами в Амстердаме. Также выявлен второй нелегальный торговец, орудовавший в окрестностях Кимберли пятнадцать лет назад. Имя и фамилия последнего Тим Эвер. Надеюсь, это поможет. Как мешочки с камешками? В Сан-Франциско из Скотленд-Ярда послан сержант Валес. Он будет ждать на берегу с приказом об аресте. Вместе с ним Фланнери. Жаль, что я не смогу там присутствовать. Скоро приеду. Дождитесь меня. Всего лучшего.

Дафф».

Чан перечел радиограмму два раза и широко улыбнулся, встретившись с фамилией Фланнери. Судьба — лучший режиссер! Они снова увидятся.

День прошел без всяких приключений. А уже в сумерках к Чану пожаловал Бенбоу.

— Не знаю, собираетесь ли вы к нам на просмотр. Но приглашены вы в любом случае.

— Принимаю ваше приглашение с безграничной радостью. Вы нам свое искусство фотографа продемонстрируете?

— Да, интендант отдал в наше распоряжение малый салон. Встретимся в полдевятого. Я одолжу экран. Но знаете, заинтересованности я ни у кого не встретил, хотя и думал, что мое предложение примут с огромным энтузиазмом.

— За других не ручаюсь, но я от него в восторге, — уверил его Чан.

Около восьми часов чистое небо, которое до сих пор так ласково смотрело на «Президента Артура», скрылось за непроницаемой мглой туч и тумана. Теплоход продвигался сквозь эту завесу очень осторожно, чер^з равномерные промежутки времени нервируя пассажиров оглушительным ревом сирены.

Когда в половине девятого Чарли Чан пришел в салон, там уже собрались все участники экскурсии. Скучая, они топтались в тесном помещении. Правда, энергичная миссис Бенбоу занялась-таки гостями и усадила их полукругом лицом к экрану.

Возле столика с проекционным аппаратом суетился Бенбоу.

Пока тянулось это ожидание, Лофтон сказал:

— Всю жизнь я путешествую. И сейчас больше всего хочу узнать, что из увиденного в поездке произвело на вас самое яркое впечатление? Итак, заядлая путешественница миссис Лейк, какое событие запомнилось вам?

— Могу ответить без малейшего колебания, — улыбнулась старая дама, — это дрессированные кошки в ниццком театре миниатюр. Никогда их не забуду. Необыкновенный был спектакль!

Доктор Лофтон кивнул.

— Не удивляйтесь, господин инспектор, — сказал он. — Я всегда задаю такой вопрос в конце путешествия, и ответы часто меня ошарашивают.

— Миссис Спайсер, а если спросить об этом вас?

— Надо подумать. Видела я одно платье в парижской опере. Не платье, а кусочек неба.

— Ну а для меня, — вступил Вивьен, — самая приятная минута наступит только завтра, когда мы подойдем к Сан-Франциско, Вот тогда и обратитесь ко мне, мистер Лофтон. И хотя невежливо указывать на что-то пальцем, я сделаю это с удовольствием.

— А меня потряс один мальчонка, погонявший запряженных волов, — сказал Минчин, — это было в Италии. Ужасно бы хотел, чтобы на него взглянул Максик. Тогда бы он лучше оценил вещь, которую я подарил ему перед отъездом.

— А кто из вас помнит парк в Фонтенебло? — подал голос Росс. — Я очень люблю старые деревья.

— А у вас, Памела, какие воспоминания?

— О, их множество! — воскликнула она. Девушка была в бледно-голубом платье, которое берегла на последний вечер. Все без исключения обратили на нее внимание. Миссис Спайсер такой наряд и во сне бы не привиделся. — Трудно сообразить, какое из впечатлений самое сильное. Возможно, от летающей рыбы, которая выскочила на палубу нашего теплохода в Красном море. У нее были такие грустные глаза.

— Путешествие от начала до конца было восхитительным, — заговорила миссис Бенбоу. — Ничего общего с Акроном. А я как раз стремилась к перемене обстановки! Никогда не забуду того полудня в Дели, когда по улице проехал магараджа в своем «роллс-ройсе». На нем был костюм из золотистой парчи…— Она строго взглянула на мужа. — Как только вернемся домой, сразу отправишься к портному, Элмер!

— Лично меня многое заинтересовало в этом путешествии, — начал Кин. — Но одна ночь особенно врезалась в мою память. Последняя в Йокохаме. Я как раз гулял по городу и, зайдя на почту, встретил там доктора Лофтона со стюардом, которого звали Вельби. Ну я и спросил доктора, когда он намерен вернуться на теплоход, а он не ответил. Тогда я зашагал вдоль берега один. Знаете, настолько там был интересный вид: передвигающиеся в темноте силуэты людей, огни порта, словом, красота. Именно в ту минуту я понял Восток. — Он значительно и зло посмотрел на Лофтона. — Потом в доках нашли тело Вельби…

— Я готов! — крикнул Бенбоу. — Мистер Кеннуэй, потушите свет! Спасибо! На первых снимках, как видите, палуба теплохода, который увез нас из Нью-Йорка. Вот панорама Нью-Йорка. Статуя Свободы! Теперь дорога через Атлантический океан. Немногие здесь увидят себя. А вот улыбается старый мистер Дрейк… Не подозревал бедняга, что его ожидает.

В том же духе Бенбоу комментировал все свои слайды. Собравшиеся во второй раз осмотрели Лондон, «Брум», чету Фенвиков, которых Бенбоу встретил на углу улицы и заставил позировать. На экране появился инспектор Дафф, отъезжавший от гостиницы. Затем Дувр, Кале, Париж и, наконец, Ницца.

В аудитории чувствовалась возрастающая заинтересованность. А когда на экране замелькали виды Ниццы, Чарли Чан неожиданно продвинулся вперед, ближе к белому полотну. Голос Тэйта, сидевшего рядом, вернул его к действительности.

— Я ухожу, мистер Чан, — тихо сказал адвокат. — Что-то мне нездоровится…

Даже в затемненном помещении Чарли Чан разглядел, что лицо Тэйта побелело, как мел.

— Не нужно звать Кеннуэя, это его последний вечер. Я только полежу, и все пройдет.

Он бесшумно удалился.

А Бенбоу между тем продолжал демонстрацию: казалось, хронике путешествия не будет конца. Но сейчас все действительно были заинтересованы. Перед группой мелькали Египет, Индия, Сингапур, Китай, Бенбоу проявил большой вкус в выборе кадров.

Но вот сеанс завершился, все поблагодарили и начали расходиться. Остались только супруги Бенбоу и Чарли Чан. Детектив внимательно разглядывал коробки со слайдами.

— Необычайно занимательный вечер, — заметил он через несколько минут.

— Спасибо, — поблагодарил Бенбоу. — Надеюсь, все остались довольны?

— Безусловно, — кивнул Чарли Чан. — Но что я вижу! Никогда не следует затруднять женщин переноской тяжелых предметов. Я сам помогу переправить коробки в вашу каюту. — Он собрал их все и пошел к дверям, Бенбоу двинулся следом, нагруженный проекционным аппаратом.

В каюте Чан сложил пленки на кровати и спросил Бенбоу:

— Могу ли я поинтересоваться, кто занимает соседнюю каюту?

Бенбоу удивился.

— Соседнюю? Миссис Лейк и Памела Поттер, а номер с другой стороны свободен.

— Я на минуту, извините… — Чарли Чан вышел и тотчас вернулся. — Пока обе каюты пустуют, в коридоре тоже никого.

— В чем дело, мистер Чан? — спросил Бенбоу.

— Ваши снимки очень ценны…— ласково промолвил детектив.

— Ну естественно!

— У вас нет сундука с хорошим крепким замком?

— Есть, но для чего? — Бенбоу кивком головы указал на сундук для одежды. — Зачем он?

— У меня предложение… Может, вы спрячете пленки туда и закроете на ключ?

— Но для чего же? Ведь никто…

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шесть дней в Рено. Гремучая змея. Чарли Чан ведет следствие - Патрик Квентин бесплатно.

Оставить комментарий