Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторжение - Флетчер Нибел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

— На самом деле, всё это полный абсурд, — наконец сказала она. — Ты помнишь, о чём мы спорили в тот субботний вечер, когда в библиотеке появился Стил?

Он кивнул. Неожиданное возникновение Стила навсегда запечатлелось в памяти. Тим намёками обвинял её, что она увлечена либеральными идеями, не испытывая искренней веры в них, а она возражала ему, что он невежественен, высокомерен и, как устрица, сидит в своей раковине.

— А теперь, значит, мы поменялись ролями, не так ли? — с ноткой горечи спросила она. — Ну что ж, значит, я глупая, скупая, бестолковая белая женщина, а ты беспредельно великодушен и благороден.

— Да нет же. Всё не так.

— Чёрт побери, вот тут ты прав — всё не так, — взорвалась она столь знакомой ему вспышкой. — И знаешь, почему, Тим? Потому что фактически ты сломался под давлением банды грабителей, которые, вооружённые до зубов, ворвались в наш дом, под угрозой оружия загнали нас в угол и потребовали отдать дом. — Теперь слова лились у неё потоком. — Я ни за что не поставила бы свою подпись, чтобы ублажить их, а ты отдал им пятьсот тысяч. Пятьсот тысяч долларов! Боже мой!

Затянувшись, Тим аккуратно стряхнул пепел. Он медлил с ответом, надеясь, что Лиз как-то успокоится. Но она смотрела на него в упор, наливаясь гневом.

— Лиз, я думаю, ты не понимаешь, с чем мы столкнулись, — медленно произнёс он, осторожно подбирая слова. — Неужели ты не осознаёшь, что случится, если и наш дом, и другие не будут как можно быстрее освобождены, и Данни кинет клич к Гамалу?

Он обрисовал ей возможное развитие событий — тысячи захваченных домов, треск автоматных очередей в пригородах, вмешательство армии, пылающие города. Она внимательно выслушала его.

— Но, Тим, ты в любом случае предложил бы Стилу эти деньги, — продолжала настаивать она. — Ты бы сделал это, даже не зная о Гамале.

— Нет. Я не уверен, как бы повёл себя в таком случае. — Но в глубине души он не мог не признаться, что идея пришла к нему задолго до воскресенья.

— Конечно, всё было бы точно так же, — твёрдо сказала она. — И естественно, ты дал слово, так что можно считать, что все документы уже подписаны. Так?

— Да.

— А ты понимаешь, что в глазах своих друзей, — продолжала давить она, — ты будешь идиотом или трусом?

— Вот это меня не заботит. — Пару часов назад ему пришлось пережить гораздо более трудный разговор.

— Ещё бы. Тем более, что они никогда не узнают подлинную причину.

— Подлинную причину?

— Да, дорогой. — Тон у неё был полон сарказма. — Эту милую, маленькую тайную причину, о которой осведомлены лишь несколько наших приятелей — наши обаятельные новые друзья, мистер Стил и мистер Дилл. — Она назвала их с отвращением, словно это были уголовные клички.

— Что ты имеешь в виду?

— Её.

— Её? — Наконец-то он всё понял.

— Да. Мисс Вирджинию Джонс, — медовым голосом сказала она. — Эту милую маленькую певичку соула, столь решительную, столь отважную и такую измученную. Мы так много думали о ней и вспоминали тёплые ночи в Акапулько, и мы были так благодарны мистеру Стилу, что он промолчал об этом трогательном романе…

— Лиз! Прекрати!

— И мы не могли оставить нашу жену и наших детей, потому что у нас так не принято. Мы же, видите ли, бедный англо-сакс протестантского вероисповедания, скованный по рукам и ногам пуританскими правилами поведения… Да и кроме того, может быть, нашей маленькой чёрной певчей птичке перестала нравиться наша бледная кожа. Так что мы благородно решили основать фонд в память того…

Когда она издевалась над ним, Тим лишь смотрел на неё сквозь сигаретный дымок, чувствуя, каким ядом пропитана каждая её фраза. В душе у него была полная пустота, какой-то вакуум, в дали которого он лишь смутно видел фигуру Лиз. Неужели они не могут поговорить как люди, неужели им не под силу перебросить хотя бы хрупкий мостик через пропасть их одиночества? Этот вопрос мучил его больше всего. Рядом с ним женщина, с которой он делил стол, кров и ложе больше тринадцати лет. Они любили и понимали друг друга, создавая свой собственный мир, и тем не менее, они не могут даже нормально поговорить. И теперь уж неважно, как всё начиналось, ибо кончилось тем, что они мечут друг в друга, как ракеты, раскалённые острия слов… Сколько на этих весах тянет Джинни Джонс? Два грамма, не больше. Ибо та Джинни Джонс давным-давно исчезла, а новая Вирджиния Джонс была чужой женщиной, вызывавшей лишь опасения.

— Тим? — мягко обратилась она к нему.

— Да, малыш.

— Тим, — тихо и растерянно сказала она. — Мне кажется, я больше не понимаю тебя.

Он раздавил в пепельнице сигарету, пересёк комнату, наклонился и обнял её.

— Я люблю тебя, — сказал он. Эти простые слова шли от чистого сердца.

Она поцеловала его в щёку, и обняв, отчаянно прижалась к нему.

— Я знаю.

Он вспомнил о Холли. Как бы ему хотелось, подобно Бену Стилу, облегчить душу слезами. Сейчас лишь они могли бы выразить всё, что он чувствовал.

— Джексон! — донёсся до них радостный крик.

Они услышали топот бегущих ног и скрип отодвигаемой от дверей мебели.

— Иду, Чили! — из задней части дома откликнулся Дилл. За ним хлопнула задняя дверь.

— Джексон, — сообщил Амброс, — я связался со Львом. Он сказал продержаться ещё хоть несколько часов. Сразу же после рассвета он бросит нас в бой. Он надеется, что примерно к семи.

Через полуоткрытую дверь библиотеки они видели Амброса. Его осанка была полна гордости, а лицо пылало от возбуждения. На груди отсвечивал бликами медальон Франца Фаннона.

— Ты уверен? — спросил Дилл.

— Как в святом писании. — Амброс расплылся в мальчишеской улыбке. Усталость слетела с него, как пожухлая листва под ударом ветра. Он вскинул сжатый кулак.

— Гамал!

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Сквозь сон Тим чувствовал, как что-то давит ему на плечо, заставляя выныривать из глубины сонного забытья. Он медленно приближался к поверхности. Давление заставило его перевернуться на бок и наконец, открыв глаза, он увидел и понял, что кто-то тормошит его. В темноте он смутно различал фигуру человека, который наклонился к нему.

— Бен Стил, — шепнул он ему в ухо. — Вставайте.

Тим окончательно пришёл в себя. Перед ним было знакомое чёрное лицо с бородкой и усами. Как ни странно, Стил, которому полагалось сидеть под замком в гараже, оказался в его комнате. Но Тим почувствовал на щеке его тёплое дыхание и приподнялся на локте.

— Проснулись? — беззвучно произнёс Стил.

— Ага. Вроде.

— Выходите через заднюю дверь. Она не заперта.

Стил бесшумно выскользнул из комнаты, звуков его шагов практически не было слышно. Тим, который спал не раздеваясь, присел, глядя ему вслед. Вся семья спала на четырёх раскладных кроватях, которые стояли в ряд, как койки в больничной палате. Рядом с Тимом расположилась Холли, и он слышал её ровное дыхание. Скотт было пошевелился, дёрнулся, сонно зевнул и снова свернулся калачиком. Лиз, вытянувшись во весь рост, посапывала рядом с ним. Тим приподнялся на руках, натянул кроссовки и на цыпочках вышел в холл.

Вот-вот должен был наступить рассвет, и небо уже обрело свинцовый цвет. Гараж, мастерская и деревья виднелись лишь бесформенными силуэтами, а несколько звёздочек, оставшихся на небе, не блестели, а тускло помаргивали. В южной стороне продолжали скрещиваться бледные лучи двух прожекторов. Воздух был совершенно неподвижен; в нём ещё стояла утренняя прохлада, но день обещал быть жарким и безветренным. Трава была густо усеяна росой. Бен Стил с Джексоном Диллом ждали его под деревом у входа. Стил держал винтовку.

— Чили спит под большим дубом, — объяснил он. — Джексон выпустил меня из гаража. Харви с нами. Пёрли всегда будет на стороне победителей… Они ждут перед домом.

Стил смерил Тима взглядом, словно заново оценивая его, улыбнулся и протянул руку. Они обменялись рукопожатием.

— Я подумал и решил, что первым делом мы должны завершить нашу сделку, — сказал Стил. Говорил он резко и отрывисто, но тон у него был дружелюбный. — Вы знаете, чем вам придётся заняться первым делом, Тим?

В первый раз Стил назвал его по имени.

— Нет.

— Набрать побольше денег. Я всё подсчитал. Пятьсот кусков даже вместе с процентами — это сравнительно немного.

— Кончай, Бен, — сказал Дилл. — Скоро рассветёт. А солнце точно разбудит Нили. — Он ткнул большим пальцем в сторону Тима. — И ты знаешь, что я был против его участия. Сейчас он нам не нужен.

— Да, но, может, ему самому нужно размяться. — Стил подчёркнуто тянул гласные. Он насмешливо глянул на Тима.

— Долог путь от Принстона до Ньюарка. Верно? Как давно вы кому-нибудь давали кулаком по роже?

— Кажется, в последний раз в школе. — Затем Тим добавил.

— Но я готов делать всё, что от меня потребуется. — Эти слова прозвучали мальчишеской бравадой и Тим тут же пожалел о них. Стил лишь усмехнулся, но Дилл не удержался от подколки.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторжение - Флетчер Нибел бесплатно.
Похожие на Вторжение - Флетчер Нибел книги

Оставить комментарий